summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/ru/initial-announcement.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ru/initial-announcement.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/ru/initial-announcement.html112
1 files changed, 73 insertions, 39 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ru/initial-announcement.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/initial-announcement.html
index 99eb3de..8e5ffd9 100644
--- a/talermerchantdemos/blog/articles/ru/initial-announcement.html
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/initial-announcement.html
@@ -1,18 +1,32 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/initial-announcement.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="gnu-history" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Первоначальное объявление - Проект GNU - Фонд свободного программного
обеспечения</title>
+<style type="text/css" media="print,screen"><!--
+a.ftn { font-size: .94em; }
+pre.emph-box { font-size: .94em; background: none; margin-bottom: 2.5em; }
+-->
+</style>
<!--#include virtual="/gnu/po/initial-announcement.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/gnu-breadcrumb.ru.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.ru.html" -->
+<div class="article reduced-width">
<h2>Первоначальное объявление</h2>
+<div class="thin"></div>
+<div class="introduction">
<p> Вот изначальное объявление о проекте GNU, опубликованное <a
-href="http://www.stallman.org/">Ричардом Столменом</a> 27 сентября 1983
+href="https://www.stallman.org/">Ричардом Столменом</a> 27 сентября 1983
года.</p>
<p> В действительности история проекта GNU во многом отличается от этого
@@ -20,17 +34,17 @@ href="http://www.stallman.org/">Ричардом Столменом</a> 27 се
года. Некоторые философские аспекты <a
href="/philosophy/free-sw.html">свободных программ</a> прояснились только
через несколько лет.</p>
+</div>
+<hr class="no-display" />
<h3>Свободу Unix!</h3>
-<p>Начиная с ближайшего Дня благодарения<a href="#ft1">[1]</a>,
-я собираюсь написать полную совместимую с Unix программную систему
-под названием GNU, что значит "<span lang="en" xml:lang="en">Gnu's Not
-Unix</span>" (GNU -
-это не Unix), и выпустить её в свет свободной<a
-href="#f1">(1)</a> для каждого, кто может её использовать.
-Очень нужна помощь в виде рабочего времени, денег,
-программ и оборудования.</p>
+<p>Начиная с ближайшего Дня благодарения<a href="#ft1">(1)</a>, я собираюсь
+написать полную совместимую с Unix программную систему под названием GNU,
+что значит "<span lang="en" xml:lang="en">Gnu's Not Unix</span>" (GNU - это
+не Unix), и выпустить её в свет свободной&nbsp;<a class="ftn"
+href="#f1">[1]</a> для каждого, кто может её использовать. Очень нужна
+помощь в виде рабочего времени, денег, программ и оборудования.</p>
<p>Для начала GNU будет представлять собой ядро плюс все утилиты,
нужные для написания и запуска программ на Си: редактор, командный
@@ -125,37 +139,28 @@ YACC, игру "Империя", табличный процессор и сот
<p>За более подробными сведениями обращайтесь ко мне.</p>
-<p>Адрес Arpanet:<br />
- RMS@MIT-MC.ARPA</p>
+<address>Адрес Arpanet:<br />
+ RMS@MIT-MC.ARPA</address>
-<p>Адрес Usenet:<br />
+<address>Адрес Usenet:<br />
...!mit-eddie!RMS@OZ<br />
- ...!mit-vax!RMS@OZ</p>
+ ...!mit-vax!RMS@OZ</address>
-<p>Почтовый адрес в США:<br />
+<address>Почтовый адрес в США:<br />
Richard Stallman<br />
166 Prospect St<br />
- Cambridge, MA 02139</p>
-
-
-<h4 id="f1">Плохой выбор формулировки понятия &ldquo;свободный&rdquo;</h4>
-
-<p>Здесь формулировка была небрежной. Подразумевалось, что никто не будет
-должен платить
-за <strong>разрешение</strong> пользоваться системой GNU.
