summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/ru/bill-gates-and-other-communists.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ru/bill-gates-and-other-communists.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/ru/bill-gates-and-other-communists.html206
1 files changed, 206 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ru/bill-gates-and-other-communists.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/bill-gates-and-other-communists.html
new file mode 100644
index 0000000..fa2879c
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/bill-gates-and-other-communists.html
@@ -0,0 +1,206 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/bill-gates-and-other-communists.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.78 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Билл Гейтс и другие коммунисты - Проект GNU - Фонд свободного программного
+обеспечения</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/bill-gates-and-other-communists.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<h2>Билл Гейтс и другие коммунисты</h2>
+
+<p>Ричард Столмен</p>
+
+<blockquote>
+<p>Первоначально опубликовано в 2005&nbsp;году в <a
+href="http://cnet.com/au/news/bill-gates-and-other-communists/">CNET
+News.com</a>.</p>
+</blockquote>
+
+<p>Билл Гейтс обсуждал с CNET патенты под заголовком &ldquo;<a
+href="/philosophy/not-ipr.html">интеллектуальной
+собственности</a>&rdquo;&nbsp;&mdash; это выражение, которое охватывает
+множество несвязанных законов. Он сказал, что всякий, кто безоговорочно не
+поддерживает все эти законы,&mdash; коммунист. Поскольку я не коммунист, но
+я выступал с критикой в адрес патентов на программы, я могу считать, что эта
+инсинуация, возможно, обращена в мою сторону.</p>
+
+<p>Выражение &ldquo;интеллектуальная собственность&rdquo; слишком широко, чтобы
+о нем можно было иметь единое мнение. Оно сваливает в одну кучу авторское
+право, патентное право и разные другие законы, требования и последствия
+которых совершенно различны. Так что всякий, кто пользуется выражением
+&ldquo;интеллектуальная собственность&rdquo;, обычно либо сам заблуждается,
+либо пытается ввести в заблуждение вас. Почему мистер Гейтс сваливает эти
+проблемы в одну кучу? Обратимся к различиям, которые он замалчивает.</p>
+
+<p>Разработчики программ не встречают в штыки авторское право, потому что
+разработчик программы обладает авторскими правами на эту программу; до тех
+пор, пока программисты пишут исходные тексты сами, ни у кого другого нет
+авторского права на их тексты. Не нужно опасаться, что неизвестные в суде
+обоснованно обвинят их в нарушении авторского права.</p>
+
+<p>Другое дело&nbsp;&mdash; патенты. Патенты на программы не распространяются
+на программы или исходные тексты; они распространяются на идеи (методы,
+технику, возможности, алгоритмы и т.д.). Разработка крупной программы
+сопряжена с сочетанием тысяч идей, и даже если несколько из них новы,
+остальное обязательно заимствовано из других источников, таких как
+программы, с которыми встречался разработчик. Если бы каждая из этих идей
+могла быть запатентована кем-то другим, любая крупная программа, скорее
+всего, нарушала бы сотни патентов. Разрабатывая крупную программу, вы
+подставляете себя под сотни потенциальных тяжб. Патенты на программы
+угрожают разработчикам программ и пользователям. Поскольку патентное право
+распространяется на выполнение программы, на пользователей тоже можно подать
+в суд.</p>
+
+<p>Небольшому числу разработчиков программ повезло: их эта опасность по большей
+части не касается. Это мегакорпорации. У каждой из них, как правило, тысячи
+патентов, и компании взаимно лицензируют их друг с другом. Это дает им
+преимущество перед меньшими соперниками, которые не в состоянии делать то же
+самое. Вот почему обычно именно мегакорпорации выступают за патенты на
+программы.</p>
+
+<p>Сегодня Microsoft&nbsp;&mdash; мегакорпорация с тысячами патентов. Компания
+заявила в суде, что главным конкурентом MS Windows является
+&ldquo;Linux&rdquo;, подразумевая свободную операционную систему
+GNU/Linux. Во внутренних документах, получивших огласку, говорится, что
+Microsoft собирается применить патенты на программы, чтобы остановить
