summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/ru/initial-announcement.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ru/initial-announcement.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/ru/initial-announcement.html347
1 files changed, 347 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ru/initial-announcement.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/initial-announcement.html
new file mode 100644
index 0000000..02fbf3f
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/initial-announcement.html
@@ -0,0 +1,347 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/initial-announcement.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Первоначальное объявление - Проект GNU - Фонд свободного программного
+обеспечения</title>
+
+<!--#include virtual="/gnu/po/initial-announcement.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<h2>Первоначальное объявление</h2>
+
+<p> Вот изначальное объявление о проекте GNU, опубликованное <a
+href="http://www.stallman.org/">Ричардом Столменом</a> 27 сентября 1983
+года.</p>
+
+<p> В действительности история проекта GNU во многом отличается от этого
+первоначального плана. Например, начало отдалилось до января 1984
+года. Некоторые философские аспекты <a
+href="/philosophy/free-sw.html">свободных программ</a> прояснились только
+через несколько лет.</p>
+
+<h3>Свободу Unix!</h3>
+
+<p>Начиная с ближайшего Дня благодарения<a href="#ft1">[1]</a>,
+я собираюсь написать
+полную совместимую с Unix программную систему
+под названием GNU, что значит "Gnu's Not Unix" (GNU -
+это не Unix), и выпустить её в свет свободной<a
+href="#f1">(1)</a> для каждого, кто может её использовать.
+Очень нужна помощь в виде рабочего времени, денег,
+программ и оборудования.</p>
+
+<p>Для начала GNU будет представлять собой ядро плюс все утилиты,
+нужные для написания и запуска программ на Си: редактор, командный
+интерпретатор, компилятор Си, редактор связей, ассемблер и
+кое-что ещё. После этого мы добавим программу форматирования текста,
+YACC, игру "Империя", табличный процессор и сотни других вещей.
+Мы надеемся выдать - со временем - всё то полезное, что обычно
+поставляется с системой семейства Unix, и всё прочее полезное, включая
+документацию в электронном виде и на бумаге.</p>
+
+<p>GNU сможет исполнять программы Unix, но не будет
+идентична Unix. Мы внесём все улучшения, какие только будут уместны,
+опираясь на наш опыт работы с другими операционными системами. В частности,
+мы планируем ввести более длинные имена
+файлов, номера версий файлов, устойчивую к сбоям файловую
+систему, поддержку терминально-независимых дисплеев, возможно, завершение
+имён файлов, а со временем -
+оконную систему на базе Лисп, в которой несколько
+программ на Лисп и обычных программ Unix могут разделять
+один экран. В качестве системных языков программирования
+будут доступны как Си, так и Лисп.
+У нас будут сетевые программы на основе chaosnet -
+протокола Массачусетского технологического института, значительно
+превосходящего протокол UUCP. Может быть, у нас
+будет также что-нибудь совместимое с UUCP.</p>
+
+
+<h3>Кто я такой?</h3>
+
+<p>Я - Ричард Столмен, изобретатель оригинального
+редактора EMACS, который много имитировали; я работаю в Лаборатории
+искусственного интеллекта в Массачусетском технологическом институте. У меня
+большой опыт работы над компиляторами, редакторами, отладчиками,
+командными интерпретаторами, Несовместимой
+системой разделения времени (НСРВ) и операционной
+системой на машине Лисп. Я впервые ввёл поддержку
+терминально-независимых дисплеев на НСРВ. Кроме того, я
+реализовал устойчивую к сбоям файловую систему и
+две оконных системы для машин Лисп.</p>
+
+<h3>Почему я должен писать GNU</h3>
+
+<p>Я принимаю во внимание, что золотое правило требует, что
+если мне нравится программа, я должен обмениваться
+ею с другими людьми, которым она нравится. Я не могу
+без стыда подписать
+лицензионное соглашение программы или договор о неразглашении.</p>
+
+<p>Так что, чтобы я мог продолжать пользоваться
+компьютерами без нарушения своих принципов,
+я решил сложить вместе достаточную массу
+свободных программ, чтобы я мог обойтись
+без любой несвободной программы.</p>
+
+
+<h3>Чем вы можете помочь</h3>
+
+<p>Я призываю производителей компьютеров приносить в дар
+машины и деньги. Я призываю частных лиц
+приносить в дар программы и труд.</p>
+
+<p>Один производитель компьютеров уже предложил
+поставить одну машину. Но мы могли бы
+использовать больше. Одно из последствий, которых
+вы можете ожидать от принесения в дар машин -
+что GNU заработает на них в короткие сроки.