-Но слова не разъясняли это, и люди часто понимают их как
-утверждение, что копии GNU должны всегда
-распространяться за небольшую плату или бесплатно.
-Это никогда не подразумевалось.</p>
+ Cambridge, MA 02139</address>
+<hr class="column-limit" />
+<div class="infobox extra" role="complementary">
<h3>Оригинал сообщения</h3>
<p>Для полноты изначальное сообщение
воспроизводится здесь в оригинале.</p>
-<div dir="ltr">
-<pre><!--TRANSLATORS: Don't translate anything except the headers.-->
-
+<pre class="emph-box" dir="ltr">
+<!--TRANSLATORS: Don't translate anything except the headers.
+-->
From CSvax:pur-ee:inuxc!ixn5c!ihnp4!houxm!mhuxi!eagle!mit-vax!mit-eddie!RMS@MIT-OZ
From: RMS%MIT-OZ@mit-eddie
Newsgroups: net.unix-wizards,net.usoft
@@ -167,7 +172,7 @@ Free Unix!
Starting this Thanksgiving I am going to write a complete
Unix-compatible software system called GNU (for Gnu's Not Unix), and
-give it away free<a href="#f1">(1)</a> to everyone who can use it.
+give it away free<a href="#f1">[1]</a> to everyone who can use it.
Contributions of time, money, programs and equipment are greatly
needed.
@@ -257,6 +262,34 @@ US Snail:
</pre>
</div>
+<h3 id="f1" class="footnote">Примечание</h3>
+<ol>
+<li>
+<p><em>Формулировка здесь была небрежной.</em> Подразумевалось, что никто не
+должен будет платить за <em>разрешение</em> применять систему GNU. Но из
+слов это не ясно, и люди часто понимают это как утверждение, что копии GNU
+всегда должны распространяться за небольшую плату или бесплатно. Это никогда
+не подразумевалось. Впоследствии я научился тщательно различать
+&ldquo;свободный&rdquo; в смысле вольности и &ldquo;свободный&rdquo; в
+смысле стоимости. Свободная программа&nbsp;&mdash; это программа, которую
+пользователи вольны распространять и править. Может быть, одни пользователи
+получают копии бесплатно, а другие&nbsp;&mdash; за плату,&mdash; и если эти
+сборы помогут улучшить программу&nbsp;&mdash; тем лучше. Важно то, что у
+каждого, у кого есть копия, есть свобода сотрудничать с другими в ее
+применении.
+</p>
+
+<p>Выражение &ldquo;раздавать&rdquo;&nbsp;&mdash; еще один признак того, что я
+тогда еще не различал ясно вопросы свободы и цены. Сейчас мы рекомендуем
+избегать этого выражения, когда речь идет о свободных программах. Подробнее
+см. на странице &ldquo;<a
+href="/philosophy/words-to-avoid.html#GiveAwaySoftware">Слова и фразы,
+вводящие в заблуждение</a>&rdquo;.</p>
+</li>
+</ol>
+
+</div>
+
<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -267,7 +300,7 @@ US Snail:
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a
@@ -287,7 +320,7 @@ href="/contact/">другие способы связаться</a> с фонд
&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
@@ -302,7 +335,7 @@ href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
without talking with the webmasters or licensing team first.
Please make sure the copyright date is consistent with the
document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -316,13 +349,13 @@ href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1983, 1999, 2007, 2008, 2009, 2013, 2014, 2020 Free
-Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 1983, 1999, 2007, 2008, 2009, 2021, 2022 Free Software
+Foundation, Inc.</p>
<p>Это произведение доступно по <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru">лицензии
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии
Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без
-производных произведений</em>) 3.0 США</a>.</p>
+производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -337,11 +370,12 @@ gnu.org</a>.</em></div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Обновлено:
-$Date: 2020/12/09 17:59:37 $
+$Date: 2022/02/20 09:37:11 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>