diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ru/free-sw.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/ru/free-sw.html | 727 |
1 files changed, 727 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ru/free-sw.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/free-sw.html new file mode 100644 index 0000000..7797f8a --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/free-sw.html @@ -0,0 +1,727 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/free-sw.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.ru.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.86 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Что такое свободная программа? - Проект GNU - Фонд свободного программного +обеспечения</title> +<style type="text/css" media="print,screen"><!-- +.note { margin-left: 6%; margin-right: 6%; } +@media (min-width: 48em) { + .note { margin-top: .8em; } +} +--> +</style> +<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Фонд свободного программного обеспечения, Linux, Emacs, GCC, Unix, +свободные программы, операционная система, ядро GNU, HURD, GNU HURD, Hurd" /> +<meta http-equiv="Description" content="С 1983 года мы разрабатываем GNU, операционную систему в стиле Unix, +чтобы у пользователей компьютеров могла быть свобода обмениваться +программами, которыми они пользуются, и улучшать их." /> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/free-sw.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" --> +<h2>Что такое свободная программа?</h2> + +<div class="article"> +<h3>Определение свободной программы</h3> + +<blockquote class="note" id="fsf-licensing"><p style="font-size: 80%"> +Есть вопрос, на который здесь не ответили? Обратитесь к нашим <a +href="http://www.fsf.org/licensing">материалам по лицензированию</a> или +свяжитесь с лабораторией по адресу <a +href="mailto:licensing@fsf.org">licensing@fsf.org</a>.</p> +</blockquote> + +<div class="comment"> +<p> +Определение свободной программы содержит критерии того, является ли +конкретная компьютерная программа свободной. Время от времени мы +пересматриваем это определение, чтобы пояснить его или разрешить тонкие +вопросы. Список изменений, затрагивающих определение свободной программы, +см. в <a href="#History">разделе истории</a> в нижней части страницы. +</p> + +<p> +“Открытый исходный текст” представляет собой нечто другое: у +него совсем другая философия, основанная на других ценностях. Его +практическое определение тоже другое, но почти все программы с открытым +исходным текстом на деле свободны. Разницу мы объясняем в статье <a +href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">Почему “открытый +исходный текст” не передает понятия “свободная +программа”</a>. +</p> +</div> + +<p> +Слова “свободная программа” означают программу, которая уважает +свободу и сообщество пользователей. В двух словах это значит, что <strong> у +пользователей есть свобода выполнять, копировать, распространять, изменять и +улучшать программу</strong>. Таким образом, понятие “свободная +программа” относится к свободе, а не к стоимости. Чтобы верно +воспринимать эту концепцию, вы должны понимать слово “свободный” +в том смысле, который заключается в выражении “вольная речь”, а +не “бесплатное пиво”. +</p> + +<p> +Мы выступаем за эти свободы, потому что их заслуживает каждый. Когда есть +эти свободы, пользователи контролируют (как индивидуально, так и +коллективно) программу и то, что она для них делает. Когда пользователи не +контролируют программу, мы называем ее “несвободной” +программой. Несвободная программа контролирует пользователей, а разработчик +контролирует программу; это делает программу <a +href="/philosophy/free-software-even-more-important.html"> орудием +несправедливой власти</a>. +</p> + +<h4> Четыре важнейших свободы</h4> + +<p> +Программа свободна, если у ее пользователей есть четыре важнейших свободы: +<a href="#f1">[1]</a> +</p> + +<ul class="important"> + <li>Свобода выполнять программу как вам угодно в любых целях (свобода 0).</li> + <li>Свобода изучать работу программы и модифицировать программу, чтобы она +выполняла ваши вычисления, как вы пожелаете (свобода 1). Это предполагает +доступ к исходному тексту. + </li> + <li>Свобода передавать копии, чтобы помочь другим (свобода 2). + </li> + <li>Свобода передавать копии своих измененных версий другим (свобода 3). Этим вы +можете дать всему сообществу возможность получать выгоду от ваших +изменений. Это предполагает доступ к исходному тексту. + </li> +</ul> + +<p> +Программа свободна, если она предоставляет пользователям все эти свободы в +достаточном объеме. В противном случае она не свободна. Хотя мы различаем +различные схемы несвободного распространения по тому, насколько далеко они +отстоят от того, чтобы быть свободными, мы считаем все их равным образом +неэтичными.