diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/pl/why-audio-format-matters.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/pl/why-audio-format-matters.html | 235 |
1 files changed, 235 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/pl/why-audio-format-matters.html b/talermerchantdemos/blog/articles/pl/why-audio-format-matters.html new file mode 100644 index 0000000..62a1a71 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/pl/why-audio-format-matters.html @@ -0,0 +1,235 @@ +<!--#set var="PO_FILE" + value='<a href="/philosophy/po/why-audio-format-matters.pl.po"> + https://www.gnu.org/philosophy/po/why-audio-format-matters.pl.po</a>' + --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/why-audio-format-matters.html" + --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/why-audio-format-matters.pl-diff.html" + --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2017-06-25" --> + +<!--#include virtual="/server/header.pl.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.77 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Dlaczego format pliku dźwiękowego ma znaczenie - Projekt GNU - Fundacja +Wolnego Oprogramowania (FSF)</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/why-audio-format-matters.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" --> +<!--#include virtual="/server/outdated.pl.html" --> +<h2>Dlaczego format pliku dźwiękowego ma znaczenie</h2> + +<h3 class="subtitle">Zaproszenie twórców audio do używania formatu Ogg Vorbis obok formatu +MP3</h3> + +<p>autorstwa Karla Fogela</p> + +<div class="announcement"> +<blockquote><p><a href="http://xiph.org/about/">Więcej informacji</a> na temat +Xiph.org (organizacji, która stworzyła format Ogg Vorbis) oraz ważności +wolnych formatów rozprowadzania mediów dostępnych <a +href="http://xiph.org/about/">jest dostępna</a>.</p> + +<p>Fundacja Wolnego Oprogramowania przygotowała <a +href="http://playogg.org">przyjazną dla użytkownika instrukcję instalowania +Ogg Vorbis na systemie Microsoft Windows oraz Apple Mac OS X</a>.</p></blockquote> +</div> + +<p>Jeśli tworzymy muzykę z zamiarem jej dystrybuowania, najprawdopodobniej +spędzimy 99,9% naszego czasu na rozmyślaniem na temat formy, +zawartości oraz jakości, a tylko 0,1% nad tym, jakiego +formatu dźwięku użyjemy.</p> + +<p>I w idealnym świecie, tak byłoby dobrze. Formaty audio byłyby +konwencjami takimi jak układ typograficzny książki, jak tony i inne +elementy tworzące muzykę: nośniki znaczeń, dostępne dla każdego, dostępne +bez ograniczeń. Nie musielibyśmy się martwić konsekwencjami +rozprowadzania naszej muzyki w formacie MP3, bardziej niż martwimy się +o umieszczenie numeru strony na samej górze czy też rozpoczynaniem +książki spisem treści.</p> + +<p>Niestety, nie w takim świecie żyjemy. Format MP3 jest +opatentowany. Oznacza to, że różne korporacje, mają zagwarantowany +przez rząd monopol na pewne ważne aspekty związane ze standardem +MP3. Na przykład, gdy ktoś tworzy, bądź słucha, muzyki zapisanej +w formacie MP3, <em>nawet aplikacją nie napisaną przez żadną +z tych korporacji</em>, te korporacje mają prawo decydować, +czy pozwolić lub nie, na użycie swojego formatu w tym +wypadku. Zazwyczaj to co robią, to żądanie pieniędzy. Należy +jednak pamiętać, że to oni określają warunki i mogą zakazać +nam używania formatu MP3 jeśli zechcą. Jeżeli używaliśmy plików MP3, +a nie wiedzieliśmy o tym to: a) ktoś inny, zazwyczaj twórca +oprogramowania, płacił za nas, lub b) nieświadomie naruszamy prawo +patentowe i teoretycznie możemy być za to pozwani.</p> + +<p>Jest to cięższy cios niż jakiekolwiek zadane nam obrażenie. Prawa patentowe +na oprogramowanie dają jednej stronie wyłączne prawo do pewnego, +matematycznego faktu. To prawo może być później kupowane +i sprzedawane. Nigdy nie da się przewidzieć, co nowy właściciel może +z tym zrobić. To nie jest tylko abstrakcyjna możliwość: prawa patentowe +do formatu MP3 były powodem wielu procesów sądowych ze szkodami +przekraczającymi miliard dolarów.</p> + +<p>Najważniejszym wątkiem nie jest tutaj bynajmniej sprawa honorarium. Chodzi o +wolność w komunikacji i rozwój narzędzi +do komunikowania. Formaty takie jak MP3, są nośnikami informacji, +wymienianej w internecie. Wyobraźmy sobie przez chwilę, że ktoś +posiada patent na wprawianie w drganie cząsteczek powietrza: +musielibyśmy posiadać licencję za rozmowy, czy granie +na gitarze dla publiki. Na szczęście nasz rząd uznał, +że stare, wszechobecne metody komunikacji, jak wprawione w drgania +cząsteczki powietrza, czy zapisywanie symboli na papierze, są +niepatentowalne: nikt nie może ich posiąść i każdy może z nich +korzystać za darmo. Lecz dopóki te same prawa nie obejmą nowszych, +mniej powszechnych metod (jak określone standardy reprezentowania dźwięku +w postaci cyfrowej), my, którzy tworzymy dźwięki czy też muzykę, +musimy zadbać o to, jakiego formatu użyjemy, i którego nasi słuchacze +będą musieli użyć.