+Лучше всего, если бы машина была способна работать
+в жилых помещениях и не требовала хитроумного
+охлаждения и питания.</p>
+
+<p>Отдельные программисты могут помочь, написав
+совместимую замену какой-нибудь из утилит Unix и передав её мне. Для
+большинства проектов такую распределённую работу по совместительству было бы
+
+очень трудно координировать; независимо написанные
+части не заработали бы вместе. Но конкретно для задачи замены Unix этой
+проблемы нет. Большинство
+спецификаций взаимодействия определяется совместимостью
+с Unix. Если каждый вклад будет работать с остальной Unix, он, вероятно,
+заработает с остальной GNU.</p>
+
+<p>Если я буду получать денежные пожертвования,
+я, наверное, смогу нанять немного людей на полный или
+неполный рабочий день. Заработок не будет высок,
+но я ищу тех, для кого сознание, что
+они помогают человечеству, так же важно, как
+деньги. Я рассматриваю это как способ дать
+самоотверженным людям возможность посвятить все свои силы
+работе над GNU, избавив их от нужды зарабатывать
+на жизнь другим способом.</p>
+
+
+<p>За более подробными сведениями обращайтесь ко мне.</p>
+
+<p>Адрес Arpanet:<br />
+ RMS@MIT-MC.ARPA</p>
+
+<p>Адрес Usenet:<br />
+ ...!mit-eddie!RMS@OZ<br />
+ ...!mit-vax!RMS@OZ</p>
+
+<p>Почтовый адрес в США:<br />
+ Richard Stallman<br />
+ 166 Prospect St<br />
+ Cambridge, MA 02139</p>
+
+
+<h4 id="f1">Плохой выбор формулировки понятия &ldquo;свободный&rdquo;</h4>
+
+<p>Здесь формулировка была небрежной. Подразумевалось, что никто не будет
+должен платить
+за <strong>разрешение</strong> пользоваться системой GNU.
+Но слова не разъясняли это, и люди часто понимают их как
+утверждение, что копии GNU должны всегда
+распространяться за небольшую плату или бесплатно.
+Это никогда не подразумевалось.</p>
+
+<h3>Оригинал сообщения</h3>
+
+<p>Для полноты изначальное сообщение
+воспроизводится здесь в оригинале.</p>
+
+<div dir="ltr">
+<pre><!--TRANSLATORS: Don't translate anything except the headers.-->
+
+From CSvax:pur-ee:inuxc!ixn5c!ihnp4!houxm!mhuxi!eagle!mit-vax!mit-eddie!RMS@MIT-OZ
+From: RMS%MIT-OZ@mit-eddie
+Newsgroups: net.unix-wizards,net.usoft
+Subject: new Unix implementation
+Date: Tue, 27-Sep-83 12:35:59 EST
+Organization: MIT AI Lab, Cambridge, MA
+
+Free Unix!
+
+Starting this Thanksgiving I am going to write a complete
+Unix-compatible software system called GNU (for Gnu's Not Unix), and
+give it away free<a href="#f1">(1)</a> to everyone who can use it.
+Contributions of time, money, programs and equipment are greatly
+needed.