</p> + +<p>Эти свободы должны применяться при любом заданном сценарии к любым частям +программ, которые мы планируем использовать или давать использовать +другим. Например, рассмотрим программу А, которая автоматически запускает +программу Б для обработки каких-то случаев. Если мы планируем распространять +А в том виде, в каком она есть, это подразумевает, что пользователям +понадобится и Б, так что нам нужно вынести суждение, свободна ли как А, так +и Б. Однако если мы планируем изменить А так, чтобы в ней не применялась Б, +то свободной нужно быть только программе А; Б на эти планы никак не влияет.</p> + +<p> +“Свободная программа” не значит +“некоммерческая”. Свободная программа должна быть доступна для +коммерческого применения, коммерческой разработки и коммерческого +распространения. Коммерческая разработка свободных программ уже не является +чем-то из ряда вон выходящим; такие свободные коммерческие программы очень +важны. Может быть, вы заплатили деньги за то, чтобы получить свободные +программы, а может быть, они вам достались бесплатно. Но независимо от того, +как вы получили свои копии, вы всегда вольны копировать и изменять программы +и даже <a href="/philosophy/selling.html">продавать копии</a>. +</p> + +<p> +Свободная программа должна предлегать эти четыре свободы всякому +пользователю, который получает копию программы, при условии что пользователь +все еще соблюдает условия свободной лицензии, распространяющейся на +программу. Когда некоторые из свобод делаются недосягаемыми для каких-то +пользователей или от пользователей требуют, чтобы они платили, деньгами или +натурой, для осуществления этих свобод, то это равнозначно непредоставлению +соответствующих свобод и таким образом, это делает программу несвободной. +</p> + +<h3>Пояснение позиции в различных аспектах</h3> + +<p>В остальной части этой статьи мы поясняем более подробно, насколько далеко +должны заходить различные свободы по различным вопросам, чтобы программа +была свободна.</p> + +<h4>Свобода выполнять программу как вам угодно</h4> + +<p> +Свобода выполнять программу означает свободу для любого рода лиц или +организаций применять ее на любого рода вычислительной системе для любого +рода работ и целей без требования связаться по этому поводу с разработчиком +или любым другим лицом. В данном случае подразумеваются цели +<em>пользователя</em>, а не <em>разработчика</em>; вы как пользователь +вольны выполнять программу в своих целях, а если вы передаете ее кому-то +другому, то этот человек волен выполнять программу в своих целях, но вы не +уполномочены навязывать ему свои цели. +</p> + +<p> +Свобода выполнять программу как вам угодно означает, что вам не запрещено и +не мешают запускать ее. Это никак не связано ни с тем, какой +функциональностью обладает программа, ни с тем, есть ли у нее технические +возможности работы в любой конкретной среде, ни с тем, полезна ли она для +какой бы то ни было конкретной вычислительной деятельности.</p> + +<p>Например, если программа произвольно отвергает определенные осмысленные +данные на входе — даже если она во всех случаях выдает +отказ — это может делать программу менее полезной, возможно, даже +полностью бесполезной, но это не отказывает пользователям в свободе +выполнять программу, так что это не противоречит свободе 0. Если +программа свободна, пользователи могут преодолеть потерю полезности, потому +что свободы 1 и 3 позволяют пользователям и сообществам +подготавливать и распространять измененные версии без той части программы, +которая создает неудобства.</p> + +<h4>Свобода изучать исходный текст и вносить изменения</h4> + +<p> +Чтобы свободы 1 и 3 (свобода вносить изменения и свобода публиковать +измененные версии) имели смысл, вам нужен доступ к исходному тексту +программы. Следовательно, доступность исходного текста является необходимым +условием свободы программы. “Исходный текст”, искусственно +преобразованный к виду, в котором затруднено его чтение и модификация +человеком, не является настоящим исходным текстом и не может служить его +заменой. +</p> + +<p> +Свобода 1 распространяется на свободу применения измененной вами версии +программы. Если программа поставляется в составе продукта, разработанного +так, что он выполняет версии с изменениями кого-то другого, но отказывается +выполнять версии с вашими изменениями — практика, называемая +“тивоизацией” или (в вывернутых наизнанку терминах тех, кто это +практикует) “безопасной загрузкой”,— то свобода 1 +становится пустым притворством, а не практической реальностью. Эти двоичные +файлы не являются свободными программами, даже если исходные тексты, из +которых они получены, свободны. +</p> + +<p> +Один из важных способов изменения программы — присоединение +доступных подпрограмм и модулей. Если в лицензии программы сказано, что +присоединять модули с подходящей лицензией нельзя,— например, если для +этого нужно быть правообладателем всех текстов, которые вы +добавляете — то лицензия слишком ограничительна, чтобы считаться +свободной. +</p> + +<p> +Улучшает