summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/ru/gnu-structure.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ru/gnu-structure.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/ru/gnu-structure.html90
1 files changed, 50 insertions, 40 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ru/gnu-structure.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/gnu-structure.html
index c66696f..0660628 100644
--- a/talermerchantdemos/blog/articles/ru/gnu-structure.html
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/gnu-structure.html
@@ -1,7 +1,10 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu-structure.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.91 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="gnu-structure" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Структура и администрация проекта GNU - Проект GNU - Фонд свободного
@@ -9,19 +12,15 @@
<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-structure.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
-<h2>Структура и администрация проекта GNU</h2>
+<!--#include virtual="/gnu/gnu-breadcrumb.ru.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.ru.html" -->
+<div class="reduced-width">
+<h2 style="margin-bottom: 0">Структура и администрация проекта GNU</h2>
+<h3 style="font-size: 1em; margin: .5em 0 1.2em">Версия 1.0.1</h3>
<address class="byline">Брендон Инверго и Ричард Столмен</address>
-<p><strong>Версия 1.0.1</strong></p>
-
-<div class="announcement">
-<p>Есть также версия оригинала этого документа <a
-href="/gnu/gnu-structure.org">в формате Org</a>.</p>
-</div>
-
-<hr class="thin" />
-
<p>Проект GNU разрабатывает и сопровождает <a
href="/gnu/about-gnu.html">операционную систему GNU</a>. С помощью этой
работы и другой связанной с ней деятельности проект GNU пропагандирует и
@@ -73,15 +72,16 @@ GNU, списывает их по мере необходимости и наз
<h4 id="assistant-gnuisances">Заместители GNUзотера</h4>
<p>Эта команда, размещающаяся на <a
-href="mailto:maintainers@gnu.org">maintainers@gnu.org</a>, представляет
-первую инстанцию для ответственных разработчиков программ GNU. Они
-отслеживают развитие в рамках всего проекта, обеспечивают своевременные
-выпуски, следят за тем, чтобы ответственные разработчики следовали
-рекомендациям и <a href="/philosophy/">философии</a> GNU, а также разрешают
-все конфликты, которые могут возникнуть. Они также предпринимают необходимые
-шаги в случаях, когда ответственный разработчик прекращает работу или когда
-для поддержки существующего пакета приходит новый доброволец (в этом случае
-они могут назначать нового разработчика от имени главного GNUзотера).</p>
+href="mailto:maintainers@gnu.org">&lt;maintainers@gnu.org&gt;</a>,
+представляет первую инстанцию для ответственных разработчиков программ
+GNU. Они отслеживают развитие в рамках всего проекта, обеспечивают
+своевременные выпуски, следят за тем, чтобы ответственные разработчики
+следовали рекомендациям и <a href="/philosophy/">философии</a> GNU, а также
+разрешают все конфликты, которые могут возникнуть. Они также предпринимают
+необходимые шаги в случаях, когда ответственный разработчик прекращает
+работу или когда для поддержки существующего пакета приходит новый
+доброволец (в этом случае они могут назначать нового разработчика от имени
+главного GNUзотера).</p>
<p>Новые участники набираются по мере необходимости из числа существующих
добровольцев GNU. Однако часто для определенных работ требуется помощь, и
@@ -131,8 +131,8 @@ GNU</a> описаны на странице оценки новых пакет
<p>Более полные сведения о конкретных обязанностях разработчиков и техническое
руководство по поддержке программ GNU можно найти в документах <a
-href="/prep/maintain">Информация для разработчиков программ GNU</a> и <a
-href="/prep/standards">Стандарты программирования GNU</a>.</p>
+href="/prep/maintain/">Информация для разработчиков программ GNU</a> и <a
+href="/prep/standards/">Стандарты программирования GNU</a>.</p>
<p>Мы не требуем, чтобы ответственные разработчики пакетов GNU соглашались с
нашей философией или одобряли нашу политику&nbsp;&mdash; они должны только
@@ -152,10 +152,11 @@ href="/prep/standards">Стандарты программирования GNU</
<h4 id="gnueval">Оценка программ</h4>
<p>Команда оценки программ на <a
