summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/pl/trivial-patent.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/pl/trivial-patent.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/pl/trivial-patent.html333
1 files changed, 333 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/pl/trivial-patent.html b/talermerchantdemos/blog/articles/pl/trivial-patent.html
new file mode 100644
index 0000000..8e32aeb
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/pl/trivial-patent.html
@@ -0,0 +1,333 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/trivial-patent.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.pl.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Anatomia trywialnego patentu - Projekt GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania
+(FSF)</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/trivial-patent.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<h2>Anatomia trywialnego patentu</h2>
+
+<p><a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard Stallman</strong></a></p>
+
+<p>Programiści są świadomi, że&nbsp;wiele istniejących patentów
+na&nbsp;oprogramowanie pokrywa śmiesznie oczywiste pomysły. Mimo to, obrońcy
+systemu patentowego często argumentują, że&nbsp;te pomysły są nietrywialne,
+oczywiste tylko po&nbsp;ich pokazaniu. I&nbsp;jest zaskakująco trudno
+pokonać ich podczas debaty. Dlaczego tak jest?</p>
+
+<p>Jednym z&nbsp;powodów jest to, że&nbsp;każdy pomysł może wyglądać
+na&nbsp;złożony, kiedy analizuje się go w&nbsp;nieskończoność. Kolejny powód
+to taki, że&nbsp;te trywialne pomysły często wyglądają na&nbsp;całkiem
+złożone, gdy opisane są w&nbsp;patentach. Obrońcy systemu patentowego mogą
+wskazać na&nbsp;złożony opis i&nbsp;powiedzieć &bdquo;Jak coś tak złożonego
+może być oczywiste?&rdquo;</p>
+
+<p>Użyję przykładu, aby&nbsp;pokazać wam jak. Oto wniosek numer jeden
+z&nbsp;patentu US o numerze 5,963,916, o który ubiegano się
+w&nbsp;Październiku 1996:</p>
+
+<blockquote>
+<p>1. Metoda pozwalająca zdalnemu użytkownikowi na&nbsp;odsłuchanie porcji
+wcześniej zarejestrowanego produktu muzycznego ze strony sieciowej
+zawierającej wcześniej wybrane porcje różnych wcześniej zarejestrowanych
+produktów muzycznych, korzystając z&nbsp;komputera, wyświetlacza
+komputerowego i&nbsp;połączenia telekomunikacyjnego pomiędzy komputerem
+zdalnego użytkownika a&nbsp;stroną sieciową, metoda składa się
+z&nbsp;kroków:</p>
+
+<ul>
+<li>a) wykorzystanie komputera zdalnego użytkownika do&nbsp;nawiązania
+połączenia telekomunikacyjnego ze stroną sieciową, gdzie strona sieciowa
+składa się z&nbsp;(i) centralnego serwera hostującego podłączonego
+do&nbsp;sieci komunikacyjnej w&nbsp;celu odbierania i&nbsp;transmitowania
+wcześniej wybranej porcji wcześniej zarejestrowanych produktów muzycznych
+na&nbsp;żądanie zdalnego użytkownika oraz&nbsp;(ii) centralnego urządzenia
+składującego do&nbsp;przechowywania wcześniej wybranych porcji wielu różnych
+wcześniej zarejestrowanych produktów muzycznych;</li>
+</ul>
+
+<ul>
+<li>b) transmitowanie danych identyfikacyjnych z&nbsp;komputera zdalnego
+użytkownika do&nbsp;centralnego serwera hostującego, pozwalając w&nbsp;ten
+sposób centralnemu serwerowi hostującemu na&nbsp;identyfikację
+oraz&nbsp;śledzenie postępowania użytkownika na&nbsp;stronie sieciowej;</li>
+</ul>
+
+<ul>
+<li>c) wybranie przynajmniej jednej wcześniej wybranej porcji wcześniej
+zarejestrowanych produktów muzycznych z&nbsp;centralnego serwera
+hostującego;</li>
+</ul>
+
+<ul>