ли изменение программу — вопрос субъективный. Если ваше +право изменять программу по существу ограничено лишь изменениями, которые +кто-то другой считает улучшениями, то эта программа не свободна. +</p> + +<h4>Свобода передавать копии, если вам угодно: основные требования</h4> + +<p>Свобода распространять (свободы 2 и 3) означает, что вы вольны передавать +копии, с изменениями или без них, бесплатно или взимая плату за +распространение, <a href="#exportcontrol">кому угодно и где +угодно</a>. Свобода этих действий означает (кроме прочего), что вы не +обязаны спрашивать разрешения на эти действия или платить за него. +</p> + +<p> +У вас также должна быть свобода вносить изменения и пользоваться ими частным +порядком на работе или в игре, даже без упоминания о том, что они +существуют. Если же вы публикуете свои изменения, от вас не должны требовать +извещать об этом кого-то конкретно или каким-то конкретным способом. +</p> + +<p> +Свобода 3 распространяется на свободу выпускать версии с вашими изменениями +как свободные программы. Свободная лицензия может допускать также другие +способы выпуска этих версий; другими словами, она не обязательно должна быть +лицензией с <a href="/copyleft/copyleft.html">авторским левом</a>. Однако +лицензия, которая требует, чтобы измененные версии были несвободны, не может +считаться свободной. +</p> + +<p> +Свобода передавать копии должна распространяться как на двоичные или +исполняемые формы программы, так и на исходный текст, с изменениями или без +них (распространение программ в исполнимом виде необходимо для удобства в +установке свободных операционных систем). Для некоторой программы может не +существовать способа преобразования в двоичный или исполняемый вид +(поскольку некоторые языки не поддерживают такой возможности), но вы должны +быть вольны распространять программу в таком виде, если вы найдете или +разработаете способ такого преобразования. +</p> + +<h4>Авторское лево</h4> + +<p> +Определенного рода правила о формах распространения свободных программ +допустимы, когда они не противоречат центральным свободам. Например, <a +href="/copyleft/copyleft.html">авторское лево</a> (очень +упрощенно) — это правило, по которому при передаче программы вы +не можете добавлять ограничения, которые лишают других людей центральных +свобод. Это правило не противоречит центральным свободам, а защищает их. +</p> + +<p> +В проекте GNU мы пользуемся авторским левом, чтобы юридически защитить эти +четыре свободы для каждого. Мы убеждены, что есть веские доводы в пользу +того, что <a href="/philosophy/pragmatic.html">авторским левом лучше +пользоваться</a>. Однако <a +href="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">свободные +программы без авторского лева</a> тоже этичны. Описание того, как +соотносятся друг с другом “свободные программы”, +“программы с авторским левом” и другие разновидности программ, +см. в <a href="/philosophy/categories.html">классификации свободных +программ</a>. +</p> + +<h4>Регламентация оформления и распространения</h4> + +<p> +Правила оформления модифицированных версий допустимы, если они по существу +не ограничивают вашу свободу выпускать модифицированные версии, а также вашу +свободу делать и применять модифицированные версии частным порядком. Таким +образом, допустимо, чтобы лицензия требовала изменения названия +модифицированной версии, удаления эмблемы или идентификации ваших правок как +принадлежащих вам. До тех пор, пока эти требования не настолько +обременительны, чтобы фактически удерживать вас от выпуска своих изменений, +они допустимы; вы уже вносите изменения в программу, так что вас не +затруднит внести еще немного. +</p> + +<p> +Правила, что “если вы делаете свою версию доступной тем образом, то вы +должны также сделать ее доступной этим образом”, тоже могут быть +приемлемы при том же условии. Пример такого приемлемого правила — +правило о том, что если вы распространяли измененную версию, а предыдущий +разработчик попросил ее копию, то вы должны ее выслать (обратите внимание, +что это правило все же оставляет за вами выбор, распространять ли вашу +версию вообще). Правила, которые требуют передачи пользователям исходного +текста версий, которые вы предоставляете в общее пользование, также +приемлемы. +</p> + +<p> +Особая проблема возникает, когда лицензия требует изменения имени, под +которым программа будет вызываться из других программ. Это по существу +затрудняет вам выпуск своей измененной версии так, чтобы она могла заменить +первоначальную при вызове теми другими программами. Этого рода требование +допустимо, только если есть подходящее средство переназначения, позволяющее +вам задать имя первоначальной программы как перенаправление на измененную +версию.