diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ru/incorrect-quotation.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/ru/incorrect-quotation.html | 146 |
1 files changed, 146 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ru/incorrect-quotation.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/incorrect-quotation.html new file mode 100644 index 0000000..38e1b95 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/incorrect-quotation.html @@ -0,0 +1,146 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/incorrect-quotation.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.ru.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.86 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Неверная цитата - Проект GNU - Фонд свободного программного обеспечения</title> + +<!--#include virtual="/gnu/po/incorrect-quotation.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" --> +<h2>Неверная цитата</h2> + +<p>По Интернету циркулирует цитата, ее приписывают мне, но я этого не писал.</p> + +<p>Вот текст, который циркулирует. По большей части он скопирован из заявлений, +которые я сделал, но часть, выделенная курсивом, не моя. Кое-что в ней +ошибочно или перепутано.</p> + +<blockquote> +<p>Я хотел бы вставить пару слов. То, что вы называете Linux, на самом деле +представляет собой GNU/Linux, или, как я недавно стал называть ее, GNU плюс +Linux. Linux — не операционная система <em>сама по себе</em>, а +<em>один из свободных компонентов полностью функционирующей системы GNU, +которую делают полезной базовые библиотеки GNU, утилиты командного +интерпретатора и жизненно важные системные компоненты, составляющие полную +ОС в определении POSIX</em>. Многие пользователи компьютеров каждый день +работают с измененной версией системы GNU, не осознавая этого. По стечению +обстоятельств версию GNU, широко применяемую сегодня, часто называют +“Linux”, и многие ее пользователи не знают, что это в основе +своей система GNU, разработанная проектом GNU. В ней действительно есть +Linux, и люди им пользуются, но это только часть системы, которой они +пользуются.</p> + +<p>Linux — это ядро: программа в системе, которая выделяет ресурсы +машины другим программам, с которыми вы работаете. Ядро — важная +часть операционной системы, но само по себе оно бесполезно; оно может +функционировать только в контексте полной операционной системы. Linux обычно +применяется в сочетании с операционной системой GNU: вся система в целом +представляет в основном GNU с добавлением Linux, или GNU/Linux. Все так +называемые дистрибутивы “Linux” на самом деле представляют собой +дистрибутивы GNU/Linux.</p> +</blockquote> + +<p>Главная ошибка состоит в том, что Linux, строго говоря, <em>не</em> является +частью системы GNU, ее ядро — GNU Hurd. Версию с Linux мы +называем “GNU/Linux”. Можно называть ее “GNU”, когда +вы хотите быть очень кратким, но лучше называть ее “GNU/Linux”, +чтобы как-то отдать должное Торвальдсу.</p> + +<p>Мы не употребляем выражения “базовые библиотеки”, и я не совсем +понимаю, что оно значит, но GNU — это гораздо больше, чем +конкретные пакеты, которые мы разработали для нее. В 1983 году я +постановил разработать операционную систему, назвав ее GNU, и эта задача +требовала разработки любых важных пакетов, которые мы нигде еще не могли +найти.</p> + +<p>См. <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux и GNU</a> и <a +href="/gnu/gnu-linux-faq.html">Вопросы о GNU/Linux</a>, а также историю в <a +href="/gnu/thegnuproject.html">Проекте GNU</a>.</p> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Есть также <a +href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о +неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по +адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить +возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и +предложения по переводу по адресу <a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. +</p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в +<a href="/server/standards/README.translations.html">“Руководстве по +переводам”</a>.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 2018 Free Software Foundation, Inc.</p> + +<p>Это произведение доступно по <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии +Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция — Без +производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +<em>Внимание! В подготовке этого перевода участвовал только один человек. Вы +можете существенно улучшить перевод, если проверите его и расскажете о +найденных ошибках в <a +href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru">русской группе переводов +gnu.org</a>.</em></div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Обновлено: + +$Date: 2018/12/15 14:46:08 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +<!-- for class="inner", starts in the banner include --> +</body> +</html> |