summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/ru/free-world.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ru/free-world.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/ru/free-world.html232
1 files changed, 232 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ru/free-world.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/free-world.html
new file mode 100644
index 0000000..354d4c1
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/free-world.html
@@ -0,0 +1,232 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/free-world.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Только мир свободы может противостоять Microsoft - Проект GNU - Фонд
+свободного программного обеспечения</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/free-world.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<h2>Только мир свободы может противостоять Microsoft</h2>
+
+<p><strong>Том Гелл</strong></p>
+
+<div class="announcement">
+<blockquote><p>Эта статья&nbsp;&mdash; часть нашего раздела &ldquo;<a
+href="/philosophy/third-party-ideas.html">Идеи со стороны</a>&rdquo;.</p></blockquote>
+</div>
+
+<ol>
+<li>Предельная стоимость воспроизведения и распространения программ равна
+нулю. Это значит, что теоретически производить программы, которые можно
+свободно распространять и применять каждому, не дороже, чем производить
+программы для ограниченной клиентуры.</li>
+<li>Цены на программы никак не связаны со стоимостью разработки. На них влияют
+два фактора: размер рынка (ограниченный ценой и полезностью) и
+конкуренция. При данном рынке программного продукта максимальную прибыль
+можно получить, предотвращая или устраняя конкуренцию.</li>
+<li>Программистские компании, которые в состоянии пресечь конкуренцию,
+поднимаются к вершинам власти, недоступным для других отраслей. Частично это
+происходит из-за огромных денежных вливаний, возможных в отсутствие
+конкуренции, когда стоимость воспроизведения продукта ничтожна, но главную
+роль здесь играет сложность самих программ, которая позволяет господствующим
+компаниям составлять &ldquo;стандарты&rdquo;, которые исключают будущую
+конкуренцию.</li>
+<li>Все специализированные рынки программ стремительно эволюционируют к
+монополиям или равновесию, в котором небольшое число игроков молчаливо
+соглашается не уничтожать доходы друг друга (развитые компании могут
+отстаивать свою долю рынка, снижая свои цены практически до нуля, делая
+ценовую конкуренцию для новичков равнозначной самоубийству). Однако есть
+случаи асимметричной конкуренции, когда крупная компания с другими
+источниками дохода может уничтожить меньшую компанию, которая зависит от
+поступления прибыли из единственного специализированного источника.</li>
+<li>Microsoft обеспечила поступление прибыли, опираясь на свое господствующее
+положение в области операционных систем для персональных компьютеров, и
+пользуется присущей этому положению властью, чтобы создавать условия,
+благоприятные для другой своей предпринимательской деятельности, с помощью
+своей способности диктовать &ldquo;стандарты&rdquo; и подрывать конкуренцию,
+особенно когда это означает получение власти (а не просто денег).</li>
+<li>Капиталисты вкладывают капитал в новые предприятия по разработке программ в
+надежде занять господствующее положение на новом специализированном рынке. В
+существующие специализированные рынки новых капиталовложений по существу
+нет, поскольку невозможно конкурировать с развитым господствующим игроком,
+опираясь на более низкие цены, а возможные выгоды от базарной драки за
+небольшую долю оставшегося неподеленным пирога редко оправдывают риск. В
+самых смелых своих мечтах эти капиталисты не доходят до того, чтобы стать
+такими же, как Microsoft.</li>
+<li>Давление по ограничению Microsoft под соусом антимонопольного
+законодательства, по-видимому, создается в основном силами компаний, которые
+считают, что деятельность Microsoft угрожает их собственной власти. Они
+стремятся затруднить Microsoft подрыв их собственных предприятий. Однако они
+принципиально сходны с Microsoft в том, что они не оспаривают
+мироустройство, в котором технические компании, работающие на частных
+портфелях интеллектуальной собственности, в состоянии контролировать
+применение этой техники наивыгоднейшим для них образом.</li>
+<li>В рыночном уравнении спрос равен предложению и во многом подчиняет
+его. Однако в мире, где мы живем, производство четко организовано и
+эффективно; в его распоряжении огромные финансовые ресурсы и завораживающая
+мощь убеждения, в то время как спрос фрагментирован, неоднороден и
+безволен. Хотя потребители все-таки могут погубить продукт, которого они не
+желают, они практически не в состоянии направлять или хотя бы повлиять на
+подробности устройства этих продуктов. Для программных продуктов потребители
+могут только выбирать из данного ряда альтернатив, которые крайне сложны,
+обескураживающе непроницаемы и в целом проектируются скорее для
+антиконкурентных нужд компании, чем для задач пользователя (даже старомодный
+вариант&nbsp;&mdash; обойтись без продукта&nbsp;&mdash; часто нереален из-за
+замысловатой паутины взаимных зависимостей, поскольку новая аппаратура и
+программы шагают в будущее нога в ногу друг с другом).</li>
+<li>Настоящий &ldquo;прорыв&rdquo; могут совершить свободные программы:
+программы, которые свободны от притязаний интеллектуальной собственности;
+которые публикуются в виде исходного текста, так что могут инспектироваться,