</p> + +<h4>Контроль экспорта</h4> + +<p> +Иногда государственный <a id="exportcontrol">контроль экспорта</a> и +торговые санкции могут ограничить вашу свободу передавать копии программ на +международном уровне. Разработчики программ не в силах устранить или обойти +эти ограничения, но отказаться от них как условий использования программы +они могут. Таким образом эти ограничения не коснутся деятельности людей вне +юрисдикции этих государств. Итак, лицензии свободных программ не должны +требовать подчинения каким бы то ни было нетривиальным правилам экспорта как +условия осуществления любой из существенных свобод. +</p> + +<p> +Простое упоминание о существовании экспортных норм, без включения их в +условия самой лицензии, приемлемо, поскольку это не ограничивает +пользователей. Если экспортные нормы в действительности тривиальны для +свободных программ, то требование их соблюдения в качестве условия в +действительности не представляет проблемы; однако это потенциальная +проблема, поскольку последующее изменение в законодательстве могло бы +сделать это требование нетривиальным и тем самым обратить программу в +несвободную. +</p> + +<h4>Юридические соображения</h4> + +<p> +Чтобы эти свободы были действительны, они должны быть непрерывны и +неотзываемы до тех пор, пока вы не делаете ничего дурного; если за +разработчиком программы остается право отозвать лицензию или добавлять +ограничения в ее условия после факта распространения без какого бы то ни +было повода с вашей стороны, то программа несвободна. +</p> + +<p> +Лицензия свободной программы не может требовать соблюдения лицензии +несвободной программы. Таким образом, например, если лицензия требует, чтобы +вы соблюдали лицензии “всех программ, которыми вы пользуетесь”, +в стучае пользователя, который работает с несвободными программами, это +потребовало бы соблюдения лицензий этих несвободных программ; тем самым +лицензия стала бы лицензией несвободных программ. +</p> + +<p> +Для лицензии свободных программ допустимо указывать, закон какой юрисдикции +применим, где должны проходить разбирательства или и то, и другое. +</p> + +<h4>Лицензии на основе контрактов</h4> + +<p> +Большинство лицензий свободных программ основано на авторском праве. У +требований, которые можно налагать с помощью авторского права, есть свои +пределы. Если основанная на авторском праве лицензия уважает свободу в +описанных выше аспектах, то едва ли с ней будут проблемы другого рода, +которых мы не предвидели (хотя временами это и случается). Однако некоторые +лицензии свободных программ основаны на контрактах, а контракты могут +налагать ограничения в гораздо более широких пределах. Это значит, что есть +много возможных причин, по которым лицензия может быть неприемлемо жесткой и +несвободной. +</p> + +<p> +Возможно, мы не в состоянии перечислить все возможные случаи. Если +основанная на контракте лицензия ограничивает пользователя необычным +образом, невозможным для лицензий, основанных на авторском праве, который не +упомянут здесь как правомерный, нам придется подумать об этом, и мы, +вероятно, придем к заключению, что она не свободна. +</p> + +<h4>Говоря о свободных программах, выбирайте слова</h4> + +<p> +Когда речь идет о свободных программах, лучше всего избегать употребления +таких терминов, как “раздавать” или “бесплатные”, +потому что эти термины подразумевают, что дело в стоимости, а не в +свободе. Некоторые общепринятые термины, например “пиратство”, +несут в себе точку зрения, которую вы, как мы надеемся, не одобряете. Эти +термины обсуждаются на странице <a +href="/philosophy/words-to-avoid.html">Запутывающие слова и выражения, +которых стоит избегать</a>. У нас есть также список верных <a +href="/philosophy/fs-translations.html">переводов выражения “свободные +программы”</a> на разные языки. +</p> + +<h4>Как мы трактуем эти критерии</h4> + +<p> +Наконец, обратите внимание, что критерии, подобные тем, что приняты в этом +определении свободной программы, требуют аккуратного осмысления при +трактовке. Чтобы решить, является ли лицензия конкретной программы лицензией +свободных программ, мы оцениваем ее на основе этих критериев, определяя, +удовлетворяет ли она как их духу, так и букве. Если лицензия содержит +необоснованные ограничения, мы отвергаем ее, даже если мы не предвидим +противоречия этим критериям. Иногда требования лицензии затрагивают +проблему, которую необходимо тщательно обдумать и обсудить с юристом, прежде +чем мы сможем решить, приемлемо ли это требование. Когда мы приходим к +заключению по новому вопросу, мы часто обновляем эти критерии, чтобы было +проще понять, почему определенные лицензии удовлетворяют или не +удовлетворяют им. +</p> + +<h4>Консультации по лицензиям свободных программ</h4> + +<p> +Если вы интересуетесь, является ли конкретная лицензия лицензией свободных +программ, обратитесь к нашему <a href="/licenses/license-list.html">списку +лицензий</a>. Если лицензия, которая вас интересует, там не указана, вы +можете спросить нас о ней, прислав запрос по адресу <a +href="mailto:licensing@gnu.org"><licensing@gnu.org></a>. +</p> + +<p> +Если