-href="mailto:gnueval@gnu.org">gnueval@gnu.org</a> оценивает пакеты программ,
-предлагаемые в качестве пакетов GNU. Для этого проводится тщательное
-исследование функций программ, а также имеющихся проблем, связанных со
-свободой программ и тем, как программа укладывается в систему GNU.</p>
+href="mailto:gnueval@gnu.org">&lt;gnueval@gnu.org&gt;</a> оценивает пакеты
+программ, предлагаемые в качестве пакетов GNU. Для этого проводится
+тщательное исследование функций программ, а также имеющихся проблем,
+связанных со свободой программ и тем, как программа укладывается в систему
+GNU.</p>
<p>Новые члены набираются из существующих добровольцев GNU по мере
необходимости. Наличие опыта оценки программ, не входящих в GNU, размещаемых
@@ -164,9 +165,9 @@ href="mailto:gnueval@gnu.org">gnueval@gnu.org</a> оценивает пакет
<h4 id="gnueval-security">Оценка защищенности программ</h4>
<p>Команда оценки защищенности программ на <a
-href="mailto:gnueval-security@gnu.org">gnueval-security@gnu.org</a> работает
-с командой оценки программ. Они определяют, есть ли какие-либо проблемы
-безопасности в программах, предложенных GNU.</p>
+href="mailto:gnueval-security@gnu.org">&lt;gnueval-security@gnu.org&gt;</a>
+работает с командой оценки программ. Они определяют, есть ли какие-либо
+проблемы безопасности в программах, предложенных GNU.</p>
<p>Новые члены набираются из существующих добровольцев GNU по мере
необходимости.</p>
@@ -195,8 +196,9 @@ href="//lists.gnu.org/mailman/listinfo/platform-testers">platform-testers@gnu.or
<h4 id="mentors">Наставники</h4>
-<p>Наставники GNU (<a href="mailto:mentors@gnu.org">mentors@gnu.org</a>)
-предоставляют консультации новым разработчикам программ.</p>
+<p>Наставники GNU (<a
+href="mailto:mentors@gnu.org">&lt;mentors@gnu.org&gt;</a>) предоставляют
+консультации новым разработчикам программ.</p>
<p>Мы просим присоединяться разработчиков GNU с большим опытом.</p>
@@ -204,7 +206,7 @@ href="//lists.gnu.org/mailman/listinfo/platform-testers">platform-testers@gnu.or
<p>Список рассылки корректоров предлагает помощь разработчикам пакетов GNU в
вычитке английского текста. Чтобы запросить проверку, пишите на <a
-href="mailto:proofreaders@gnu.org">proofreaders@gnu.org</a>.</p>
+href="mailto:proofreaders@gnu.org">&lt;proofreaders@gnu.org&gt;</a>.</p>
<h3 id="other-teams-services">Другие команды и службы</h3>
@@ -272,9 +274,9 @@ GNU. Большинство спама отлавливается фильтра
<h4 id="gvc">Координаторы добровольцев GNU</h4>
-<p>Координаторы добровольцев GNU (<a href="mailto:gvc@gnu.org">gvc@gnu.org</a>)
-помогают новым добровольцам определиться с работами, которые имеются в
-проекте GNU</p>
+<p>Координаторы добровольцев GNU (<a
+href="mailto:gvc@gnu.org">&lt;gvc@gnu.org&gt;</a>) помогают новым
+добровольцам определиться с работами, которые имеются в проекте GNU</p>
<p>Новые добровольцы в группе приветствуются, но настоятельно рекомендуется
иметь предварительный опыт работы в GNU (и тем самым обширные знания проекта
@@ -324,6 +326,14 @@ GNUзотером после первоначальных консультаци
документ, как в формате Org, так и в формате HTML (см. предыдущий раздел),
увеличивая первый или второй номер версии.</p>
+<div class="infobox">
+<hr />
+<p>Есть также версия оригинала этого документа <a
+href="/gnu/gnu-structure.org">в формате Org</a>.</p>
+</div>
+
+</div>
+
<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -332,7 +342,7 @@ GNUзотером после первоначальных консультаци
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a
@@ -352,7 +362,7 @@ href="/contact/">другие способы связаться</a> с фонд
&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
@@ -381,8 +391,8 @@ href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2020 Brandon Invergo and Richard Stallman<br />Copyright
-&copy; 2020 Free Software Foundation, Inc. (translation)</p>
+<p>Copyright &copy; 2020, 2022 Brandon Invergo and Richard Stallman<br
+/>Copyright &copy; 2020, 2022 Free Software Foundation, Inc. (translation)</p>
<p>Это произведение доступно по <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии
@@ -402,7 +412,7 @@ gnu.org</a>.</em></div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Обновлено:
-$Date: 2020/10/26 13:34:14 $
+$Date: 2022/05/16 10:00:58 $
<!-- timestamp end -->
</p>