summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/pl/microsoft-new-monopoly.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/pl/microsoft-new-monopoly.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/pl/microsoft-new-monopoly.html248
1 files changed, 248 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/pl/microsoft-new-monopoly.html b/talermerchantdemos/blog/articles/pl/microsoft-new-monopoly.html
new file mode 100644
index 0000000..7bc7360
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/pl/microsoft-new-monopoly.html
@@ -0,0 +1,248 @@
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.pl.po">
+ https://www.gnu.org/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.pl.po</a>'
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/microsoft-new-monopoly.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.pl-diff.html"
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2020-07-17" --><!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/microsoft-new-monopoly.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.pl.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Nowy monopol Microsoftu - Projekt GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania
+(FSF)</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#include virtual="/server/outdated.pl.html" -->
+<h2>Nowy monopol Microsoftu</h2>
+
+<p><a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard Stallman</strong></a></p>
+
+<blockquote>
+<p>Ten artykuł został napisany w&nbsp;lipcu 2005. Microsoft zaczął stosować
+inną politykę w&nbsp;2006, więc&nbsp;pewne szczegóły opisane poniżej
+i&nbsp;ich krytyka mają obecnie jedynie znaczenie historyczne. Ogólny
+problem nadal jednak&nbsp;pozostaje: <a
+href="https://web.archive.org/web/20120831070708/http://www.grokdoc.net/index.php/EOOXML_objections#Patent_rights_to_implement_the_Ecma_376_specification_have_not_been_granted">Podchwytliwie
+sformułowana nowa polityka Microsoftu nie daje nikomu jasnego pozwolenia
+na&nbsp;zaimplementowanie OOXML.</a>
+</p>
+</blockquote>
+
+<p>Europejscy ustawodawcy aprobujący patenty często twierdzą, że&nbsp;nie będą
+one miały wpływu na&nbsp;wolne oprogramowanie (lub oprogramowanie
+&bdquo;open source&rdquo;). Prawnicy Microsoftu postawili sobie
+za&nbsp;zadanie udowodnić im, że&nbsp;są w&nbsp;błędzie.</p>
+
+<p>Wewnętrzne dokumenty ujawnione w&nbsp;roku 1998 stwierdzały,
+że&nbsp;Microsoft uznawał system operacyjny GNU/Linux (w&nbsp;dokumentach
+nazywany &bdquo;Linuksem&rdquo;), będący wolnym oprogramowaniem,
+za&nbsp;głównego rywala systemu Windows oraz&nbsp;wspominały
+o&nbsp;stosowaniu patentów i&nbsp;tajnych formatów plików w&nbsp;celu
+powstrzymania nas.</p>
+
+<p>Microsoft może często narzucać nowe standardy, ponieważ&nbsp;posiada władzę
+na&nbsp;rynku. Wystarczy, że&nbsp;opatentują jakąś ideę, zaprojektują format
+pliku, język programowania lub&nbsp;protokół komunikacyjny na&nbsp;nim
+oparty i&nbsp;mogą wymusić na&nbsp;użytkownikach ich stosowanie. Wówczas
+niemożliwe stanie się dla nas, środowiska wolnego oprogramowania,
+dostarczanie użytkownikom funkcjonalności, jakiej chcą; będą skazani
+na&nbsp;Microsoft, a&nbsp;my nie będziemy mogli oferować im żadnych usług.</p>
+<p>Jakiś czas temu Microsoft próbował doprowadzić do&nbsp;tego, żeby jego
+opatentowana metoda blokowania spamu została przyjęta jako standard
+w&nbsp;Internecie, aby&nbsp;uniemożliwić obsługę poczty przez wolne
+oprogramowanie. Komitet standaryzacyjny odrzucił tę propozycję,
+ale&nbsp;Microsoft zapowiedział, że&nbsp;będzie próbował przekonać duże
+firmy providerskie (ISP), aby&nbsp;pomimo tego stosowały metodę.</p>
+
+<p>Obecnie Microsoft planuje podobne zabiegi w&nbsp;odniesieniu do&nbsp;plików
+programu Word.</p>
+
+<p>Kilka lat temu Microsoft przerzucił się z&nbsp;udokumentowanego formatu
+zapisu plików na&nbsp;nowy, tajny format. Jednak&nbsp;producenci wolnych