+<li>d) odbieranie wybranej wcześniej wybranej porcji wcześniej zarejestrowanych
+produktów; oraz</li>
+</ul>
+
+<ul>
+<li>e) interaktywne przeglądanie otrzymanej wcześniej wybranej porcji wcześniej
+zarejestrowanego produktu muzycznego.</li>
+</ul>
+</blockquote>
+
+<p>To na&nbsp;pewno wygląda jak złożony system, prawda? Zapewne potrzeba było
+naprawdę sprytnego faceta, żeby to wymyślić? Nie, ale&nbsp;potrzeba było
+sprytu, aby&nbsp;uczynić to wyglądającym na&nbsp;tak
+skomplikowane. Przeanalizujmy skąd pochodzi złożoność:</p>
+
+<blockquote>
+<p>1. Metoda pozwalająca zdalnemu użytkownikowi na&nbsp;odsłuchanie porcji
+wcześniej zarejestrowanego produktu muzycznego ze strony sieciowej
+zawierającej wcześniej wybrane porcje</p>
+</blockquote>
+
+<p>To określa zasadniczą część ich pomysłu. Umieszczają na&nbsp;serwerze
+wybrane fragmenty muzyki w&nbsp;taki sposób, żeby użytkownik mógł ich
+posłuchać.</p>
+
+<blockquote>
+<p>różnych wcześniej zarejestrowanych produktów muzycznych,</p>
+</blockquote>
+
+<p>To podkreśla, że&nbsp;ich serwer przechowuje wybrane fragmenty więcej niż
+jednego utworu muzycznego.</p>
+
+<p>Podstawową zasadą informatyki jest to, że&nbsp;jeśli komputer potrafi zrobić
+coś raz, to potrafi zrobić to wiele razy, za&nbsp;każdym razem operując
+na&nbsp;innych danych. Wiele patentów udaje, że&nbsp;zastosowanie tej zasady
+do&nbsp;specyficznego przypadku czyni &bdquo;wynalazek&rdquo;.</p>
+
+<blockquote>
+<p>wykorzystanie komputera zdalnego użytkownika do&nbsp;nawiązania połączenia
+telekomunikacyjnego ze stroną sieciową,</p>
+</blockquote>
+
+<p>To mówi, że&nbsp;używają serwera w&nbsp;sieci.</p>
+
+<blockquote>
+<p>metoda składa się z&nbsp;kroków:</p>
+<p>a) wykorzystanie komputera zdalnego użytkownika do&nbsp;nawiązania
+połączenia telekomunikacyjnego ze stroną sieciową</p>
+</blockquote>
+
+<p>To mówi, że&nbsp;użytkownik łączy się do&nbsp;serwera poprzez&nbsp;sieć. (W
+taki sposób używa się serwera.)</p>
+
+<blockquote>
+<p>gdzie strona sieciowa składa się z&nbsp;(i) centralnego serwera hostującego
+podłączonego do&nbsp;sieci komunikacyjnej</p>
+</blockquote>
+
+<p>To informuje nas, że&nbsp;serwer jest w&nbsp;sieci. (To jest typowe dla
+serwerów.)</p>
+
+<blockquote>
+<p>w&nbsp;celu odbierania i&nbsp;transmitowania wcześniej wybranej porcji
+wcześniej zarejestrowanych produktów muzycznych na&nbsp;żądanie zdalnego
+użytkownika</p>
+</blockquote>
+
+<p>To powtarza ogólną ideę przedstawioną w&nbsp;pierwszych dwóch linijkach.</p>
+
+<blockquote>
+<p>oraz&nbsp;(ii) centralnego urządzenia składującego do&nbsp;przechowywania
+wcześniej wybranych porcji wielu różnych wcześniej zarejestrowanych
+produktów muzycznych;</p>
+</blockquote>
+
+<p>Więc&nbsp;zdecydowali się na&nbsp;włożenie dysk twardego (lub odpowiednika)
+do&nbsp;swojego komputera i&nbsp;przechowywanie próbek muzycznych
+na&nbsp;nim. Nawet w&nbsp;okolicach 1980, był to zwyczajny sposób
+na&nbsp;przechowywanie czegokolwiek na&nbsp;komputerze, by mieć do&nbsp;tego
+szybki dostęp.</p>
+
+<p>Zauważcie, jak po&nbsp;raz kolejny podkreślają fakt, że&nbsp;mogą
+przechowywać więcej niż jeden wybór na&nbsp;tym dysku. Oczywiście, każdy
+system plików pozwala na&nbsp;przechowywanie więcej niż jednego pliku.</p>
+
+<blockquote>
+<p>b) transmitowanie danych identyfikacyjnych z&nbsp;komputera zdalnego
+użytkownika do&nbsp;centralnego serwera hostującego, pozwalając w&nbsp;ten
+sposób centralnemu serwerowi hostującemu na&nbsp;identyfikację
+oraz&nbsp;śledzenie postępowania użytkownika na&nbsp;stronie sieciowej;</p>
