summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/pl/the-danger-of-ebooks.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/pl/the-danger-of-ebooks.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/pl/the-danger-of-ebooks.html186
1 files changed, 186 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/pl/the-danger-of-ebooks.html b/talermerchantdemos/blog/articles/pl/the-danger-of-ebooks.html
new file mode 100644
index 0000000..4340efc
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/pl/the-danger-of-ebooks.html
@@ -0,0 +1,186 @@
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pl.po">
+ https://www.gnu.org/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pl.po</a>'
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/the-danger-of-ebooks.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pl-diff.html"
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2019-05-19" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.pl.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Niebezpieczeństwo e-booków - Projekt GNU - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/server/outdated.pl.html" -->
+<h2>Niebezpieczeństwo e-booków</h2>
+
+<blockquote class="announcement"><p>
+<a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">Zapiszcie się
+na&nbsp;naszą listę mailową o zagrożeniach ebookami</a>.
+</p></blockquote>
+
+<p>W&nbsp;czasach, kiedy firmy mają władzę nad&nbsp;rządami i&nbsp;tworzą
+własne prawa, każde posunięcie technologiczne umożliwia im wprowadzanie
+nowych ograniczeń dla społeczeństwa. Technologie, które mogłyby nas
+wyzwolić, są zamiast tego używane do&nbsp;zniewalania nas.</p>
+
+<p>Zwykłe, drukowane książki:</p>
+<ul>
+<li>możecie kupić za&nbsp;gotówkę, anonimowo.</li>
+<li>dzięki czemu stajecie się ich właścicielami.</li>
+<li>nie wymagają od&nbsp;Was podpisania umowy licencyjnej, która ogranicza ich
+użycie.</li>
+<li>posiadają znany format i&nbsp;nie wymagają żadnego własnościowego
+oprogramowania do&nbsp;ich odczytania.</li>
+<li>możecie dać, wypożyczyć lub&nbsp;sprzedać komuś innemu.</li>
+<li>możecie zeskanować lub&nbsp;skserować&nbsp;&ndash; i&nbsp;czasami jest to
+nawet zgodne z&nbsp;prawem.</li>
+<li>nie mogą być zniszczone bez&nbsp;Waszej zgody.</li>
+</ul>
+
+<p>Porównując to z&nbsp;e-bookami firmy Amazon (dość typowymi przykładami):</p>
+<ul>
+<li>Amazon wymaga, aby&nbsp;użytkownik zidentyfikował się, podając swoje dane
+osobowe, w&nbsp;celu zakupu e-booka.</li>
+<li>W&nbsp;niektórych krajach, przykładowo w&nbsp;Stanach Zjednoczonych, Amazon
+twierdzi, że&nbsp;użytkownik nie może być właścicielem e-booka.</li>
+<li>Amazon wymaga, aby&nbsp;użytkownik zaakceptował restrykcyjną umowę
+licencyjną, by móc korzystać z&nbsp;e-booka.</li>
+<li>Format jest niejawny i&nbsp;tylko własnościowe oprogramowanie ograniczające
+użytkownika może w&nbsp;ogóle ten format odczytać.</li>
+<li>Sztuczne &bdquo;wypożyczanie&rdquo; jest dozwolone dla niektórych książek
+na&nbsp;określony czas, ale&nbsp;tylko przez wyszczególnienie konkretnego
+użytkownika tego samego systemu. Nie wolno ich oddawać ani&nbsp;sprzedawać.</li>
+<li>Jest technicznie niemożliwe powielenie książki dzięki <a
+href="/philosophy/right-to-read.html">cyfrowemu zarządzaniu
+ograniczeniami</a> [<em>DRM - Digital Restrictions Management</em>], które
+jest zawarte w&nbsp;odtwarzaczu. Jest to także zakazane przez licencję,
+która jest bardziej restrykcyjna niż prawo autorskie.</li>
+<li>Amazon może zdalnie skasować e-booka używając tzw. <em>backdoora</em>
+(umyślnej luki w&nbsp;oprogramowaniu). Zrobił to w&nbsp;2009 roku, gdy