+edytorów tekstu, jak AbiWord czy&nbsp;OpenOffice.org, przez lata wytrwale
+eksperymentowali, aby&nbsp;zrozumieć ten format i&nbsp;obecnie ich
+oprogramowanie potrafi odczytać większość plików programu
+Word. Ale&nbsp;Microsoft jeszcze nie został pokonany.</p>
+
+<p>Następna wersja programu Microsoft Word będzie stosować formaty plików,
+wykorzystujące technikę opatentowaną przez Microsoft. Microsoft oferuje
+do&nbsp;pewnych, ograniczonych zastosowań wolną od&nbsp;opłat licencję
+patentową, ale&nbsp;jest ona tak ograniczona, że&nbsp;nie pozwala
+na&nbsp;użytkowanie wolnego oprogramowania. Licencję można obejrzeć tutaj:
+<a href="https://msdn.microsoft.com/en-us/windows/hardware/gg463420.aspx">
+https://msdn.microsoft.com/en-us/windows/hardware/gg463420.aspx</a>.</p>
+
+<p>Wolne oprogramowanie jest zdefiniowane jako oprogramowanie, które zapewnia
+cztery podstawowe wolności: (0)&nbsp;wolność uruchamiania oprogramowania,
+(1)&nbsp;wolność analizowania kodu źródłowego i&nbsp;dostosowywania go
+do&nbsp;swoich potrzeb, (2)&nbsp;wolność wykonywania i&nbsp;rozprowadzania
+kopii oraz&nbsp;(3)&nbsp;wolność publikowania zmodyfikowanych
+wersji. Jedynie programiści mogą bezpośrednio korzystać z&nbsp;wolności 1
+i&nbsp;3, ale&nbsp;wszyscy użytkownicy mogą korzystać z&nbsp;wolności 0
+i&nbsp;2. Wszyscy użytkownicy czerpią zyski z&nbsp;modyfikacji tworzonych
+i&nbsp;publikowanych przez programistów.</p>
+
+<p>Dystrybucja aplikacji na&nbsp;licencji Microsoftu powoduje stosowanie
+warunków umowy licencyjnej, które zakazują dokonywania większości możliwych
+modyfikacji oprogramowania. Bez&nbsp;wolności 3&nbsp;&ndash; wolności
+publikowania zmodyfikowanych wersji&nbsp;&ndash; nie będzie to
+oprogramowanie wolne. (Sądzę, że&nbsp;nie będzie to też oprogramowanie typu
+&bdquo;open source&rdquo;, gdyż definiuje się je podobnie, jednak&nbsp;nie
+identycznie, więc&nbsp;nie mogę wypowiadać się w&nbsp;imieniu zwolenników
+open source).</p>
+
+<p>Licencja Microsoftu wymaga także dołączenia pewnego oświadczenia. Samo
+w&nbsp;sobie, owo oświadczenie nie powoduje, że&nbsp;oprogramowanie nie jest
+wolne. Zwyczajowo wolne oprogramowanie opatrzone jest notatkami
+licencyjnymi, których nie można zmieniać i&nbsp;wspomniane oświadczenie
+mogłoby być dołączone do&nbsp;jednej z&nbsp;takich notatek. Oświadczenie to
+jest tendencyjne i&nbsp;mylące, ponieważ&nbsp;używa terminu &bdquo;własność
+intelektualna&rdquo;, ale&nbsp;wymagane jest jedynie jego zamieszczenie
+w&nbsp;tekście licencji, a&nbsp;nie potwierdzanie jego prawdziwości
+czy&nbsp;posiadania przez nie jakiegokolwiek znaczenia. Autor oprogramowania
+może znieść mylący wpływ oświadczenia poprzez&nbsp;umieszczenie
+zastrzeżenia: &bdquo;Zamieszczenie poniższej wprowadzającej w&nbsp;błąd
+deklaracji zostało nam narzucone przez firmę Microsoft; proszę zauważyć,
+że&nbsp;jest to propaganda. Więcej wyjaśnień można znaleźć na&nbsp;<a
+href="http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.html">http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.html</a>&rdquo;.</p>
+
+<p>Wymóg zamieszczenia konkretnego fragmentu tekstu jest jednak&nbsp;dość
+podstępny, ponieważ&nbsp;każdy, kto to zrobi, wyraźnie akceptuje
+i&nbsp;stosuje restrykcje nałożone przez licencję patentową Microsoftu. Nie
+ma wątpliwości, że&nbsp;w&nbsp;efekcie program nie jest wolnym
+oprogramowaniem.</p>
+
+<p>Niektóre licencje wolnego oprogramowania, przykładowo najbardziej popularna
+Powszechna Licencja Publiczna GNU (GNU GPL), zakazują publikowania
+zmodyfikowanych wersji jeśli nie one są pewnego rodzaju wolnym
+oprogramowaniem. (Nazywamy to klauzulą &bdquo;wolność
+lub&nbsp;śmierć&rdquo;, dlatego&nbsp;że zapewnia, że&nbsp;program zostanie
+wolny albo&nbsp;umrze). Opatrzenie licencją Microsoftu programu będącego
+na&nbsp;licencji GNU GPL naruszałoby warunki licencji GNU GPL&nbsp;&ndash;
+byłoby nielegalne. Wiele innych licencji na&nbsp;wolne oprogramowanie
