diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ru/keep-control-of-your-computing.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/ru/keep-control-of-your-computing.html | 200 |
1 files changed, 200 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ru/keep-control-of-your-computing.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/keep-control-of-your-computing.html new file mode 100644 index 0000000..9e984f3 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/keep-control-of-your-computing.html @@ -0,0 +1,200 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/keep-control-of-your-computing.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.ru.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.77 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Контролируйте свои вычисления, чтобы они не контролировали вас! - проект GNU +- Фонд свободного программного обеспечения</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/keep-control-of-your-computing.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" --> +<h2>Контролируйте свои вычисления, чтобы они не контролировали вас!</h2> + +<p>Ричард Столмен<br />Первоначально опубликовано в “Шпигель онлайн”</p> + +<p>Всемирная паутина, разработанная Тимом Бернерсом-Ли в 1990 году как +система публикации и просмотра информации, медленно трансформируется в +систему удаленных вычислений. Она будет хранить ваши данные и данные о вас, +нередко ограничивая вам доступ к ним, но позволяя спецслужбам получить их в +любой момент. Она будет выполнять для вас ваши вычисления, но вы не сможете +контролировать то, что она делает. Она предлагает различные привлекательные +искушения, но вы должны бороться с ними.</p> + +<p>В восьмидесятые годы XX века большинство людей не пользовалось +компьютерами; тот, кто ими пользовался, по большей части пользовался +персональными компьютерами или службами по предоставлению машинного +времени. И то, и другое позволяло вам устанавливать программы на свой +выбор. И то, и другое позволяло вам полностью контролировать свои данные, +хотя неясно, какой доступ службы предоставляли ФБР во втором случае. Как бы +то ни было, службы по предоставлению машинного времени практически исчезли к +девяностым годам.</p> + +<p>Это не значит, что у этих пользователей был контроль над своими +вычислениями. Если есть программа, то либо пользователи контролируют ее +(свободные программы), либо она контролирует пользователей (несвободные +программы). Эти пользователи выполняли несвободные программы, потому что +ничего другого в то время не было. Пользователи не могли изменять их и даже +знать, что эти программы в действительности делают.</p> + +<p>С тех пор злоупотребления несвободных программ усилились; в наши дни они +вполне могут шпионить за вами, преднамеренно ограничивать вас, в них могут +быть лазейки. (Известно, что в Windows есть и то, и другое, и третье; точно +так же, как в iPhone и Kindle). Но даже если бы таких злоупотреблений не +было, со стороны пользователей было бы неверно оставлять за программами +контроль над собой.</p> + +<p>Вот почему в 1983 году я дал начало движению за свободное программное +обеспечение. Мы решили разработать операционную систему и приложения, +которые были бы полностью свободными (libre, freie), так что у пользователей +был бы контроль над ними. Я назвал эту систему GNU. (Вы, вероятно слышали, +как люди называют ее “Linux”, но это ошибка.) У того, кто +переходит на эту систему и настаивает на применении только свободных +программ, есть возможность контролировать свои вычисления. Мы освободили +только небольшую часть киберпространства (пока), но это — опорный +пункт для свободы.</p> + +<p>Развитие Интернета грозит свести это достижение на нет. Первой проблемой +стало использование невидимых ссылок на сайты, задачей которых был сбор +сведений (возможно, для рекламы). Пользователи, посетившие сайты А, Б, В и +Г, не осознавали, что эти страницы содержали невидимые ссылки на +я-слежу-за-вами.ru, так что о каждом посещении сообщалось и на этот сайт, и +на нем навсегда оставалась запись, что этот пользователь посетил +определенные страницы.</p> + +<p>Язык JavaScript создал новую проблему. Его возможности первоначально +использовались для таких безобидных вещей, как меню оригинального вида; но +они были расширены настолько, что стали достаточными для нетривиальных +действий. Такие службы, как Google Docs, устанавливают крупные программы на +языке JavaScript в браузер пользователя. Несмотря на то, что они выполняются +на вашем компьютере, вы не контролируете, что они там делают.</p> + +<p>Далее, есть проблема хранения ваших данных на серверах компаний. Крупнейшие +из таких компаний весьма мало уважают конфиденциальность +пользователей. Например, если вы вручаете свои данные сети Facebook, то +компании платят владельцам Facebook (а не вам) для пользования ими. Они +платят владельцам Facebook (а не вам), чтобы вывешивать рекламу на фоне +вашего лица.</p> + +<p>Компании восьмидесятых годов XX века, предоставлявшие машинное время, +обычно относились к данным своих пользователей с уважением, хотя время от +времени могли злоупотреблять своим доступом, потому что их пользователи были +их клиентами, они платили за услугу и могли от них уйти. Пользователи +Facebook не платят, так что они — не клиенты этой +сети. Они — ее товар для продажи другим предприятиям. Если это +компания США или дочерняя фирма компании США, то американские спецслужбы +могут собирать эти данные, когда заблагорассудится, даже без особого ордера, +благодаря неамериканскому закону США, названному в чисто бело-черном духе +“Патриотическим актом”.</p> + +<p>Службы предлагают также работу с данными пользователя. Фактически это +означает, что пользователи производят свои вычисления на серверах, а серверы +получают полный контроль над этими вычислениями.</p> + +<p>Есть систематическая рыночная кампания, проводимая с целью заставить +пользователей доверять свои вычисления и свои данные компаниям, доверять +которым у них нет абсолютно никаких оснований. Она проводится под лозунгом +“облачных вычислений” — это термин, которым +обозначают так много различных вычислительных структур, что единственное его +настоящее значение — “делай это, не задумываясь о том, что +ты делаешь“.</p> + +<p>Есть даже целый продукт, Google ChromeOS, устроенный так, что данные в нем +можно хранить только удаленно, и пользователь должен выполнять свои +вычисления удаленно. По злой иронии, программы этого продукта +свободны — это одна из версий GNU/Linux. У пользователей будет +доступ к исходным текстам, и они могли бы изменить их, чтобы они +поддерживали локальные вычисления и локальное хранение данных — +если в машине достаточно памяти, чтобы хранить их и если она позволяет +пользователям устанавливать свои собственные версии этих программ. Насколько +можно судить по телефонам на базе Android, большинство устройств с ChromeOS +будут устроены так, чтобы не дать пользователям делать это.</p> + +<p>Это не значит, что у пользователей Интернета не может быть +конфиденциальности. Это не значит, что у пользователей Интернета не может +быть контроля над своими вычислениями. Но это значит, что вам придется плыть +против течения, чтобы все это у вас было.</p> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Есть также <a +href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о +неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по +адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить +возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и +предложения по переводу по адресу <a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. +</p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в +<a href="/server/standards/README.translations.html">“Руководстве по +переводам”</a>.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 2011 Richard Stallman</p><p>Copyright © 2012 Free +Software Foundation, Inc. (translation)</p> + +<p>Это произведение доступно по <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru">лицензии +Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция — Без +производных произведений</em>) 3.0 США</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> + </div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Обновлено: + +$Date: 2015/05/23 06:10:56 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> + +</div> +</body> +</html> |