+skasował tysiące egzemplarzy powieści &bdquo; 1984&rdquo; George'a Orwella.</li>
+</ul>
+
+<p>Każde z&nbsp;tych uchybień sprawia, że&nbsp;e-booki to krok wstecz
+w&nbsp;stosunku do&nbsp;książek drukowanych. Musimy odrzucać e-booki
+do&nbsp;momentu, gdy zaczną szanować naszą wolność.</p>
+
+<p>Firmy tworzące e-booki twierdzą, że&nbsp;naruszanie tradycyjnych wolności
+jest wymagane, aby&nbsp;nadal płacić autorom. Istniejące [<em>amerykańskie
+&ndash; przyp. tłum.</em>] prawo autorskie świetnie się spisuje
+w&nbsp;płaceniu tym firmom, a&nbsp;autorom raczej kiepsko. Możemy wspierać
+autorów na&nbsp;różne sposoby, które nie wymagają zrzekania się naszej
+wolności, a&nbsp;nawet zalegalizować dzielenie się treściami. Dwie metody,
+które proponowałem, to:</p>
+
+<ul>
+<li>rozprowadzanie pieniędzy z&nbsp;podatków na&nbsp;podstawie pierwiastka
+trzeciego stopnia popularności danego autora.<a href="#footnote1">[1]</a></li>
+<li>zaprojektowanie odtwarzaczy muzyki tak, aby&nbsp;użytkownicy mogli wysyłać
+autorom dobrowolne, anonimowe datki.</li>
+</ul>
+
+<p>E-booki nie muszą atakować naszej wolności (książki Projektu Gutenberg tego
+nie robią), ale&nbsp;będą robić to tak długo, jak firmy będą miały prawo
+decydować. To od&nbsp;nas zależy, czy&nbsp;ich powstrzymamy.</p>
+
+<p>Przyłączcie się do&nbsp;walki: zapiszcie się na&nbsp;stronie <a
+href="http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html">http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>.</p>
+
+<h4>Przypisy</h4>
+<ol>
+<li id="footnote1">Aby&nbsp;dowiedzieć się więcej, zobacz zarówno moje przemówienie <a
+href="/philosophy/copyright-versus-community.html">&bdquo;Prawa autorskie
+kontra społeczność w&nbsp;dobie sieci komputerowych&rdquo;</a> jak i&nbsp;<a
+href="http://stallman.org/articles/internet-sharing-license.en.html">mój
+list otwarty z&nbsp;2012 roku do&nbsp;prezydenta senatu Brazylii</a>,
+senatora José Sarney.</li>
+</ol>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.pl.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Wszelkie pytania dotyczące GNU i&nbsp;FSF prosimy kierować na&nbsp;adres <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Inne metody kontaktu
+z&nbsp;FSF można znaleźć na&nbsp;stronie <a
+href="/contact/contact.html">kontakt</a> <br /> Informacje o niedziałających
+odnośnikach oraz&nbsp;inne poprawki (lub propozycje) prosimy wysyłać
+na&nbsp;adres <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Staramy się, aby&nbsp;tłumaczenia były wierne i&nbsp;wysokiej jakości,
+ale&nbsp;nie jesteśmy zwolnieni z&nbsp;niedoskonałości. Komentarze odnośnie
+tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci współpracy
+w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a
+href="mailto:www-pl-trans@gnu.org">www-pl-trans@gnu.org</a>. <br /> Więcej
+informacji na&nbsp;temat koordynacji oraz&nbsp;zgłaszania propozycji
+tłumaczeń artykułów znajdziecie na&nbsp;<a
+href="/server/standards/README.translations.html">stronie tłumaczeń</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2011, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman</p>
+
+<p>Ta strona jest dostępna na&nbsp;<a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pl">licencji
+Creative Commons Uznanie autorstwa&nbsp;&ndash; Bez&nbsp;utworów zależnych
+4.0 Międzynarodowe</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.pl.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Tłumaczenie: Jan Owoc 2011, 2012, 2016, poprawki: Marcin Wolak 2011, Tomasz
+Kozłowski 2011.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Aktualizowane:
+
+$Date: 2019/12/30 12:08:31 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>