summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/ru/boldrin-levine.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ru/boldrin-levine.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/ru/boldrin-levine.html155
1 files changed, 155 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ru/boldrin-levine.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/boldrin-levine.html
new file mode 100644
index 0000000..a5125cf
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/boldrin-levine.html
@@ -0,0 +1,155 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/boldrin-levine.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Обзор: Болдрин, Левин. &ldquo;Дело против интеллектуальной
+собственности&rdquo; - Проект GNU - Фонд свободного программного обеспечения</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/boldrin-levine.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<h2>Обзор: Болдрин, Левин. &ldquo;Дело против интеллектуальной
+собственности&rdquo;</h2>
+
+<p>
+<a href="http://www.stallman.org/"><strong>Ричард Столмен</strong></a></p>
+
+<p>
+<a
+href="https://www.researchgate.net/profile/Michele_Boldrin/publication/4980956_The_Case_Against_Intellectual_Property/links/53f9c5c90cf20a45496a9040/The-Case-Against-Intellectual-Property.pdf?origin=publication_detail">
+Дело против интеллектуальной собственности</a>, статья Болдрина и Левина, с
+экономических позиций доказывает, что авторы могут зарабатывать продажей
+своей работы даже в мире, где все могут копировать.</p>
+
+<p>
+Возможно, вы сталкивались с поверхностным заявлением, что &ldquo;если
+программа свободна, вы продадите только одну копию&rdquo;. Очевидный ответ
+заключается в том, что сегодня есть компании, продающие тысячи копий в
+месяц. Но в этой статье приводится другой ответ: в ней показано, почему
+люди, полностью осведомленные об экономических следствиях свободы
+копирования, стали бы платить большие деньги за &ldquo;первую копию&rdquo;.</p>
+
+<p>
+<a href="/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty"> Выражение
+&ldquo;интеллектуальная собственность&rdquo; необъективно и поощряет
+путаницу</a>. Необъективность заметить легко&nbsp;&mdash; называя авторское
+право, патенты и товарные знаки &ldquo;собственностью&rdquo;, это выражение
+заставляет людей думать, что критиковать все это значит &ldquo;идти против
+прав собственности&rdquo;. Путаница не так очевидна: сваливая вместе
+авторское право, патенты и товарные знаки, это выражение заставляет людей
+рассматривать все это как единое целое, закрывать глаза на серьезные
+различия и рассуждать о них как об одной проблеме, не выходя из рамок их
+скудного сходства.</p>
+
+<p>
+Обычно это означает, что игнорируются общественные и этические аспекты
+авторских прав, а также различные общественные общественные и этические
+аспекты патентов, и как авторские права, так и патенты рассматриваются как
+одна проблема с узкоэкономической точки зрения. Тогда апологеты жестких
+ограничительных авторских прав и патентов представляют экономический
+аргумент, который настолько прост, что производит впечатление
+неопровержимого.</p>
+
+<p>
+В ответ я, как правило, показываю те стороны ситуации, которые игнорируются
+при рассмотрении проблемы в чисто экономическом свете. Статья Болдрина и
+Левина берет этот простой экономический аргумент, и с его собственных
+исходных позиций показывает в нем пробелы&nbsp;&mdash; пробелы, которые
+кажущаяся простота обычно скрывает.</p>
+
+<p>
+Я убежден, что мы должны и дальше отвергать выражение
+&ldquo;интеллектуальная собственность&rdquo;. Нам нужно привлекать внимание
+к неэкономическим сторонам авторского права и отличным от них
+неэкономическим аспектам патентов. Однако аргументы Болдрина и Левина будут
+полезны как ответ тем, кто настаивает на том, чтобы все ценности сводить к
+экономике.</p>
+
+<p>
+Статья предназначена для экономистов, и в ней довольно много математики. Эти
+идеи было бы полезно популяризовать.</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Есть также <a
+href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о
+неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по
+адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить
+возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
+предложения по переводу по адресу <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+</p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в
+<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Руководстве по
+переводам&rdquo;</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2003, 2014, 2015, 2018 Richard Stallman<br />
+Copyright &copy; 2015, 2018 Free Software Foundation, Inc. (translation)</p>
+
+<p>Это произведение доступно по <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии
+Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без
+производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Обновлено:
+
+$Date: 2018/12/15 14:46:25 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>