+zezwala na&nbsp;publikowanie niewolnych wersji
+zmodyfikowanych. Zmodyfikowanie, a&nbsp;następnie opublikowanie
+zmodyfikowanej wersji takiego programu na&nbsp;licencji patentowej
+Microsoftu byłoby zgodne z&nbsp;prawem. Jednak&nbsp;wersja zmodyfikowana,
+razem ze zmodyfikowaną licencją, nie byłaby już wolnym oprogramowaniem.</p>
+
+<p>Patent Microsoftu na&nbsp;nowy format plików programu Word jest patentem
+w&nbsp;USA. Nie nakłada ograniczeń na&nbsp;obywateli Europy; Europejczycy
+mają prawo do&nbsp;tworzenia i&nbsp;używania oprogramowania czytającego ten
+format. Obecnie Europejczycy rozbudowujący lub&nbsp;użytkujący
+oprogramowanie mają przewagę nad&nbsp;Amerykanami: Amerykanie mogą zostać
+zaskarżeni za&nbsp;naruszenie patentu poprzez&nbsp;działania związane
+z&nbsp;oprogramowaniem w&nbsp;USA, ale&nbsp;Europejczycy nie mogą zostać
+pozwani do&nbsp;sądu za&nbsp;działalność na&nbsp;obszarze Europy. Mieszkańcy
+Europy mogą już uzyskiwać amerykańskie patenty na&nbsp;oprogramowanie
+i&nbsp;skarżyć Amerykanów, ale&nbsp;ci nie mają możliwości uzyskania
+patentów europejskich tak długo jak Europa się na&nbsp;to nie godzi.
+</p>
+
+<p>Wszystko to zmieni się z&nbsp;chwilą usankcjonowania przez Parlament
+Europejski patentowalności oprogramowania. Microsoft znajdzie się
+w&nbsp;grupie tysięcy posiadaczy patentów spoza Europy, którzy przeniosą
+swoje patenty do&nbsp;Europy, aby&nbsp;móc skarżyć osoby tworzące
+oprogramowanie i&nbsp;użytkowników komputerów. Osiemdziesiąt procent spośród
+około 50.000 przypuszczalnie nieprawomocnych patentów na&nbsp;oprogramowanie
+udzielonych przez Europejski Urząd Patentowy nie należy
+do&nbsp;Europejczyków. Parlament Europejski powinien głosować za&nbsp;tym,
+żeby patenty te pozostały nieprawomocne, aby&nbsp;w&nbsp;ten sposób chronić
+Europejczyków.</p>
+
+<p>
+[uwaga z&nbsp;2009]: dyrektywa UE o patentach na&nbsp;oprogramowanie została
+odrzucona, ale&nbsp;Europejskie Biuro Patentowe nie zaprzestało ich
+wydawania i&nbsp;niektóre kraje traktują je jako ważne. Odwiedźcie <a
+href="http://ffii.org">fffi.org</a> aby&nbsp;uzyskać więcej informacji
+i&nbsp;wziąć udział w&nbsp;kampanii przeciwko patentom
+na&nbsp;oprogramowanie w&nbsp;Europie.
+</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.pl.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Wszelkie pytania dotyczące GNU i&nbsp;FSF prosimy kierować na&nbsp;adres <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Inne metody kontaktu
+z&nbsp;FSF można znaleźć na&nbsp;stronie <a
+href="/contact/contact.html">kontakt</a> <br /> Informacje o niedziałających
+odnośnikach oraz&nbsp;inne poprawki (lub propozycje) prosimy wysyłać
+na&nbsp;adres <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Staramy się, aby&nbsp;tłumaczenia były wierne i&nbsp;wysokiej jakości,
+ale&nbsp;nie jesteśmy zwolnieni z&nbsp;niedoskonałości. Komentarze odnośnie
+tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci współpracy
+w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a
+href="mailto:www-pl-trans@gnu.org">www-pl-trans@gnu.org</a>. <br /> Więcej
+informacji na&nbsp;temat koordynacji oraz&nbsp;zgłaszania propozycji
+tłumaczeń artykułów znajdziecie na&nbsp;<a
+href="/server/standards/README.translations.html">stronie tłumaczeń</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2005, 2009, 2015, 2016 Richard Stallman</p>
+
+<p>Ta strona jest dostępna na&nbsp;<a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pl">licencji
+Creative Commons Uznanie autorstwa&nbsp;&ndash; Bez&nbsp;utworów zależnych
+4.0 Międzynarodowe</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.pl.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Tłumaczenie: 'rzoock' 2005, Daniel Oźminkowski 2011; poprawki: Jan Owoc
+2011, 2014, 2015.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Aktualizowane:
+
+$Date: 2020/09/15 18:59:26 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>