</p> + +<h4 class="sec">Wyjście: format Ogg Vorbis</h4> + +<p>Ogg Vorbis jest alternatywą dla formatu MP3. Posiada wysoką jakość dźwięku, +potrafi skompresować plik do mniejszego rozmiaru niż MP3 i przy +tym cały czas brzmi dobrze (oszczędzając w ten sposób nasz czas +oraz koszty przesyłu). Ale najlepsze jest to, że został +zaprojektowany będąc wolnym od wszelkich patentów.</p> + +<p>Technicznie nie utracimy jakości utworu, kodując go do formatu Ogg +Vorbis. Pliki brzmią dobrze a większość odtwarzaczy wie jak je +odtwarzać. Poza tym zwiększymy liczbę osób, które mogą odsłuchać nasze +utwory zwiększając przy tym udział wolnych od patentów standardów +rozprowadzania informacji.</p> + +<p>Strona domowa formatu Ogg Vorbis, <a +href="http://www.vorbis.com/">www.vorbis.com</a>, zawiera wszelkie +informacje potrzebne do odtwarzania jak i tworzenia własnych +plików w tym formacie. Najbezpieczniejsze, dla nas i naszych +słuchaczy, byłoby zaoferowanie plików wyłącznie w formacie Ogg +Vorbis. Jednak ponieważ istnieją jeszcze odtwarzacze, które potrafią +odtwarzać jedynie pliki MP3, a nie chcemy tracić słuchaczy, pierwszym +krokiem powinno być zaoferowanie utworów zarówno w formacie Ogg Vorbis +jak i MP3, z jednoczesnym wyjaśnianiem osobom pobierającym +(np. linkując do tego artykułu) dlaczego wspieramy format Ogg Vorbis.</p> + +<p>Dzięki formatowi Ogg Vorbis możemy nawet <em>zdobyć</em> słuchaczy. Oto jak +można tego dokonać:</p> + +<p>Do tej pory, właściciele patentów na format MP3 byli na tyle +sprytni, by nie dręczyć indywidualnych użytkowników żądaniami +do zapłaty. Wiedzą, że to przyczyniłoby się do rozwoju +świadomości obywateli na temat (i ostatecznie sprzeciwu wobec) +patentów. Zamiast tego, zgłaszają się u osób, które implementują format +MP3. Ofiary płacą wzruszając ramionami ze znużenia, traktując to jako +kolejny koszt prowadzenia biznesu, który zostaje niezauważalnie przeniesiony +na użytkowników. Jednakże nie każdy jest w stanie płacić: +niektórzy z naszych słuchaczy używają wolnego oprogramowania +do odsłuchiwania plików dźwiękowych. Ponieważ to oprogramowanie +jest rozprowadzane za darmo, nie ma praktycznej możliwości by ściągnąć +opłatę licencyjną od autora jak i użytkowników – +czyli opłat za możliwość użycia matematycznych faktów +wykorzystywanych przez format MP3. W rezultacie takie programy nie mogą +legalnie implementować formatu MP3, nawet jeśli utwory, których użytkownicy +będą odsłuchiwać są darmowe! Z powodu tej sytuacji, niektórzy +dystrybutorzy systemu operacyjnego GNU/Linux, który ma miliony użytkowników +na całym świecie, nie mieli możliwości dołączenia odtwarzaczy MP3 +do swoich dystrybucji.</p> + +<p>Szczęśliwie, nie musimy wymagać od takich użytkowników +aby angażowali się w obywatelskie nieposłuszeństwo za każdym +razem, gdy chcą posłuchać naszej pracy. Oferując format Ogg Vorbis, +zapewniamy, że żaden słuchacz nie zostanie wciągnięty +w dystrybucję opatentowanego formatu o ile sam się na to nie +zgodzi oraz, że nasza praca nigdy nie będzie hamowana przez +nieprzewidziane wymagania licencyjne. Ostatecznie, rosnąca akceptacja +formatu Ogg Vorbis jako standardu, połączona z rosnącą +nieprzewidywalnością zachowań niektórych właścicieli patentów na format +MP3, może w ogóle uczynić niepraktycznym oferowanie plików +MP3. Jednak nawet jeśli taki dzień nadejdzie, format Ogg Vorbis +pozostaje jedynym przenośnym, wolnym od opłat, formatem dźwięku +w internecie, więc warto włożyć trochę dodatkowego wysiłku +aby go wesprzeć.</p> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.pl.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Wszelkie pytania dotyczące GNU i FSF prosimy kierować na adres <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Inne metody kontaktu +z FSF można znaleźć na stronie <a +href="/contact/contact.html">kontakt</a> <br /> Informacje o niedziałających +odnośnikach oraz inne poprawki (lub propozycje) prosimy wysyłać +na adres <a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Staramy się, aby tłumaczenia były wierne i wysokiej jakości, +ale nie jesteśmy zwolnieni z niedoskonałości. Komentarze odnośnie +tłumaczenia polskiego oraz zgłoszenia dotyczące chęci współpracy +w tłumaczeniu prosimy kierować na adres <a +href="mailto:www-pl-trans@gnu.org">www-pl-trans@gnu.org</a>. <br /> Więcej +informacji na temat koordynacji oraz zgłaszania propozycji +tłumaczeń artykułów znajdziecie na <a +href="/server/standards/README.translations.html">stronie tłumaczeń</a>.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 2007 Karl Fogel</p> + +<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any +medium, provided this notice, and the copyright notice, ar preserved. <br /> +Zezwala się na wykonywanie i dystrybucję wiernych kopii tego +tekstu, niezależnie od nośnika, pod warunkiem zachowania +niniejszego zezwolenia i notatki o prawach autorskich.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.pl.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +Tłumaczenie: Michał Walenciak 2010; poprawki: Jan Owoc 2010, 2011, 2013, +Daniel Oźminkowski 2010, Marcin Wolak 2010.</div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Aktualizowane: + +$Date: 2017/12/31 08:24:47 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |