summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/pl/why-gnu-linux.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/pl/why-gnu-linux.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/pl/why-gnu-linux.html39
1 files changed, 21 insertions, 18 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/pl/why-gnu-linux.html b/talermerchantdemos/blog/articles/pl/why-gnu-linux.html
index a591eac..595bb7f 100644
--- a/talermerchantdemos/blog/articles/pl/why-gnu-linux.html
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/pl/why-gnu-linux.html
@@ -1,28 +1,35 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/why-gnu-linux.en.html" -->
-<!--#include virtual="/server/header.pl.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!--#include virtual="/server/html5-header.pl.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Dlaczego GNU/Linux? - Projekt GNU - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/gnu/po/why-gnu-linux.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
-<h2>Czymże jest nazwa?</h2>
+<h2 class="c">Czymże jest nazwa?</h2>
-<p><strong><a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></strong></p>
+<address class="byline c"><a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address>
+<div class="reduced-width">
+<hr class="no-display" />
<div class="announcement">
- <blockquote><p>Aby&nbsp;dowiedzieć się więcej na&nbsp;ten temat możesz również przeczytać
+<p>Aby&nbsp;dowiedzieć się więcej na&nbsp;ten temat możesz również przeczytać
<a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux FAQ</a>, stronę na&nbsp;temat <a
href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux i&nbsp;GNU Project</a>, która podaje
historię systemu GNU/Linux jeśli chodzi o nazewnictwo, i&nbsp;naszą stonę o
<a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">Użytkownikach GNU, którzy
-nigdy nie słyszeli o GNU</a>.
-
-</p></blockquote>
+nigdy nie słyszeli o GNU</a>.</p>
</div>
+<p id="fsfs">Ten esej jest opublikowany w&nbsp;<a
+href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free
+Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
+M. Stallman</cite></a>.</p>
+<hr class="thin" />
+
+<div class="article">
<p>
Nazwy niosą znaczenia &ndash; dokonany przez nas wybór określeń decyduje
o&nbsp;znaczeniu tego, co mówimy. Nieodpowiednia nazwa daje ludziom błędne
@@ -208,12 +215,8 @@ sprawy. Ale&nbsp;nie jesteśmy w&nbsp;takiej sytuacji. Żeby pobudzić ludzi
do&nbsp;pracy, jaką trzeba wykonać, musimy być poznawani po&nbsp;tym, co już
zrobiliśmy. Prosimy, pomóżcie nam w&nbsp;tym, nazywając system <a
href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>.</p>
-
-<hr />
-<blockquote id="fsfs"><p class="big">Ten esej jest opublikowany w&nbsp;<a
-href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free
-Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
-M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote>
+</div>
+</div>
<div class="translators-notes">
@@ -223,7 +226,7 @@ M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote>
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.pl.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
<p>Wszelkie pytania dotyczące GNU i&nbsp;FSF prosimy kierować na&nbsp;adres <a
@@ -245,7 +248,7 @@ href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
@@ -275,7 +278,7 @@ href="/server/standards/README.translations.html">stronie tłumaczeń</a>.</p>
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman</p>
<p>Ta strona jest dostępna na&nbsp;<a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pl">licencji
@@ -292,7 +295,7 @@ Tłumaczenie: Wojciech Kotwica 2003, 2004, 2006, 2007; poprawki: Jan Owoc
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2020/07/04 09:00:35 $
+$Date: 2021/04/20 12:03:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>