summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/ru/freedom-or-power.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ru/freedom-or-power.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/ru/freedom-or-power.html216
1 files changed, 216 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ru/freedom-or-power.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/freedom-or-power.html
new file mode 100644
index 0000000..b6100ab
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/freedom-or-power.html
@@ -0,0 +1,216 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/freedom-or-power.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Свобода или власть? - Проект GNU - Фонд свободного программного обеспечения </title>
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, general, public, license, gpl,
+general public license, freedom, software, power, rights, свобода,
+программы, программное обеспечение, права, власть" />
+<meta http-equiv="Description" content="В этом очерке Брэдли&nbsp;М.&nbsp;Кун и Ричард&nbsp;М.&nbsp;Столмен
+обсуждают причины, по которым движение за свободное программное обеспечение
+не поддерживает так называемой свободы выбора какой угодно лицензии для
+программ, которые вы пишете." />
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/freedom-or-power.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<h2>Свобода или власть?</h2>
+
+<p>
+<strong>Брэдли М. Кун</strong> и <strong>Ричард М. Столмен</strong></p>
+
+<blockquote>
+<p>Свободолюбие&nbsp;&mdash; это любовь к другим; властолюбие&nbsp;&mdash;
+это любовь к себе.<br />
+-- Уильям Хэзлитт</p>
+</blockquote>
+
+<p>
+Мы, участники движения за свободное программное обеспечение, стоим
+за свободу пользователей программ. Мы сформировали свои взгляды,
+рассуждая о том, какие свободы необходимы для приличной жизни и
+дают возможность полезным программам воспитывать сообщество
+доброй воли, сотрудничества и взаимопомощи. <a
+href="/philosophy/free-sw.html">Наши критерии свободы
+программ</a>
+определяют свободы, которые нужны пользователям программы, чтобы
+они могли сотрудничать в сообществе.</p>
+
+<p>
+Мы стоим за свободу как для программистов, так и для других
+пользователей. Большинство из нас&nbsp;&mdash; программисты, и мы
+хотим свободы как для себя, так и для вас. Но каждый из нас
+пользуется программами, написанными другими, и мы хотим свободы,
+когда пользуемся этими программами, а не только тем, что мы написали сами.
+Мы стоим за свободу
+для всех пользователей, программируют ли они часто, изредка или
+вообще никогда.</p>
+
+<p>
+Однако есть так называемая &ldquo;свобода&rdquo;, которую мы не
+поддерживаем&nbsp;&mdash; это &ldquo;свобода выбирать
+какую вам угодно лицензию для программ, которые вы пишете&rdquo;.
+Мы отвергаем это, потому что в действительности это дает
+власть, а не свободу.</p>
+
+<p>
+Это различие, которое часто упускают из виду, жизненно важно.
+Свобода&nbsp;&mdash; это возможность принимать решения, которые
+касаются главным образом вас самих; власть&nbsp;&mdash; это
+возможность принимать решения, которые больше касаются других,
+чем вас. Если мы будем смешивать эти понятия, нам не удастся
+отстоять настоящую свободу.</p>
+
+<p>
+Делать программу несвободной значит применять власть. Авторское право
+сегодня предоставляет разработчикам программ
+эту власть, так что они, и только они, выбирают правила, которые
+налагают на всех других&nbsp;&mdash; относительно небольшое число людей
+принимает основные программные решения за всех
+пользователей, как правило, путем отказа им в свободе. Когда
+пользователи лишены свобод, определяющих свободные
+программы, они не знают, что делает программа, не могут проверить
+лазейки, не могут отслеживать возможные вирусы и другие вредоносные
+программы, не могут узнать, какие личные данные передаются (или
+прекратить эту передачу, даже если они все-таки узнают). Если программа
+выходит из строя, они не могут наладить ее; они должны ждать, пока
+разработчик воспользуется своей властью делать это. Если
+программа&nbsp;&mdash; это просто не совсем то, что им нужно,
+они&nbsp;&mdash; в тупике. Они не могут помочь друг другу
+улучшить ее.</p>
+
+<p>
+Разработчиками несвободных программ часто являются предприятия.