вы собираетесь написать новую лицензию, пожалуйста, свяжитесь сначала с +Фондом свободного программного обеспечения по указанному адресу. Увеличение +количества разных лицензий свободных программ означает, что пользователям +потребуется больше усилий, чтобы разобраться в них; мы, возможно, сумеем +помочь вам подобрать существующую лицензию свободных программ, которая вам +подойдет. +</p> + +<p> +Если это невозможно, если вам действительно нужна новая лицензия, то с нашей +помощью вы сможете гарантировать, что лицензия действительно является +лицензией свободных программ и не несет в себе различных практических +проблем. +</p> + +<h3 id="beyond-software">Кроме программ</h3> + +<p> +<a href="/philosophy/free-doc.html">Руководства по программам должны быть +свободны</a> по тем же причинам, по которым программы должны быть свободны, +а также потому, что руководства фактически являются частью программ. +</p> + +<p> +Те же самые аргументы имеют смысл для других разновидностей прикладных +произведений — другими словами, произведений, которые содержат +практические знания, такие, как учебники и справочники. <a +href="http://wikipedia.org">Википедия</a> — наиболее известный +пример. +</p> + +<p> +Любого рода произведение <em>может</em> быть свободно, и определение +свободной программы было расширено до определения <a +href="http://freedomdefined.org/"> свободных произведений культуры</a>, +применимого к произведениям любого рода. +</p> + +<h3 id="open-source">Открытый исходный текст?</h3> + +<p> +Другая группа употребляет термин “открытый исходный текст” для +обозначения близкого (но не тождественного) “свободным +программам” понятия. Мы предпочитаем термин “свободная +программа”, потому что, как только вы услышали, что он относится к +свободе, а не к стоимости, он станет напоминать о свободе. Слово +“открытый” <a +href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">не имеет никакого +отношения к свободе</a>. +</p> +</div> + +<h3 id="History">История</h3> + +<p>Время от времени мы пересматриваем это “Определение свободной +программы”. Здесь размещен список существенных изменений со ссылками +на страницы, где в точности показано, что изменилось.</p> + +<ul> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.164&r2=1.165">Версия +1.165</a>: Объясняется, что произвольные неудобства в программе не отрицают +свободу 0 и что свободы 1 и 3 позволяют пользователям +устранять их.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.152&r2=1.153">Версия +1.153</a>: Объясняется, что свобода выполнять программу означает, что вам +ничто не мешает ее запустить.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.140&r2=1.141">Версия +1.141</a>: Объясняется, какие программы должны быть свободны.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.134&r2=1.135">Версия +1.135</a>: Каждый раз говорится, что свобода 0 — это свобода +выполнять программу как вам угодно.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.133&r2=1.134">Версия +1.134</a>: Свобода 0 не связана с функциональностью программы.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.130&r2=1.131">Версия +1.131</a>: Лицензия свободной программы не может требовать соблюдения +лицензии другой, несвободной программы.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.128&r2=1.129">Версия +1.129</a>: Явно указано, что выбор форума и юрисдикции допустимы (это всегда +было нашим правилом). </li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.121&r2=1.122">Версия +1.122</a>: Требования по контролю экспорта представляют реальную проблему, +если требование нетривиально; в противном случае это только потенциальная +проблема.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.117&r2=1.118">Версия +1.118</a>: Пояснение: дело в ограничениях вашего права изменять, а не в том, +какие вы делаете изменения. И модификации не ограничены +“улучшениями”.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.110&r2=1.111">Версия +1.111</a>: Пояснение 1.77 высказыванием, что только <em>ограничения</em> +после факта распространения недопустимы. Правообладатели могут предоставить +дополнительное <em>разрешение</em> на пользование произведением, выпустив +произведение параллельно другим образом.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.104&r2=1.105">Версия +1.105</a>: Отражено в краткой формулировке свободы 1 (как уже отмечено +в версии 1.80), что эта свобода включает в себя фактическое пользование +измененной вами версией для своих вычислений.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.91&r2=1.92">Версия +1.92</a>: Пояснение, что запутанный текст не считается исходным текстом.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.89&r2=1.90">Версия +1.90</a>: Пояснение, что свобода 3 означает право распространять копии +версий с вашими собственными изменениями и улучшениями, а не право принимать +участие в чужом проекте по разработке.