+оцениваться, исправляться и улучшаться всеми, кому не лень; которые свободно
+распространяются и могут устанавливаться на машины и применяться без
+ограничений. Свободные программы&nbsp;&mdash; это программы, которые положат
+конец закрытой, предосудительной индустрии программных продуктов. Это
+программы, которые пользователи могут выбирать рационально, чтобы выполнять
+сегодняшние задачи, и которые они могут совместно достраивать для
+удовлетворения будущих потребностей. Свободные программы&nbsp;&mdash; это
+единственное, с чем не может конкурировать даже Microsoft.</li>
+<li>И все же есть одна коренная проблема: кто оплатит разработку свободных
+программ? Обычный ответ&nbsp;&mdash; который приводит ко всем
+вышеперечисленным неприятностям&nbsp;&mdash; состоит в том, что разработку
+оплачивают капиталисты, которые возвращают деньги из получаемой ими
+прибыли. Единственный реалистичный ответ состоит в том, что затраты на
+разработку должны оплачивать пользователи. Ключевой момент здесь заключается
+в том, что оплачивается не распространение и не пользование программами, а
+их разработка, и что разработка свободных программ подразумевает, что ими
+может пользоваться каждый. Я думаю, есть простой способ делать это: каждый,
+кому нужна разработка или улучшение программы, вывешивает
+&ldquo;запрос-предложение&rdquo; с указанием суммы, которую он готов вложить
+в эту разработку. Организации-посредники могут собирать эти запросы, а
+заинтересованные стороны могут поднимать ставки. Тогда разработчики могут
+просматривать текущие объявления и вносить предложения по разработке или
+составлять технические задания. Разработчики могут также вывешивать свои
+собственные предложения, которые затем могут оплачиваться пользователями.</li>
+<li>Свободные программы можно разрабатывать дешевле, чем закрытые программные
+продукты. Даже в случае хорошо оплачиваемых профессиональных разработчиков,
+полностью по подписке сознательных пользователей, стоимость свободных
+программ была бы значительно меньшей, чем гонорары, которые сейчас платят за
+построение империй. Качество было бы выше, особенно с точки зрения
+приспособленности для пользования. Свободное распространение гарантировало
+бы максимально информированный выбор: свободный рынок, основанный
+исключительно на полезности и качестве. Кроме того, открылся бы
+обслуживающий компонент программ: каждый, кто хочет, мог бы начинать с одних
+и тех же программ, учиться, поддерживать и обучать. Преуспевали бы те, кто
+предоставляет наилучшие услуги.</li>
+<li>Для начала этого движения достаточно простых шагов: сформировать
+первоначальную организацию для решения технических проблем, предложения
+рабочих соглашений, изучения экономики, подведения юридической базы,
+планирования и координации запросов, и основу для первоначальных технических
+вкладов (включая большой корпус уже доступных бесплатных программ), а также
+вести некоторую просветительскую работу. Призывать крупные компании и
+организации выделять небольшую часть их программного бюджета на
+запросы-предложения. Создать обзорную группу по проблемам интеллектуальной
+собственности, оспаривать сомнительные притязания, а также исследовать
+возможности выкупа и выпуска прав на обоснованные притязания. Поощрять
+развитие новых местных организаций&nbsp;&mdash; местных в смысле территории,
+отрасли, специализации и вкусов&nbsp;&mdash; причем первоначальная группа
+разбивается и уходит со сцены: общие методы и процедуры, но без
+централизованного управления.</li>
+<li>Назовем эту организацию, весь этот каркас, &ldquo;Миром свободы&rdquo;. Она
+стоит за свободное и открытое знание, свободное и открытое развитие,
+программы, которые работают для вас. Встаньте и вы. Внесите вклад. Вам
+нечего терять, кроме <kbd>CTL-ALT-DEL</kbd>.</li>
+</ol>
+
+<hr />
+
+<p>Дополнительные примечания можно найти на <a
+href="/philosophy/free-world-notes.html">
+http://www.gnu.org/philosophy/free-world-notes.html</a>.</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>
+Отправляйте, пожалуйста, вопросы и замечания по этой конкретной странице
+Тому Геллу <a href="mailto:ftwalk@contex.com">&lt;ftwalk@contex.com&gt;</a>.
+</p>
+
+<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Есть также <a
+href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о
+неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по
+адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить
+возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
+предложения по переводу по адресу <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+</p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в
+<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Руководстве по
+переводам&rdquo;</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 1997 Tom Hull<br />Copyright &copy; 2015 Free Software
+Foundation, Inc. (translation)</p>
+
+<p>Вы можете ссылаться на этот документ и перераспространять его в электронном
+виде.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<em>Внимание! В подготовке этого перевода участвовал только один человек. Вы
+можете существенно улучшить перевод, если проверите его и расскажете о
+найденных ошибках в <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru">русской группе переводов
+gnu.org</a>.</em></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Обновлено:
+
+$Date: 2015/10/27 10:31:05 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>