+
+To begin with, GNU will be a kernel plus all the utilities needed to
+write and run C programs: editor, shell, C compiler, linker,
+assembler, and a few other things. After this we will add a text
+formatter, a YACC, an Empire game, a spreadsheet, and hundreds of
+other things. We hope to supply, eventually, everything useful that
+normally comes with a Unix system, and anything else useful, including
+on-line and hardcopy documentation.
+
+GNU will be able to run Unix programs, but will not be identical
+to Unix. We will make all improvements that are convenient, based
+on our experience with other operating systems. In particular,
+we plan to have longer filenames, file version numbers, a crashproof
+file system, filename completion perhaps, terminal-independent
+display support, and eventually a Lisp-based window system through
+which several Lisp programs and ordinary Unix programs can share a screen.
+Both C and Lisp will be available as system programming languages.
+We will have network software based on MIT's chaosnet protocol,
+far superior to UUCP. We may also have something compatible
+with UUCP.
+
+
+Who Am I?
+
+I am Richard Stallman, inventor of the original much-imitated EMACS
+editor, now at the Artificial Intelligence Lab at MIT. I have worked
+extensively on compilers, editors, debuggers, command interpreters, the
+Incompatible Timesharing System and the Lisp Machine operating system.
+I pioneered terminal-independent display support in ITS. In addition I
+have implemented one crashproof file system and two window systems for
+Lisp machines.
+
+
+Why I Must Write GNU
+
+I consider that the golden rule requires that if I like a program I
+must share it with other people who like it. I cannot in good
+conscience sign a nondisclosure agreement or a software license
+agreement.
+
+So that I can continue to use computers without violating my principles,
+I have decided to put together a sufficient body of free software so that
+I will be able to get along without any software that is not free.
+
+
+How You Can Contribute
+
+I am asking computer manufacturers for donations of machines and money.
+I'm asking individuals for donations of programs and work.
+
+One computer manufacturer has already offered to provide a machine. But
+we could use more. One consequence you can expect if you donate
+machines is that GNU will run on them at an early date. The machine had
+better be able to operate in a residential area, and not require
+sophisticated cooling or power.
+
+Individual programmers can contribute by writing a compatible duplicate
+of some Unix utility and giving it to me. For most projects, such
+part-time distributed work would be very hard to coordinate; the
+independently-written parts would not work together. But for the
+particular task of replacing Unix, this problem is absent. Most
+interface specifications are fixed by Unix compatibility. If each
+contribution works with the rest of Unix, it will probably work
+with the rest of GNU.
+
+If I get donations of money, I may be able to hire a few people full or
+part time. The salary won't be high, but I'm looking for people for
+whom knowing they are helping humanity is as important as money. I view
+this as a way of enabling dedicated people to devote their full energies to
+working on GNU by sparing them the need to make a living in another way.
+
+
+For more information, contact me.
+Arpanet mail:
+ RMS@MIT-MC.ARPA
+
+Usenet:
+ ...!mit-eddie!RMS@OZ
+ ...!mit-vax!RMS@OZ
+
+US Snail:
+ Richard Stallman
+ 166 Prospect St
+ Cambridge, MA 02139
+</pre>
+</div>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+<p><strong>Примечания переводчиков</strong></p>
+<ol><li><a name="ft1"></a>День благодарения&nbsp;&mdash; четвертый
+четверг ноября, национальный праздник в США.</li></ol></div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Есть также <a
+href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о
+неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по
+адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить
+возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
+предложения по переводу по адресу <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+</p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в
+<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Руководстве по
+переводам&rdquo;</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 1983, 1999, 2007, 2008, 2009, 2013, 2014 Free Software
+Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Это произведение доступно по <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru">лицензии
+Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без
+производных произведений</em>) 3.0 США</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<em>Внимание! В подготовке этого перевода участвовал только один человек. Вы
+можете существенно улучшить перевод, если проверите его и расскажете о
+найденных ошибках в <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru">русской группе переводов
+gnu.org</a>.</em></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Обновлено:
+
+$Date: 2017/08/12 17:28:57 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>