summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/ru/amazon.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ru/amazon.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/ru/amazon.html305
1 files changed, 305 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ru/amazon.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/amazon.html
new file mode 100644
index 0000000..bdc000f
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/amazon.html
@@ -0,0 +1,305 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/amazon.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>(Старое) Бойкот Amazon! - Проект GNU - Фонд свободного программного
+обеспечения</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/amazon.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<h2>(Старое) Бойкот Amazon!</h2>
+
+<div class="comment">
+<p>
+ФСПО решил прекратить свой бойкот Amazon в сентябре 2002&nbsp;года (в то
+время мы забыли отредактировать эту страницу). Мы не могли бы сказать, каков
+именно был результат судебного процесса против Барнса и Нобла, но особого
+вреда обвиняемым, кажется, он не принес; ни на кого другого компания Amazon
+не нападала.</p>
+<p>
+С тех пор у Amazon появилось еще некоторое число угрожающих патентов, но они
+пока не применяли их для нападения. Возможно, они этого не будут
+делать. Если будут, мы посмотрим, как отменить это.</p>
+<p>
+Остальная часть страницы остается такой, какой она была в 2001&nbsp;году,
+когда бойкот был в действии.</p>
+</div>
+
+<hr class="thin" />
+
+<p>
+Если вы поддерживаете бойкот,
+<br />
+<em>Пожалуйста, ссылайтесь на эту страницу</em>
+<br />
+<strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.ru.html</strong> !!!!
+</p>
+
+<hr class="thin" />
+
+<h3 id="whyBoycott">Почему мы бойкотируем Amazon</h3>
+<p>
+Компания Amazon получила <a href="/philosophy/amazonpatent.html">патент США
+(5,960,411)</a> на важную и очевидную идею в области электронной коммерции:
+идею, называемую иногда &ldquo;покупка в один щелчок&rdquo;. Идея состоит в
+том, что команда о покупке определенного предмета, исходящая из вашего
+браузера, может нести с собой сведения о вашей личности (это реализуется
+пересылкой на сервер идентифицирующих кодов, полученных перед этим с того же
+сервера вашим браузером, в параметрах типа &ldquo;cookie&rdquo;).</p>
+<p>
+Amazon подала в суд, чтобы воспрепятствовать применению этой простой идеи,
+показав, что они действительно собираются монополизировать ее. Это угрожает
+Мировой паутине и электронной коммерции в целом.</p>
+<p>
+Вся идея, запатентованная здесь, состоит в том, что компания может передать
+вам что-то, что вы можете впоследствии предъявить им, чтобы идентифицировать
+себя как участника договора. В этом нет ничего нового: в конце концов,
+физические кредитные карты выполняют ту же задачу. Но Патентное бюро США
+каждый день выдает патенты на очевидные и широкоизвестные идеи. Иногда это
+приводит к катастрофическим последствиям.</p>
+<p>
+Сегодня Amazon преследует одну крупную компанию. Если бы это был просто спор
+между двумя компаниями, это не было бы важной общественной проблемой. Но
+патент дает Amazon власть над каждым, кто содержит сайт в США (и любой
+другой из стран, которые выдали им подобные патенты)&nbsp;&mdash; власть
+контролировать применение этой техники. Хотя сегодня преследуют только одну
+компанию, проблема касается всего Интернета.</p>
+<p>
+В том, что происходит, виновна не одна Amazon. Патентное бюро США виновно в
+очень низких требованиях, суды США&nbsp;&mdash; в их одобрении, а патентное
+право США&nbsp;&mdash; в допущении выдачи патентов на методы манипуляции
+данными и схемы их передачи&nbsp;&mdash; политике, которая в общем и целом
+вредна.</p>
+
+<p>
+Глупая политика государства дала компании Amazon эту
+возможность&nbsp;&mdash; но это ее не оправдывает. Amazon решила получить
+этот патент и приняла решение воспользоваться им в суде для агрессии. В