+</blockquote>
+
+<p>To mówi, że&nbsp;przechowują informacje o tym kim jesteś i&nbsp;co pobierasz
+&mdash; powszechna (choć brzydka) rzecz, którą robią webserwery. Wierzę,
+że&nbsp;było to powszechne już w&nbsp;1996 r.</p>
+
+<blockquote>
+<p>c) wybranie przynajmniej jednej wcześniej wybranej porcji wcześniej
+zarejestrowanych produktów muzycznych z&nbsp;centralnego serwera
+hostującego;</p>
+</blockquote>
+
+<p>Innymi słowy, użytkownik klika, by przekazać, za&nbsp;którym linkiem
+podążyć. To jest typowe dla webserwerów; jeśli znaleźliby inny sposób by to
+zrobić, to mógłby to być wynalazek.</p>
+
+<blockquote>
+<p>d) odbieranie wybranej wcześniej wybranej porcji wcześniej zarejestrowanych
+produktów; oraz</p>
+</blockquote>
+
+<p>Kiedy podążacie za&nbsp;linkiem, Wasza przeglądarka odczytuje zawartość. To
+typowe zachowanie przeglądarek WWW.</p>
+
+<blockquote>
+<p>e) interaktywne przeglądanie otrzymanej wcześniej wybranej porcji wcześniej
+zarejestrowanego produktu muzycznego.</p>
+</blockquote>
+
+<p>To mówi, że&nbsp;Wasza przeglądarka odtwarza dla Was muzykę. (Robi to wiele
+przeglądarek, kiedy podążacie za&nbsp;linkiem do&nbsp;pliku audio.)</p>
+
+<p>Teraz widzicie, jak wypchali ten wniosek aby&nbsp;przerodzić go
+w&nbsp;złożony pomysł: połączyli swój własny pomysł (przedstawiony
+w&nbsp;dwóch linijkach tekstu) z&nbsp;ważnymi aspektami tego, co robią
+komputery, sieci, webserwery i&nbsp;przeglądarki WWW. Sumuje się to
+do&nbsp;tak zwanego wynalazku, na&nbsp;który otrzymali patent.</p>
+
+<p>Ten przykład jest typowy dla patentów na&nbsp;oprogramowanie. Nawet
+nieliczne patenty, których pomysł nie jest trywialny mają ten sam rodzaj
+dodanej komplikacji.</p>
+
+<p>Teraz spójrzmy na&nbsp;kolejne twierdzenie:</p>
+
+<blockquote>
+<p>3. Metoda wniosku 1, gdzie urządzenie centralnej pamięci składa się
+z&nbsp;wielu pamięci tylko do&nbsp;odczytu typu compact disk (CD-ROMów).</p>
+</blockquote>
+
+<p>To co tu mówią to &bdquo;nawet jeśli nie sądzisz, że&nbsp;wniosek 1 naprawdę
+jest wynalazkiem, użycie CD-ROMów do&nbsp;przechowywania danych sprawi,
+że&nbsp;na pewno będzie to wynalazek. Przeciętny projektant systemów nawet
+by nie pomyślał o przechowywaniu danych na&nbsp;CD.&rdquo;</p>
+
+<p>Teraz spójrzmy na&nbsp;następne stwierdzenie:</p>
+
+<blockquote>
+<p>4. Metoda wniosku 1, gdzie urządzenie centralnej pamięci składa się
+z&nbsp;macierzy RAID.</p>
+</blockquote>
+
+<p>Macierz RAID to grupa dysków skonfigurowanych do&nbsp;pracy jako jeden duży
+dysk, z&nbsp;wyjątkową funkcjonalnością polegającą na&nbsp;tym,
+że&nbsp;nawet jeśli jeden z&nbsp;dysków w&nbsp;macierzy ma błąd
+i&nbsp;przestaje działać, wszystkie dane są nadal dostępne na&nbsp;innych
+dyskach w&nbsp;grupie. Takie macierze były komercyjnie dostępne długo przed
+1996 r., i&nbsp;są standardowym sposobem przechowywania danych w&nbsp;celu
+uzyskania wysokiej dostępności. Ale&nbsp;ci błyskotliwi wynalazcy
+opatentowali użycie macierzy RAID dla tego szczególnego celu.</p>
+
+<p>Jakkolwiek trywialny, ten patent niekoniecznie zostałby uznany
+za&nbsp;błędny od&nbsp;strony prawnej, jeśli doszłoby do&nbsp;procesu. Nie
+tylko Urząd Patentowy Stanów Zjednoczonych (US Patent Office),
+ale&nbsp;także sądy mają tendencję do&nbsp;stosowania bardzo niskich
+standardów przy sądzeniu, czy&nbsp;patent jest
+&bdquo;nieoczywisty&rdquo;. Ten patent mógłby przejść przegląd, według nich.</p>
+
+<p>Co więcej, sądy są niechętne do&nbsp;zmieniania decyzji Urzędu Patentowego,