+развитие GNU/Linux.</p>
+
+<p>Когда мистер Гейтс стал расхваливать свое решение проблемы нежелательной
+корреспонденции, у меня появилось подозрение, что планируется
+воспользоваться патентами на программы, чтобы захватить власть над сетью. И
+вот в&nbsp;2004&nbsp;году Microsoft обращается в IETF с просьбой одобрить
+почтовый протокол, который компания пытается запатентовать. Патентная
+лицензия на этот протокол была написана так, чтобы полностью запретить
+свободные программы. Никакую программу с поддержкой этого почтового
+протокола нельзя было бы выпустить как свободную&nbsp;&mdash; ни под
+GNU&nbsp;GPL, ни под MPL, ни под лицензией Apache, ни под какой другой.</p>
+
+<p>Комитет IETF отверг протокол Microsoft, но Microsoft заявила, что попытается
+убедить крупных операторов связи все равно использовать его. Благодаря
+мистеру Гейтсу мы теперь знаем, что открытый Интернет с протоколами, которые
+каждый может реализовывать,&mdash; это коммунизм; он был создан знаменитым
+агентом коммунизма&nbsp;&mdash; Министерством обороны США.</p>
+
+<p>Имея такое влияние на рынок, как Microsoft, можно навязывать свой выбор
+программной системы как стандарт де-факто. Компания Microsoft уже
+запатентовала некоторые методы реализации .NET, чем вызвала опасения, что
+многие миллионы пользователей попали под выданную государством монополию
+Microsoft.</p>
+
+<p>Но капитализм означает монополию; по крайней мере, капитализм в стиле
+Гейтса. Тот, кто считает, что каждый должен быть волен программировать,
+волен писать сложные программы,&nbsp; это коммунисты, по заявлению мистера
+Гейтса. Но эти коммунисты внедрились даже в правление Microsoft. Вот что
+Билл Гейтс сказал сотрудникам Microsoft в&nbsp;1991&nbsp;году:</p>
+
+<blockquote>
+<p>&ldquo;Если бы люди понимали, как будут выдаваться патенты, когда возникало
+большинство сегодняшних идей, и получали бы патенты, сейчас промышленность
+была бы в полном застое... В будущем начинающие предприятия без собственных
+патентов будут вынуждены платить любую цену, какую только пожелают наложить
+на них гиганты.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+
+<p>Итак, секрет мистера Гейтса раскрыт&nbsp;&mdash; он тоже был
+&ldquo;коммунистом&rdquo;, он тоже признавал, что патенты на программы
+вредны, пока компания Microsoft не стала одним из этих гигантов. Сейчас
+Microsoft стремится использовать патенты на программы, чтобы навязывать
+любую плату, какую только компания пожелает, на вас и на меня. А если мы
+возражаем, мистер Гейтс обзовет нас коммунистами.</p>
+
+<p>Если вас не пугает, что вас могут так назвать, посетите <a
+href="https://ffii.org"> сайт Фонда свободной информационной
+инфраструктуры</a> и присоединитесь к борьбе против патентов на программы в
+Европе. Один раз мы убедили Европейский парламент&nbsp;&mdash; у нас была
+поддержка даже правого крыла&nbsp;&mdash; и с вашей помощью мы сделаем это
+снова.</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Есть также <a
+href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о
+неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по
+адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить
+возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
+предложения по переводу по адресу <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+</p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в
+<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Руководстве по
+переводам&rdquo;</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2005, 2015 Richard Stallman<br />Copyright &copy; 2016 Free
+Software Foundation, Inc. (translation)</p>
+
+<p>Это произведение доступно по <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии
+Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без
+производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<em>Внимание! В подготовке этого перевода участвовал только один человек. Вы
+можете существенно улучшить перевод, если проверите его и расскажете о
+найденных ошибках в <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru">русской группе переводов
+gnu.org</a>.</em></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Обновлено:
+
+$Date: 2016/02/24 11:29:30 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>