+конечном счете вся моральная ответственность за действия Amazon лежит на
+руководстве этой компании.</p>
+<p>
+Можно надеяться, что суд сочтет этот патент юридически
+недействительным. Произойдет ли это, зависит от фактических подробностей и
+малопонятных тонкостей. В патенте записан целый ворох полуосмысленных
+деталей, чтобы придать этому &ldquo;изобретению&rdquo; вид чего-то
+трудноуловимого.</p>
+<p>
+Но нам не обязательно пассивно ждать решения суда о свободе электронной
+коммерции. Кое-что мы можем делать уже сейчас: мы можем отказаться от
+контрактов с Amazon. Не покупайте, пожалуйста, ничего у Amazon, пока они не
+обещают прекратить пользоваться этим патентом для угроз и ограничения других
+сайтов.</p>
+<p>
+Если вы автор книги, которой торгует Amazon, мы можете очень помочь этой
+кампании, разместив в &ldquo;комментарии автора&rdquo; о своей книге на
+сайте Amazon этот текст. (К сожалению, оказалось, что они отказываются
+размещать такие комментарии авторов.)</p>
+<p>
+Если у вас есть предложения или если вы просто поддерживаете бойкот, дайте
+нам знать об этом, пожалуйста, послав сообщение по адресу: <a
+href="mailto:amazon@gnu.org">&lt;amazon@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>
+Ответ компании Amazon людям, которые пишут о патенте, тонко уходит от темы,
+и это стоит проанализировать:</p>
+<blockquote><p>
+ Патентная система создана для поощрения инноваций, и мы потратили тысячи
+часов на свою разработку возможности &ldquo;покупки в один щелчок&rdquo;.
+</p></blockquote>
+<p>
+Если они действительно потратили тысячи часов, они, безусловно, не потратили
+все это время на обдумывание общей техники, на которую выдан патент. Таким
+образом, если они говорят правду, то на что они потратили эти часы?</p>
+<p>
+Возможно, они потратили некоторое время на составление заявки на патент. Эта
+задача, бесспорно, сложнее, чем обдумывание техники. Или, возможно, они
+говорят о времени, которое заняла разработка, написание, тестирование и
+совершенствование программ и страниц сайтов для покупки в один щелчок. Это,
+конечно, существенная работа. После внимательного рассмотрения их ответа
+кажется, что &ldquo;тысячи часов разработки&rdquo; могут включать и ту, и
+другую работу.</p>
+<p>
+Но вопрос касается не деталей их конкретных программ (которых они нам не
+раскрывают) и страниц сайта (которые все равно ограничены авторским
+правом). Вопрос касается общей идеи, а также того, должна ли быть у Amazon
+монополия на эту идею.</p>
+<p>
+Имеете ли вы или я право потратить необходимые часы на составление своих
+собственных программ, своих собственных страниц сайтов, чтобы предоставить
+покупки в один щелчок? Даже если мы продаем не книги, есть ли у нас это
+право? Вот в чем вопрос. Компания Amazon стремится отказать нам в этой
+свободе, и введенные в заблуждение государственные учреждения США охотно
+идут ей на помощь.</p>
+<p>
+Когда Amazon рассылает заявления, ловко сбивающие с толку, подобные
+процитированному выше, это показывает нечто важное: им не все равно, что
+общественность думает об их действиях. Так и должно быть, потому что
+они&nbsp;&mdash; розничные торговцы. Неприязнь общества может сказаться на
+их доходах.</p>
+<p>
+Наше внимание обращали на то, что проблема патентов на программы гораздо
+шире, чем этот случай с Amazon, что другие компании, возможно, действовали
+точно так же, и что бойкот Amazon не ведет к прямым изменениям в патентном
+праве. Конечно, все это верно. Но это не аргумент против бойкота!</p>
+<p>
+Если мы будем проводить бойкот уверенно и настойчиво, Amazon в конце концов
+может уступить, чтобы прекратить его. И даже если они не сделают этого,
+следующая компания, у которой есть возмутительный патент на программы и
+которая рассматривает возможность преследования кого-то, будет осознавать,
+что это может чего-то стоить. Возможно, они дважды подумают, прежде чем
+решиться на это.</p>
+<p>
