summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/ru/gnu.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ru/gnu.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/ru/gnu.html213
1 files changed, 213 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ru/gnu.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/gnu.html
new file mode 100644
index 0000000..12a20de
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/gnu.html
@@ -0,0 +1,213 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Операционная система GNU - Проект GNU - Фонд свободного программного
+обеспечения</title>
+
+<style type="text/css" media="print,screen">
+<!--
+#dynamic-duo { display: none; }
+@media (min-width: 48em) {
+ #dynamic-duo {
+ display: block;
+ float: right;
+ width: 20em;
+ max-width: 40%;
+ text-align: center;
+ padding: .9em;
+ margin: .3em 0 1em 1.5em;
+ background: #f9f9f9;
+ border: .3em solid #acc890;
+ }
+ #dynamic-duo p strong {
+ font-size: 1.3em;
+ }
+ #dynamic-duo img { width: 100%; }
+}
+-->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /[.](ar|fa|he)/" -->
+<!--
+@media (min-width: 48em) {
+ #dynamic-duo {
+ float: left;
+ margin: .3em 1.5em 1em 0;
+ }
+} -->
+<!--#endif -->
+
+
+
+
+</style>
+
+<!--#include virtual="/gnu/po/gnu.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<h2>Операционная система GNU</h2>
+
+<div id="dynamic-duo">
+<p><strong>Дистрибутивы</strong></p>
+<p><a href="/distros/free-distros.html">
+<img src="/graphics/gnu-and-penguin-color-300x276.jpg" alt="GNU и Linux" /></a></p>
+<p><em>Если вы хотите установить полную систему, обратитесь к нашему <a
+href="/distros/free-distros.html">списку дистрибутивов GNU/Linux, полностью
+состоящих из свободных программ</a>.</em></p>
+</div>
+
+<ul>
+ <li><a href="/gnu/about-gnu.html">Об операционной системе GNU</a></li>
+ <li><a href="/gnu/gnu-history.html">Исторический обзор GNU</a></li>
+ <li><a href="/gnu/thegnuproject.html">Более подробная история GNU</a></li>
+ <li><a href="/gnu/initial-announcement.html">Первоначальное объявление</a> о
+проекте</li>
+ <li><a href="/gnu/gnu-structure.html">Структура и администрация проекта GNU</a></li>
+ <li><a href="/gnu/manifesto.html">Манифест GNU</a></li>
+ <li><a href="/gnu/byte-interview.html">Интервью &ldquo;BYTE&rdquo; с Ричардом
+Столменом</a> (1986&nbsp;год)</li>
+ <li><a href="/gnu/rms-lisp.html">Мой опыт Лиспа и разработка GNU Emacs</a>
+(Ричард Столмен)</li>
+ <li><a
+href="http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&amp;sec=&amp;spon=&amp;pagewanted=1">
+Борьба в одиночку за свободу программ</a>, статья о Ричарде Столмене и
+ранней разработке GNU, опубликованная в <cite>&ldquo;Нью-Йорк
+таймс&rdquo;</cite> 11&nbsp;января 1989&nbsp;года. Проблема
+статьи&nbsp;&mdash; в том, что в ней употребляется пропагандистский термин
+&ldquo;интеллектуальная собственность&rdquo; так, как будто это означает
+единое целое. Этот термин вводит в такое заблуждение, что употреблять его <a
+href="/philosophy/not-ipr.html">нет никакого смысла</a>. Статья также
+несколько заблуждается относительно Symbolics. На самом деле Столмен, еще
+работая в MIT, написал&nbsp;&mdash; независимо&nbsp;&mdash; улучшения
+альтернативной версии, сопоставимые с улучшениями, которые фирма Symbolics
+внесла в свою версию системы машины Лисп MIT.</li>
+ <li><a href="/philosophy/15-years-of-free-software.html">15 лет свободного
+программного обеспечения</a> (1999)</li>
+</ul>
+
+<p>Вот две заметки, которые Столмен написал для бюллетеня в Стенфорде, когда он
+был там в мае 1983&nbsp;года. Они показывают ход его мыслей на пути к
+разработке системы GNU. Выражение &ldquo;свободные программы&rdquo; в них не
+употребляется; очевидно, тогда он еще не сложил это словосочетание.</p>
+
+<ul>
+ <li><a href="/gnu/why-programs-should-be-shared.html">Почему программами надо
+обмениваться</a> (1983)</li>
+ <li><a href="/gnu/yes-give-it-away.html">Да, раздавать</a> (1983)</li>
+</ul>
+
+
+<h3><a id="gnulinux"></a>GNU и Linux</h3>
+
+<ul>
+ <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Связь между GNU и Linux</a></li>
+ <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Почему &ldquo;систему Linux&rdquo; следует
+называть &ldquo;GNU/Linux&rdquo;</a></li>
+ <li><a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">Пользователи GNU, которые
+никогда не слышали о GNU</a></li>
+ <li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">Вопросы о GNU/Linux</a></li>
+</ul>
+
+
+<h3><a id="misc"></a>Другие материалы, связанные с GNU</h3>
+
+<ul>
+ <li><a href="http://libreplanet.org/wiki/Group_list">Группы пользователей
+GNU/Linux, GNU/Hurd и свободных программ</a></li>
+</ul>
+
+<h3><a id="elsewhere"></a>GNU в другом</h3>
+
+<h4><a id="asteroid"></a>(9965) GNU</h4>
+
+<p>Астероид главного пояса <a
+href="https://www.minorplanetcenter.net/db_search/show_object?object_id=9965">(9965)
+GNU</a>, предварительно обозначенный как 1992 EF<sub>2</sub>, назван в честь
+проекта GNU в <a
+href="https://www.minorplanetcenter.net/iau/ECS/MPCArchive/2000/MPC_20001111.pdf">Малом
+планетном циркуляре 41571</a>. Астероид открыт Киттом Пиком на Spacewatch
+5&nbsp;марта 1992&nbsp;года.</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Есть также <a
+href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о
+неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по
+адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить
+возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
+предложения по переводу по адресу <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+</p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в
+<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Руководстве по
+переводам&rdquo;</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2020 Free Software
+Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Это произведение доступно по <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии
+Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без
+производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Обновлено:
+
+$Date: 2020/05/08 07:32:06 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
+