summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/ru/apsl.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ru/apsl.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/ru/apsl.html146
1 files changed, 146 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ru/apsl.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/apsl.html
new file mode 100644
index 0000000..2cf56da
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/apsl.html
@@ -0,0 +1,146 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/apsl.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Мнение ФСПО об Общественной лицензии исходных текстов Apple - Проект GNU -
+Фонд свободного программного обеспечения</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/apsl.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<h2>Мнение ФСПО об Общественной лицензии исходных текстов Apple (APSL) 2.0</h2>
+
+<p>Общественная лицензия исходных текстов Apple (APSL) версии 2.0 является
+лицензией свободных программ. Чтобы выпустить такую лицензию, юристы Apple
+работали с ФСПО. <a href="/philosophy/historical-apsl.html">Проблемы,
+описанные ранее на отдельной странице</a>, в принципе могут стоять перед
+другими лицензиями, но это не относится к версии 2.0 APSL. Мы призываем
+каждого, кто пользуется любой из версий программ Apple, распространяемых по
+APSL, пользоваться условиями версии 2.0, а не какой-нибудь из более ранних
+версий.</p>
+
+<p>В версии 2.0 APSL определение &ldquo;внешней эксплуатации&rdquo; было сужено
+таким образом, что это не исключает уважение свобод пользователей. Позиция
+ФСПО всегда была такова, что свобода свободных программ существует в первую
+очередь для пользователей этих программ. Такая техника, как
+интернет-приложения, меняет способы взаимодействия пользователей с
+программами. APSL 2.0, как и <a href="/licenses/agpl.html">GNU Affero
+GPL</a>, стремится защитить свободу тех, кто использует программы этими
+новыми способами без неправомерного ущемления свободы пользования
+программами и неприкосновенности частной жизни пользователей.</p>
+
+<p>В настоящее время ФСПО считает APSL лицензией свободных программ с двумя
+серьезными практическими проблемами, напоминающими проблемы NPL:</p>
+
+<ul>
+<li>В ней нет настоящего авторского лева, потому что она допускает соединение с
+другими файлами, которые могут быть полностью несвободными.</li>
+
+<li>Она несовместима с GPL.</li>
+</ul>
+
+<p>По этой причине мы рекомендуем вам не выпускать новые программы под этой
+лицензией; но можно использовать и улучшать программы, которые другие люди
+выпускают под этой лицензией.</p>
+
+<p>Кроме того, мы должны помнить, что только часть Mac OS X выпускается под
+APSL. Несмотря на то, что критические недостатки APSL были устранены, и даже
+если практические проблемы были бы решены, это совершенно бесполезно в
+отношении других частей Mac OS X, исходный текст которых не выпускается
+вообще. Мы не должны судить о всей компании только по части того, что она
+делает.</p>
+
+<p><a
+href="http://gnu-darwin.sourceforge.net/index.php">GNU-Darwin</a>&nbsp;&mdash;
+комбинация GNU и Darwin, в которую предполагается включать только свободные
+программы.</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Есть также <a
+href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о
+неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по
+адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить
+возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
+предложения по переводу по адресу <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+</p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в
+<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Руководстве по
+переводам&rdquo;</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2011, 2014, 2017, 2018 Free
+Software Foundation, Inc.</p>
+
+
+<p>Это произведение доступно по <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии
+Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без
+производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<em>Внимание! В подготовке этого перевода участвовал только один человек. Вы
+можете существенно улучшить перевод, если проверите его и расскажете о
+найденных ошибках в <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru">русской группе переводов
+gnu.org</a>.</em></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Обновлено:
+
+$Date: 2018/12/15 14:46:24 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>