summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/ru/kind-communication.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ru/kind-communication.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/ru/kind-communication.html245
1 files changed, 245 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ru/kind-communication.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/kind-communication.html
new file mode 100644
index 0000000..ce72655
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/kind-communication.html
@@ -0,0 +1,245 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/kind-communication.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Рекомендации GNU по общению в проекте - Проект GNU - Фонд свободного
+программного обеспечения</title>
+<style type="text/css" media="print,screen"><!--
+@media (min-width: 57em) {
+ h2, h3, hr.thin, .byline { margin-left: -5% }
+}
+-->
+</style>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/kind-communication.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<div class="reduced-width">
+<h2>Рекомендации GNU по общению в проекте</h2>
+
+<address class="byline"><a href="http://www.stallman.org/">Ричард Столмен</a></address>
+<hr class="thin" />
+
+<div class="article">
+<h3>Назначение</h3>
+
+<p>Проект GNU поощряет вклад всех, кто желает содействовать развитию системы
+GNU, независимо от родовой идентификации, расы, этноса, физической
+внешности, религии, культурного опыта и любых других демографических
+характеристик, а также личных политических воззрений.</p>
+
+<p>Иногда людей отталкивают от участия в развитии GNU определенные манеры
+общения, которые поражают их как недружелюбные, неприветливые, отвергающие
+или грубые. В особенности это влияет на людей из ущемленных слоев общества,
+но не только. Таким образом, мы просим всех участников прикладывать в
+обсуждениях проекта GNU сознательные усилия, чтобы общаться так, чтобы
+избегать такого результата&nbsp;&mdash; избегать практики, которая
+предсказуемо и без необходимости сопряжена с риском исключения каких-то
+участников.</p>
+
+<p>Эти рекомендации предлагают конкретные способы достижения этой цели.</p>
+
+<h3>Рекомендации</h3>
+
+<ul>
+ <li>Предполагайте, что другие участники пишут с добрыми намерениями, даже если
+вы не согласны с тем, что они говорят. Когда люди представляют программы или
+текст как свою работу, допускайте, что это их работа. Не критикуйте людей за
+ошибки, которые они сделали только в вашем предположении; останавливайтесь
+на том, что они действительно говорят или действительно делают.</li>
+
+ <li>Задумывайтесь о том, как проявлять уважение к другим участникам, особенно
+когда вы с ними не согласны. Например, называйте их так, как они предлагают,
+и следуйте их предпочтениям касательно их родовой идентификации<a
+href="#f1">[1]</a>.</li>
+
+ <li>Не обращайтесь на повышенных тонах к другим участникам и особенно не
+переходите на личности. Старайтесь изо всех сил показать, что вы критикуете
+утверждение, а не человека.</li>
+
+ <li>Признавайте, что критика ваших утверждений не является проявлением
+враждебности к вам лично. Если вы чувствуете, что кто-то ведет себя в
+отношении вас агрессивно или оскорбляет ваше достоинство, не &ldquo;давайте
+сдачи&rdquo;. Это легко заводит в порочный круг обострения словесной
+агрессии. Смягчить ситуацию может личное сообщение, в котором ваши чувства
+выражаются <em>как чувства</em>, и предлагается мир. Напишите его, отложите
+на несколько часов или на день, пересмотрите его, чтобы в нем не осталось
+злости, и только тогда отправляйте.</li>
+
+ <li>Избегайте говорить о предполагаемых типичных пожеланиях, способностях или
+действиях каких-то слоев общества. Это может обидеть людей из этого слоя,
+кроме того, это всегда выходит из круга тем обсуждений проекта GNU.</li>
+
+ <li>Будьте особенно любезны с другими участниками, когда говорите об их
+ошибках. Программирование сопряжено со многочисленными ошибками, мы все их
+делаем&nbsp;&mdash; поэтому-то регрессионные тесты так полезны. Сознательные
+программисты делают ошибки, а затем исправляют их. Полезно показывать
+участникам, что несовершенство нормально, так что мы не обвиняем их в этом,
+и что мы ценим их несовершенный вклад, хотя надеемся, что они дополнят его,
+устраняя все найденные в нем проблемы.</li>
+
+ <li>Подобным образом, будьте любезны, когда указываете другим участникам, что им
+следует прекратить пользоваться определенными несвободными программами. Они
+должны освободить себя ради себя самих, но мы приветствуем их вклад в наши
+пакеты программ, даже если они не делают этого. Так что такие напоминания
+должны быть мягкими и не слишком частыми&nbsp;&mdash; не дергайте их
+постоянно за рукав.