+więc&nbsp;jest większa szansa na&nbsp;obalenie patentu, jeśli możecie
+pokazać sądowi wcześniejsze dzieło, którego Urząd Patentowy nie wziął
+pod&nbsp;uwagę. Jeśli sądy chcą utrzymywać wyższy standard w&nbsp;sądzeniu
+nie-oczywistości, lepiej zachować wcześniejsze dzieło dla nich. Zatem,
+propozycje aby&nbsp;&bdquo;poprawić działanie systemu&rdquo; przez
+zapewnienie Urzędowi Patentowemu lepszej bazy danych o wcześniejszych
+dziełach mogą zamiast tego spowodować pogorszenie stanu rzeczy.</p>
+
+<p>Bardzo trudno jest sprawić, by system patentowy działał rozsądnie; jest to
+złożona biurokracja i&nbsp;ma tendencję do&nbsp;podążania swoimi
+imperatywami strukturalnymi niezależnie od&nbsp;tego co
+&bdquo;powinien&rdquo; robić. Jedynym praktycznym sposobem na&nbsp;pozbycie
+się wielu oczywistych patentów na&nbsp;funkcjonalności oprogramowania
+i&nbsp;praktyki biznesowe jest pozbycie się wszelkich patentów w&nbsp;tym
+zakresie. Szczęśliwie, nie będzie to stratą: nieoczywiste patenty
+na&nbsp;tym polu także nie są dobre. To co robią patenty
+na&nbsp;oprogramowanie, to stwarzanie zagrożenia dla deweloperów
+i&nbsp;użytkowników oprogramowania.</p>
+
+<p>System patentowy powinien, zamierzał, promować postęp, a&nbsp;ci, którzy
+odnoszą korzyści z&nbsp;patentów na&nbsp;oprogramowanie proszą nas o
+bezkrytyczną wiarę, że&nbsp;mają taki efekt. Jednak&nbsp;doświadczenie
+programistów pokazuje, że&nbsp;tak nie jest. Nowe analizy teoretyczne
+pokazują, że&nbsp;to nie paradoks. (Patrz <a
+href="https://web.archive.org/web/20000815064858/http://www.researchoninnovation.org/patent.pdf">
+http://www.researchoninnovation.org/patent.pdf</a> na&nbsp;web.archive.org.)
+Nie ma powodu dla którego społeczeństwo powinno wystawiać deweloperów
+i&nbsp;użytkowników oprogramowania na&nbsp;niebezpieczeństwo patentów
+na&nbsp;oprogramowanie.</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.pl.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Wszelkie pytania dotyczące GNU i&nbsp;FSF prosimy kierować na&nbsp;adres <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Inne metody kontaktu
+z&nbsp;FSF można znaleźć na&nbsp;stronie <a
+href="/contact/contact.html">kontakt</a> <br /> Informacje o niedziałających
+odnośnikach oraz&nbsp;inne poprawki (lub propozycje) prosimy wysyłać
+na&nbsp;adres <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Staramy się, aby&nbsp;tłumaczenia były wierne i&nbsp;wysokiej jakości,
+ale&nbsp;nie jesteśmy zwolnieni z&nbsp;niedoskonałości. Komentarze odnośnie
+tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci współpracy
+w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a
+href="mailto:www-pl-trans@gnu.org">www-pl-trans@gnu.org</a>. <br /> Więcej
+informacji na&nbsp;temat koordynacji oraz&nbsp;zgłaszania propozycji
+tłumaczeń artykułów znajdziecie na&nbsp;<a
+href="/server/standards/README.translations.html">stronie tłumaczeń</a>.</p>
+</div>
+
+<p>Copyright &copy; 2006, 2016 Richard Stallman</p>
+
+<p>Ta strona jest dostępna na&nbsp;<a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pl">licencji
+Creative Commons Uznanie autorstwa&nbsp;&ndash; Bez&nbsp;utworów zależnych
+4.0 Międzynarodowe</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.pl.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Tłumaczenie: Paweł Różański 2010; poprawki: Mariusz Libera 2010, Jan Owoc
+2010.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Aktualizowane:
+
+$Date: 2017/04/22 13:00:43 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>