diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ru/basic-freedoms.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/ru/basic-freedoms.html | 142 |
1 files changed, 142 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ru/basic-freedoms.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/basic-freedoms.html new file mode 100644 index 0000000..f9a6749 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/basic-freedoms.html @@ -0,0 +1,142 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/basic-freedoms.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.ru.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.86 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Свобода слова, печати и ассоциаций в Интернете - Проект GNU - Фонд +свободного программного обеспечения</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/basic-freedoms.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" --> +<h2>Свобода слова, печати и ассоциаций в Интернете</h2> + +<p> + Фонд свободного программного обеспечения поддерживает свободу слова, печати +и ассоциаций в Интернете. Обратите, пожалуйста, внимание: +</p> + +<ul> + <li><a href="https://web.archive.org/web/19990424100121/http://www.ciec.org/"> +Коалиция развития гражданских сил в Интернете (архив 1999 года)</a> была +собрана с целью противостояния первой попытке Конгресса регулировать +информацию в Интернете, “Акту о приличии сообщений”, который +Верховный суд США счел неконституционным 26 июня 1997 года. Их +сайт сохраняется как источник материалов по решению суда об этом акте.</li> + + <li> + <!-- activating this link… site is archived as of July 09, 1998 --> +<a +href="https://web.archive.org/web/19980709161803/http://vtw.org/">Обозрение +телекоммуникаций избирателей</a> в архиве 1998 года с их превосходным +электронным списком рассылки объявлений.</li> + + <li> + В статье <a href="/philosophy/censoring-emacs.html">Цензура в GNU Emacs</a> +рассказывается, как “Акт о приличии сообщений” потребовал +цензуры в GNU Emacs — и как это парадоксально привело к +последствиям, противоположным тем, которых хотели достичь цензоры. + </li> + + <li> + <a href="http://www.factnetglobal.org/">F.A.C.T.Net Inc.</a> — +некоммерческое обозрение Интернета, служба новостей, библиотека, диалоговый +центр и архив, целью которого является содействие и защита международной +свободы мысли, свободы слова и неприкосновенности частной жизни. + </li> + + <li> + <a href="http://www.eff.org/blueribbon.html">Кампания синей ленты</a> в +защиту свободы слова, печати и ассоциаций в сети. + </li> + + <li> + <!-- activating this link… site is archived as of December 01, 2001 --> +Можно прочесть <a +href="https://web.archive.org/web/20011201050533/http://www.vtw.org/speech/">решение +апелляционного суда июня 1996 года</a> в архиве 2001 года, +отвергающее цензуру в Интернете. Но помните, что это решение <em>не +окончательно</em>! Во-первых, Верховный суд может согласиться или не +согласиться; затем у конгресса будет возможность поискать другие методы +цензуры.</li> + + <li><a href="/philosophy/savingeurope.html">Спасти Европу от патентов на +программы</a></li> + + <li> + <a href="/links/links.html#FreedomOrganizations">Организации</a>, работающие +в поддержку свободы развития вычислительной техники и электронной связи. + </li> +</ul> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Есть также <a +href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о +неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по +адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить +возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и +предложения по переводу по адресу <a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. +</p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в +<a href="/server/standards/README.translations.html">“Руководстве по +переводам”</a>.</p> +</div> + +<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007, +2010, 2011, 2014, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p> + +<p>Это произведение доступно по <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии +Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция — Без +производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +<em>Внимание! В подготовке этого перевода участвовал только один человек. Вы +можете существенно улучшить перевод, если проверите его и расскажете о +найденных ошибках в <a +href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru">русской группе переводов +gnu.org</a>.</em></div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Обновлено: + +$Date: 2018/12/15 14:46:24 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +<!-- for class="inner", starts in the banner include --> +</body> +</html> |