summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/ru/anonymous-response.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ru/anonymous-response.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/ru/anonymous-response.html180
1 files changed, 180 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ru/anonymous-response.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/anonymous-response.html
new file mode 100644
index 0000000..4802b3e
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/anonymous-response.html
@@ -0,0 +1,180 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/anonymous-response.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Ответное письмо на вложения файлов Word - Проект GNU - Фонд свободного
+программного обеспечения</title>
+<meta http-equiv="Keywords"
+ content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, general, public, license, gpl,
+general public license, freedom, software, power, rights, word, attachment,
+word attachment, microsoft, ФСПО, Фонд свободного программного обеспечения,
+свобода, программа, права, вложения, вложения word, майкрософт" />
+ <meta http-equiv="Description" content="Этот очерк разъясняет, чем плохи вложения файлов Microsoft Word в сообщения
+электронной почты, и описывает, чем вы можете помочь, чтобы остановить эту
+практику." />
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/anonymous-response.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<h2>Ответное письмо на вложения файлов Word</h2>
+
+<blockquote><p>
+В письме рекомендуют OpenOffice; проекта LibreOffice тогда не было. <a
+href="https://www.libreoffice.org/"> LibreOffice</a>&nbsp;&mdash; то, что мы
+рекомендуем.
+</p></blockquote>
+
+<p>
+Извините, но я не мог прочесть документ Microsoft Word, который
+Вы мне прислали. Microsoft постоянно изменяет формат .doc от одной версии
+Microsoft Word к другой (4.0, 95, 97, 2000,
+а теперь XP). К тому же компания Microsoft сознательно отказалась открыть
+спецификацию формата .doc для общества, делая Microsoft Word единственным
+приложением, которое может надёжно открывать
+файлы в этом формате. Существует приложение, которое называется
+Microsoft Word Viewer, но оно работает только в операционных
+системах Microsoft Windows и не позволяет редактировать документ.
+</p><p>
+Коллектив разработчиков, создавший пакет программ, которым
+я решил пользоваться (OpenOffice.org), потратил много сил
+на то, чтобы понять, как создаются и читаются файлы в формате .doc,
+чтобы сделать это доступным большему числу людей. Они считают, что
+у всех должна быть возможность обмениваться информацией
+в электронном виде, а .doc&nbsp;&mdash; один из самых
+распространённых форматов. Итак, они попытались сделать OpenOffice.org,
+который является главным конкурентом
+собственному пакету
+компании Microsoft, как можно более совместимым с собственными
+форматами Microsoft. Но компании Microsoft это не понравилось,
+потому что это значило бы, что люди, которые не приобрели
+Microsoft Windows и Microsoft Office, могут читать и записывать
+документы .doc.
+</p><p>
+К сожалению, кажется, что Microsoft иногда удаётся помешать этому.
+Моё приложение, созданное не компанией Microsoft, не смогло открыть
+документ .doc, который Вы мне прислали. В результате мы не можем
+обмениваться информацией до тех пор, пока не произойдёт что-нибудь
+из следующего:
+</p><p>
+[0] Информация, предназначенная для чтения/обработки мной,
+будет преобразована в открытый формат, который могут обрабатывать
+люди, не пользующиеся Microsoft Windows и Microsoft Office.
+</p><p>
+[1] Я куплю и установлю Microsoft Windows, Microsoft Word и, как следствие,
+все другие приложения Microsoft, которые потребуются, чтобы выполнить мою
+работу.
+</p><p>
+Поскольку скорее небо упадёт на землю, чем я сделаю последнее,
+я предложил бы нам найти другой способ обмена информацией в электронном
+виде.
+</p><p>
+-- А
+</p><p>
+P.S. Надеюсь, Вы сознаёте, что я не имею ничего против Вас лично. Просто я
+не могу работать с документом, который Вы мне прислали, и я постарался
+объяснить, почему неявное предположение,
+что я смогу прочесть его, было ошибочным.
+</p><p>
+P.P.S. Когда я попробовал открыть документ, присланный Вами, в моём
+текстовом процессоре произошёл сбой, очевидно, потому, что
+он не мог верно интерпретировать формат .doc. Мой текстовый
+процессор работал в это время с четырьмя другими документами. В двух из них
+были тексты договоров, и все
+правки, которые я не сохранил, были потеряны. В общей сложности около двух
+часов моей работы было потеряно потому, что разработчики
+OpenOffice.org не смогли преодолеть препятствий, поставленных на их пути
+компанией Microsoft, и верно прочесть документ.
+Я думаю, что они виноваты в этом сбое меньше всех.
+</p><p>
+P.P.P.S. Чтобы объяснить более подробно, почему .doc не должен быть форматом
+обмена информацией, я приглашаю Вас прочесть страницу <a
+href="/philosophy/no-word-attachments.html">
+http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.ru.html</a>.
+Она, возможно, великовата, но она хорошо освещает ущерб, который
+наносит обмен документами Microsoft Word как Вам, отправителю,
+так и мне, получателю.
+</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Есть также <a
+href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о
+неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по
+адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить
+возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
+предложения по переводу по адресу <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+</p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в
+<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Руководстве по
+переводам&rdquo;</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2003, 2014 Anonymous contributor</p><p>Copyright &copy;
+2014 Free Software Foundation, Inc. (translation)</p>
+
+<p>Это произведение доступно по <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru">лицензии
+Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без
+производных произведений</em>) 3.0 США</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Обновлено:
+
+$Date: 2015/05/23 05:09:09 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>