summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/ru/gnu-users-never-heard-of-gnu.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ru/gnu-users-never-heard-of-gnu.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/ru/gnu-users-never-heard-of-gnu.html144
1 files changed, 144 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ru/gnu-users-never-heard-of-gnu.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/gnu-users-never-heard-of-gnu.html
new file mode 100644
index 0000000..186cbad
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/gnu-users-never-heard-of-gnu.html
@@ -0,0 +1,144 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.84 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Пользователи GNU, которые никогда не слышали о GNU - Проект GNU - Фонд
+свободного программного обеспечения</title>
+
+<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<h2>Пользователи GNU, которые никогда не слышали о GNU</h2>
+
+<p><strong><a href="http://www.stallman.org/">Ричард Столмен</a></strong></p>
+
+<div class="announcement">
+ <blockquote><p>Чтобы узнать больше об этой проблеме, вы также можете прочитать нашу статью
+<a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">&ldquo;Вопросы о GNU/Linux&rdquo;</a>,
+нашу страницу <a href="/gnu/why-gnu-linux.html">&ldquo;Почему
+GNU/Linux?&rdquo;</a>, а также нашу страницу <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">&ldquo;Linux и проект GNU&rdquo;</a>.
+</p></blockquote>
+</div>
+
+<p>Большинство людей никогда не слышали о GNU. Даже большинство людей,
+использующих систему GNU, никогда не слышали о GNU, поскольку так много
+людей и компаний приучают их называть ее &ldquo;Linux&rdquo;. Действительно,
+пользователи GNU часто говорят, что они &ldquo;работают на Linux&rdquo;, это
+все равно что говорить, что вы &ldquo;едете на карбюраторе&rdquo; или
+&ldquo;едете на коробке передач&rdquo;.</p>
+
+<p>Тем не менее тот, кто знает о GNU, связывает ее с идеалами свободы движения
+за свободные программы. Эта связь не случайна; мотивом разработки GNU было
+именно создание возможности пользоваться компьютером, обладая свободой.</p>
+
+<p>Человек, увидевший впервые название &ldquo;GNU&rdquo; в
+&ldquo;GNU/Linux&rdquo;, не узнает тут же, что оно представляет, но он
+сделал шаг к тому, чтобы узнать это. Ассоциация названия GNU с нашими целями
+свободы и общественной солидарности существует в умах сотен тысяч
+пользователей GNU/Linux, которые о GNU знают. Она существует на <a
+href="/home.html">gnu.org</a> и в Википедии. Она существует во Всемирной
+паутине; если пользователи станут искать GNU, они найдут идеи, стоящие за
+GNU.</p>
+
+<p>Если они не ищут этого, они все равно могут встретиться с этим. Лозунги
+&ldquo;<a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">открытого
+исходного текста</a>&rdquo; во многих случаях отвлекают внимание
+пользователей от проблем свободы, но не полностью; обсуждение GNU и
+свободных программ все-таки продолжается, и есть некоторый шанс, что люди
+наткнутся на него. Когда это происходит, они скорее обратят внимание на
+информацию о GNU (например, о том, что это работа движения за свободу и
+единство), если они знают, что они пользуются системой GNU.</p>
+
+<p>Называя эту систему &ldquo;GNU/Linux&rdquo;, мы постепенно повышаем в
+обществе осведомленность об идеалах свободы, ради которой мы разработали
+систему GNU. Еще это полезно как напоминание людям из нашего сообщества,
+которые знают об этих идеалах, в мире, где значительная часть обсуждений
+свободного программного обеспечения принимает чисто практический (а потому
+безнравственный) оборот. Когда мы просим вас называть систему
+&ldquo;GNU/Linux&rdquo;, мы просим вас помочь осведомлять общество об
+идеалах свободных программ.</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Есть также <a
+href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о
+неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по
+адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить
+возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
+предложения по переводу по адресу <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+</p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в
+<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Руководстве по
+переводам&rdquo;</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2006, 2007, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019 Free Software
+Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Это произведение доступно по <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии
+Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без
+производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Обновлено:
+
+$Date: 2019/03/22 04:29:41 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>