+Кроме того, бойкот может косвенно помочь изменить патентное
+право&nbsp;&mdash; привлекая внимание к проблеме и популяризуя потребность в
+переменах. А участвовать в этом так легко, что тут нечего бояться. Если вы
+согласны с постановкой вопроса, почему <em>не</em> бойкотировать Amazon?</p>
+<p>
+Чтобы помочь рассказать об этом, поместите, пожалуйста, замечание о бойкоте
+на своей личной странице сайта, а также на страницах вашего учреждения, если
+вы это можете. Добавьте ссылку на эту страницу; здесь будут размещаться
+обновленные сведения.</p>
+
+<h3 id="whyContinue">Почему бойкот продолжается после завершения судебного процесса</h3>
+
+<p>
+В марте 2002&nbsp;года Amazon.com сообщил, что они достигли договоренности с
+противной стороной в долгосрочном процессе по нарушению патента на
+однощелчковую проверку против Барнса и Нобла. Детали договора не
+раскрывались.</p>
+
+<p>
+Поскольку условия не были раскрыты, мы не можем знать, означает ли это
+поражение компании Amazon, которое оправдало бы прекращение бойкота. Итак,
+мы призываем всех продолжать бойкот.</p>
+
+<h3 id="Updates">Обновления и ссылки</h3>
+
+<p>
+В этом разделе мы собрали обновления и ссылки на темы, связанные с
+Amazon.com, их предпринимательской тактикой, а также рассказы, связанные с
+бойкотом. Новые сведения добавляются снизу этого раздела.</p>
+
+<p>
+Тим О'Рейли послал компании Amazon <a
+href="http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html">открытое
+письмо</a> с порицанием использования этого патента. Он выразил свою позицию
+настолько твердо, насколько это было возможно при нежелании прекращать
+деловые отношения с ними.</p>
+
+<p>
+<a href="http://www.stallman.org/">Ричард М. Столмен</a> написал <a
+href="/philosophy/amazon-rms-tim.html">письмо Тиму О'Рейли</a> насчет
+заявления Джеффа Безоса, руководителя кампании Amazon, который призывал к
+сокращению сроков действия патентов на программы до 3 или 5&nbsp;лет.</p>
+
+<p>
+Пол Бартон-Дейвис <a href="mailto:pbd@op.net">&lt;pbd@op.net&gt;</a>, один
+из программистов-основателей Amazon, <a
+href="http://www.equalarea.com/paul/amazon-1click.html">пишет</a> о бойкоте
+Amazon.</p>
+
+<p>
+Нэт Фридман написал об <a href="/philosophy/amazon-nat.html">успехе бойкота
+Amazon</a></p>
+
+<p>
+Amazon совершает <a
+href="https://web.archive.org/web/20140610154715/http://www.salon.com/1999/10/28/amazon_3/">другие
+возмутительные поступки</a> не связанные с этим, на другом суде.</p>
+
+<p>
+Подробнее о более широкой проблеме <a
+href="https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html">патентов
+на программы</a> см. на <a
+href="http://endsoftpatents.org">http://endsoftpatents.org</a>.</p>
+
+<p>
+<a
+href="http://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/links/bookstore/">Союз
+социальной ответственности профессионалов в области вычислительной техники
+вышел из ассоциации с компанией Amazon</a>.</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Есть также <a
+href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о
+неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по
+адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить
+возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
+предложения по переводу по адресу <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+</p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в
+<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Руководстве по
+переводам&rdquo;</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2011, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019,
+2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Это произведение доступно по <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии
+Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без
+производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Обновлено:
+
+$Date: 2020/07/01 17:03:00 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>