diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ru/fire.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/ru/fire.html | 114 |
1 files changed, 114 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ru/fire.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/fire.html new file mode 100644 index 0000000..3cd87e3 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/fire.html @@ -0,0 +1,114 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/fire.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.ru.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.77 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Права на огонь! - проект GNU - Фонд свободного программного обеспечения</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/fire.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" --> +<h2>Права на огонь!</h2> + +<p>Вчера вечером, когда я был в баре, один парень попросил у меня +огоньку. Внезапно я понял, что тут есть спрос и можно подзаработать, так что +я согласился зажечь ему сигарету за 10 пенсов, но я не просто дал ему +огня — я продал ему лицензию на прикуривание его сигареты. Моя +лицензия на огонь не позволяла его никому передавать: в конце концов, огонь +был моей собственностью. Он был пьян и посмотрел на меня, как на чокнутого, +но все-таки прикурил у меня (и, следовательно, принял лицензию на +пользование огнем). Разумеется, через пару минут я заметил, как его приятель +попросил у него прикурить, и он, к моей ярости, протянул сигарету и создал +пиратскую копию огня! Я разозлился, встал и пошел в ту часть +зала. Представьте себе мой ужас, когда я увидел, как его приятель начал +давать прикурить соседям направо и налево! Вскоре все в той стороне зала +курили от <em>моего</em> огня, не заплатив мне ни гроша. В бешенстве я начал +ходить от одного человека к другому, вырывать у них сигареты, бросать на +землю и топтать их.</p> + +<p>Как ни странно, охрана вышвырнула меня за дверь, не выказав никакого +уважения к моим правам собственности.</p> + +<p>— Иэн Кларк</p> +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Есть также <a +href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о +неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по +адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить +возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и +предложения по переводу по адресу <a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. +</p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в +<a href="/server/standards/README.translations.html">“Руководстве по +переводам”</a>.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 2014 Ian Clarke<br />Copyright © 2014 Free Software +Foundation, Inc. (translation)</p> + +<p>Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted in +any medium, provided this notice is preserved. <br /> (Буквальное +копирование и распространение всей этой статьи разрешено на любом носителе +при условии, что это уведомление сохраняется)</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> + </div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Обновлено: + +$Date: 2015/05/23 05:09:11 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |