summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/ru/contradictory-support.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ru/contradictory-support.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/ru/contradictory-support.html139
1 files changed, 139 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ru/contradictory-support.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/contradictory-support.html
new file mode 100644
index 0000000..222cee7
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/contradictory-support.html
@@ -0,0 +1,139 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/contradictory-support.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Внимание: несообразная &ldquo;поддержка&rdquo; - Проект GNU - Фонд
+свободного программного обеспечения</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/contradictory-support.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<h2>Внимание: несообразная &ldquo;поддержка&rdquo;</h2>
+
+<p><strong>Ричард Столмен</strong></p>
+
+<p>Есть организации, которые провозглашают поддержку свободных программ или
+проекта GNU и&nbsp;проводят занятия по&nbsp;применению несвободных программ.</p>
+
+<p>Возможно, они делают что-то <em>еще</em>, чем они действительно поддерживают
+свободные программы, но только не&nbsp;этими занятиями. Наоборот, они
+работают непосредственно против движения за&nbsp;свободные программы,
+содействуя применению этих несвободных программ. Это повышает масштаб
+практической проблемы, решить которую&nbsp;&mdash; наша задача.</p>
+
+<p>Хуже того&nbsp;&mdash; это узаконивает несвободные программы. Основная идея
+движения за&nbsp;свободные программы состоит в&nbsp;том, что <a
+href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">несвободные
+программы несправедливы</a> и&nbsp;не&nbsp;должны существовать. Вот почему
+мы нуждаемся в&nbsp;движении, которое <em>заменит и&nbsp;устранит</em>
+их. Обучение этим программам подразумевает утверждение, что это
+не&nbsp;проблема; это противодействует движению за&nbsp;свободные программы
+на&nbsp;глубочайшем уровне.</p>
+
+<p>Конечно, у людей есть право излагать такую точку зрения, но они не должны
+представлять это как поддержку нашего дела.</p>
+
+<p>Что еще возмутительнее, некоторые из этих организаций утверждают, что их
+курсы по применению несвободных программ связаны с&nbsp;проектом GNU или
+Фондом свободного программного обеспечения или&nbsp;даже сертифицированы
+ими. Излишне говорить, что мы никогда&nbsp;бы не&nbsp;сертифицировали,
+не&nbsp; рекомендовали такой курс и&nbsp;вообще никак не&nbsp;стали&nbsp;бы
+связываться с&nbsp;ним, даже говорить о&nbsp;нем без&nbsp;осуждения.</p>
+
+<p>Обучение пользованию несвободных программ работает против свободных
+программ; обучение им в&nbsp;связи с&nbsp;названием GNU или выражением
+&ldquo;свободные программы&rdquo; приводит к&nbsp;непониманию того,
+за&nbsp;что мы выступаем.</p>
+
+<p>Если вы столкнетесь с такой организацией, разъясните это, пожалуйста, людям,
+которые в ней работают: что такие курсы идут прямо против принципов движения
+за&nbsp;свободные программы. Объясните им, почему&nbsp;&mdash; если они
+хотят помочь делу свободы программ&nbsp;&mdash; им нужно приучать людей
+пользоваться свободными программами, а&nbsp;не&nbsp;узаконивать несвободные.</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Есть также <a
+href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о
+неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по
+адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить
+возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
+предложения по переводу по адресу <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+</p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в
+<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Руководстве по
+переводам&rdquo;</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2016 Richard Stallman</p>
+
+<p>Это произведение доступно по <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии
+Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без
+производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<em>Внимание! В подготовке этого перевода участвовал только один человек. Вы
+можете существенно улучшить перевод, если проверите его и расскажете о
+найденных ошибках в <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru">русской группе переводов
+gnu.org</a>.</em></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Обновлено:
+
+$Date: 2016/12/16 14:01:23 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>