+
+ <p>Напротив, предположение, что другие запускают несвободные программы, идет
+вразрез с основными принципами GNU, так что это недопустимо в обсуждениях
+проекта GNU.</p>
+ </li>
+
+ <li>Отвечайте на то, что действительно сказано людьми, а не на преувеличенные
+выражения их взглядов. Ваша критика не будет конструктивной, если она не
+направлена на действительные взгляды людей.</li>
+
+ <li>Если в обсуждении кто-то поднимает вопрос, уходящий за пределы обсуждаемой
+темы, оставайтесь в русле дискуссии, сосредотачиваясь на текущей теме и не
+отвлекаясь та этот вопрос. Он не обязательно плох или не
+интересен&nbsp;&mdash; просто он не должен мешать обсуждению текущей
+проблемы. В большинстве случаев он не отвечает тематике списка рассылки, так
+что заинтересованные лица должны обсуждать его в другом месте.
+
+ <p>Если вы думаете, что поднятый вопрос важен и имеет непосредственное
+отношение к делу, выделите его в отдельное обсуждение, поправив поле
+&ldquo;Тема&rdquo;, и попробуйте дождаться конца текущего обсуждения.</p>
+ </li>
+
+ <li>Вместо того, чтобы стараться оставить последнее слово за собой, ищите точки,
+в которых ответ не нужен, например, потому что вы уже выразились достаточно
+ясно. Можно прибегнуть к аналогии с игрой го: когда ход другого игрока не
+достаточно силен, чтобы требовался прямой ответ, гораздо лучше не отвечать,
+а перейти куда-нибудь в другую часть доски.</li>
+
+ <li>Не отстаивайте неотступно свой предпочтительный план действий после того,
+как уже было принято решение о другом плане. Это затрудняет ход работы.</li>
+
+ <li>Если другие вас разозлили, возможно, пренебрегая этими рекомендациями,
+пожалуйста, не разносите их в пух и прах, и особенно не держите на них
+зла. Конструктивный подход состоит в том, чтобы помогать другим стать
+лучше. Когда они стремятся к этому, пожалуйста, предоставляйте им для этого
+все возможности.</li>
+
+ <li>Если другие участники жалуются на ваш способ выражения мыслей, постарайтесь
+угодить им. Можно найти способы выразить те же аргументы, не создавая в то
+же время неудобств другим. Вам будет проще убедить их, если вы не станете
+злить их по второстепенным поводам.</li>
+
+ <li>Не поднимайте в обсуждениях проекта GNU не связанных с ним политических
+проблем, потому что это не входит в тематику списков рассылки. Проект GNU
+поддерживает только две политические позиции: (1) у пользователей должен
+быть контроль над своими собственными вычислениями (например с помощью
+свободных программ) и (2) поддержка основных прав человека в вычислительной
+технике. Мы не требуем, чтобы те, кто вносит свой вклад, соглашались с этими
+двумя позициями, но вы должны иметь в виду, что наши решения будут основаны
+на них.</li>
+</ul>
+
+<p>Стараясь следовать этим рекомендациям, мы будем поощрять вклад в наши
+проекты, наши обсуждения будут более дружественными, и нам будет легче
+достигать выводов.</p>
+
+</div>
+
+<h3 style="font-size:1.1em">Примечание</h3>
+
+<ol>
+ <li id="f1">
+ <p>Следование предпочтениям людей об их родовой идентификации подразумевает,
+что на них не ссылаются способами, которые противоречат этой
+идентификации. Например, что не используются местоимения, которые
+противоречат этому.
+ </p>
+ </li>
+</ol>
+</div>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Есть также <a
+href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о
+неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по
+адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить
+возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
+предложения по переводу по адресу <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+</p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в
+<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Руководстве по
+переводам&rdquo;</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+
+<p>Это произведение доступно по <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии
+Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без
+производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<em>Внимание! В подготовке этого перевода участвовал только один человек. Вы
+можете существенно улучшить перевод, если проверите его и расскажете о
+найденных ошибках в <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru">русской группе переводов
+gnu.org</a>.</em></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Обновлено:
+
+$Date: 2020/10/06 08:42:12 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>