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.88&r2=1.89">Версия +1.89</a>: Свобода 3 включает право выпускать измененные версии как свободные +программы.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.79&r2=1.80">Версия +1.80</a>: Свобода 1 должна быть практической, а не только теоретической; +т. е. никакой тивоизации.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.76&r2=1.77">Версия +1.77</a>: Пояснение, что никакие изменения не могут иметь обратной силы, +даже если это не оформлено как полная смена лицензии.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.73&r2=1.74">Версия +1.74</a>: Четыре пояснения положений, которые были недостаточно явны или +высказывались в некоторых местах, но не были отражены везде: +<ul> +<li>"Улучшения" не означают, что лицензия может существенно ограничивать то, +какого рода модификации вы можете выпускать. Свобода 3 включает +распространение измененных версий, а не просто изменений.</li> +<li>Право объединения с существующими модулями относится к модулям с подходящей +лицензией.</li> +<li>Явно высказано заключение по вопросу экспортного контроля.</li> +<li>Внесение изменений в лицензию означает отзыв прежней лицензии.</li> +</ul> +</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.56&r2=1.57">Версия +1.57</a>: Добавлен раздел "Кроме программ".</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.45&r2=1.46">Версия +1.46</a>: Пояснение, чьи цели имеют значение, когда речь идет о свободе +выполнять программу в любых целях.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.40&r2=1.41">Версия +1.41</a>: Более ясная формулировка утверждений о лицензиях, основанных на +контрактах.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.39&r2=1.40">Версия +1.40</a>: Объяснение, что свободная лицензия должна позволять вам +пользоваться другими доступными свободными программами для создания своих +модификаций.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.38&r2=1.39">Версия +1.39</a>: Замечание, что лицензия может требовать от вас предоставления +исходного текста версий программ, которые вы передаете в общественное +пользование.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.30&r2=1.31">Версия +1.31</a>: Замечание о том, что допустимо, чтобы лицензия требовала указания +вас как автора изменений. Другие незначительные пояснения по всему тексту.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.22&r2=1.23">Версия +1.23</a>: Указание на потенциальные проблемы, связанные с лицензиями, +основанными на контрактах.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.15&r2=1.16">Версия +1.16</a>: Объяснение, почему распространение в двоичном виде важно.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.10&r2=1.11">Версия +1.11</a>: Замечание, что свободная лицензия может требовать от вас пересылки +копии версий, которые вы распространяете, предыдущим разработчикам по +запросу.</li> + +</ul> + +<p>В номерах версий, показанных выше, есть перерывы, потому что на этой +странице были другие изменения, которые не влияют на определение или его +интерпретации. Например, в список не входят изменения в отступлениях, +форматировании, орфографии, пунктуации, а также в других частях +страницы. Вы можете проанализировать полный список изменений этой страницы с +помощью <a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&view=log">системы +cvsweb</a>.</p> + +<h3 style="font-size:1em">Примечание</h3> +<ol> +<li id="f1">Они нумеруются 0, 1, 2 и 3 по историческим причинам. Около 1990 года +было три свободы, под номерами 1, 2 и 3. Затем мы осознали, что свободу +выполнять программу нужно упоминать явно. Она была явно более проста, чем +три других, так что правильно было расположить ее перед ними. Вместо того, +чтобы перенумеровывать их, мы сделали это свободой 0.</li> +</ol> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Есть также <a +href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о +неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по +адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить +возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и +предложения по переводу по адресу <a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. +</p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в +<a href="/server/standards/README.translations.html">“Руководстве по +переводам”</a>.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 1996-2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software Foundation, +Inc.</p> + +<p>Это произведение доступно по <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии +Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция — Без +производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> + </div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Обновлено: + +$Date: 2019/07/30 10:30:34 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +<!-- for class="inner", starts in the banner include --> +</body> +</html> |