diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ro/philosophy.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/ro/philosophy.html | 158 |
1 files changed, 158 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ro/philosophy.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ro/philosophy.html new file mode 100644 index 0000000..322c9df --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ro/philosophy.html @@ -0,0 +1,158 @@ +<!--#set var="PO_FILE" + value='<a href="/philosophy/po/philosophy.ro.po"> + https://www.gnu.org/philosophy/po/philosophy.ro.po</a>' + --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/philosophy.html" + --><!--#set var="DIFF_FILE" value="" + --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2011-08-29" --> + +<!--#include virtual="/server/header.ro.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.86 --> +<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Filozofia Proiectului GNU - Proiectul GNU - Fundația pentru Software Liber</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/philosophy.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.ro.html" --> +<div id="education-content"> + +<!--#include virtual="/philosophy/philosophy-menu.ro.html" --> +</div> + +<!-- id="education-content" --> +<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> +<!--#include virtual="/server/outdated.ro.html" --> +<!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" --> +<!--#else --> +<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" --> +<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="no" --> +<!--#include virtual="/server/top-addendum.ro.html" --> +<!--#endif --> +<!--#endif --> +<h2>Filozofia Proiectului GNU</h2> + +<p>Software-ul liber este o chestiune de libertate: oamenii ar trebui să fie +liberi să folosească software-ul în orice fel care este folositor +social. Software-ul diferă de alte obiecte materiale – cum ar fi scaunele, +sandvișurile și benzina – prin aceea că el poate fi copiat și schimbat mult +mai ușor. Aceste posibilități fac software-ul extrem de util; noi credem că +utilizatorii de software ar trebui să aibă libertatea să le folosească.</p> + +<p>Pentru a citi mai multe, vă rugăm să selectați o secțiune din meniul de mai +sus.</p> + +<p>De asemenea sunt listate <a href="/philosophy/latest-articles.html">cele mai +recente articole</a>.</p> + +<h3 id="introduction">Introducere</h3> + +<ul> + <li><a href="/philosophy/free-sw.html">Ce este software-ul liber?</a></li> + <li><a href="/philosophy/proprietary.html">proprietary.html</a></li> + <li><a href="/gnu/gnu.html">Istoria GNU+Linux</a> (în engleză)</li> + <li><a href="/philosophy/pragmatic.html">Copyleft: idealism pragmatic</a></li> + <li><a href="/philosophy/free-doc.html">De ce software-ul liber necesită +documentație liberă</a></li> + <li><a href="/philosophy/selling.html">Vânzarea de software liber</a> este +acceptabilă!</li> + <li><a href="/philosophy/fs-motives.html">Motive pentru a scrie software +liber</a></li> + <li><a href="/philosophy/right-to-read.html">Dreptul de a citi: O scurtă +povestire distopică</a> de <a href="http://www.stallman.org/">Richard +Stallman</a> (în engleză)</li> + <li><a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">De ce „sursă +deschisă” pierde ideea centrală a software-ului liber</a></li> +</ul> + +<!-- please leave both these ID attributes here. ... --> +<!-- ... we removed this as an H$ section as it was duplicating the --> +<!-- same information on links.html, but it's possible that some users --> +<!-- have the URLs bookmarked or on their pages. -len --> +<div id="TOCFreedomOrganizations"> +<p id="FreedomOrganizations">Menținem și o listă de <a +href="/links/links.html#FreedomOrganizations">organizații care acționează +pentru libertatea dezvoltării calculatoarelor și a comunicațiilor +electronice</a> (în engleză).</p> +</div> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.ro.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Pentru întrebări generale legate de FSF și GNU, vă rugăm să scrieți la <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Există și <a +href="/contact/">alte moduri de a contacta</a> FSF. Legăturile stricate și +alte corecturi sau sugestii pot fi trimise la <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Muncim din greu și facem tot ceea ce ne stă în putință să punem la +dispoziție traduceri exacte, de o calitate bună. Cu toate acestea, nu +suntem perfecți. Vă rugăm să ne trimiteți comentariile și sugestiile +dvs. generale în această privință la <a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p> +<p>Pentru informații despre coordonarea și trimiterea de traduceri pentru +paginile noastre, consultați <a +href="/server/standards/README.translations.html">ghidul de traduceri</a>.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p> + +<p>Această pagină este licențiată sub licența <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ro">Creative +Commons Atribuire - Fără modificări 4.0 Internațional</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ro.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +Traducere: Laurențiu Buzdugan, Cătălin Frâncu <a href="mailto: +cata@francu.com"><cata@francu.com></a></div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Actualizat la: + +$Date: 2020/06/21 22:59:20 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +<!-- for class="inner", starts in the banner include --> +</body> +</html> |