+Мы, участники движения за свободное программное обеспечение,
+не противостоим предпринимательству, но мы знаем, что бывает, когда у
+предприятия по разработке программ есть
+&ldquo;свобода&rdquo; налагать произвольные правила на
+пользователей программ. Microsoft&nbsp;&mdash; яркий пример того, как
+отрицание свобод пользователей может вести к прямому
+вреду, но это не единственный пример. Даже когда монополии нет, несвободные
+программы вредят обществу.
+Выбор хозяев&nbsp;&mdash; это не свобода.</p>
+
+<p>
+Обсуждение прав и правил для программ часто было сосредоточено
+только на интересах программистов. Не так много людей в мире программирует
+постоянно, и еще меньше людей владеет предприятиями по разработке
+несвободных программ. Но весь развитый мир сейчас нуждается в программах и
+пользуется ими, так что разработчики программ
+сейчас контролируют, как он живет, работает, общается и
+развлекается. Лозунг &ldquo;свобода выбора (только для разработчиков)&rdquo;
+оставляет в стороне этические и политические вопросы.</p>
+
+<p>
+Если &ldquo;программа&nbsp;&mdash; это закон&rdquo;<a href="#f1">(1),</a> то
+вопрос, который встает
+перед нами в действительности&nbsp;&mdash; кто должен
+контролировать
+программы, которыми вы пользуетесь,&mdash; вы или горстка избранных? Мы
+убеждены, что вы вправе контролировать программы, которыми пользуетесь, и
+назначение свободных программ&nbsp;&mdash; передать вам этот
+контроль.</p>
+
+<p>
+Мы убеждены: решать, что делать с программами, которыми вы пользуетесь,
+должны вы; однако сегодняшний закон говорит другое. Современное авторское
+право дает нам власть над пользователями наших
+программ, нравится нам это или нет. Нравственный ответ на это
+положение&nbsp;&mdash; провозгласить свободу для каждого пользователя,
+точно так же, как &ldquo;Билль о правах&rdquo; был предложен, чтобы
+употребить власть государства на обеспечение свободы каждого
+гражданина. Именно для этого предназначена <a
+href="/copyleft/copyleft.html">Стандартная общественная лицензия GNU</a>:
+она передает вам контроль над тем, как вы применяете программу, в то же
+время <a href="/philosophy/why-copyleft.html">защищая вас от тех</a>,
+кому хотелось бы получить контроль над вашими решениями.</p>
+
+<p>
+По мере того, как все больше и больше пользователей осознает,
+что программа&nbsp;&mdash;
+это закон, и начинает чувствовать, что они тоже заслуживают свободы,
+они приходят к пониманию важности свобод, которые мы отстаиваем, точно так
+же, как все больше и больше пользователей начинает ценить практические
+достоинства свободных программ, которые мы разработали.</p>
+
+<h4>Примечания</h4>
+
+<a id="f1"></a> Уильям Дж. Митчел, &ldquo;Город бит: Пространство, место,
+информационное шоссе&rdquo; (Кембридж, штат Массачусетс: МИТ Пресс, 1995),
+cтр.&nbsp;111, цитируется Лоренсом Лессигом в книге &ldquo;Программы и
+другие законы киберпространства, версия 2.0&rdquo; (Нью-Йорк, штат Нью-Йорк
+NY: Бейсик Букс, 2006), стр.&nbsp;5.
+
+<hr />
+<blockquote id="fsfs"><p class="big">Этот очерк опубликован в книге <a
+href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Свободные
+программы, свободное общество: Избранные очерки
+Ричарда&nbsp;М.&nbsp;Столмена</cite></a>.</p></blockquote>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Есть также <a
+href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о
+неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по
+адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить
+возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
+предложения по переводу по адресу <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+</p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в
+<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Руководстве по
+переводам&rdquo;</a>.</p>
+</div>
+
+<p>Copyright &copy; 2001, 2009 Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman</p>
+
+<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted
+without royalty in any medium, provided this notice is preserved. <br
+/>(Буквальное копирование и распространение всей этой статьи разрешено
+безвозмездно на любом носителе при условии, что это
+примечание сохраняется)</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Обновлено:
+
+$Date: 2015/05/23 05:09:12 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>