diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/pl/lest-codeplex-perplex.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/pl/lest-codeplex-perplex.html | 232 |
1 files changed, 232 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/pl/lest-codeplex-perplex.html b/talermerchantdemos/blog/articles/pl/lest-codeplex-perplex.html new file mode 100644 index 0000000..71c7168 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/pl/lest-codeplex-perplex.html @@ -0,0 +1,232 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/lest-codeplex-perplex.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.pl.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.77 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Aby Codeplex nie wywoływał konsternacji - Projekt GNU - Fundacja +Wolnego Oprogramowania (FSF)</title> +<link rel="canonical" href="http://www.fsf.org/blogs/rms/microsoft-codeplex-foundation" /> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/lest-codeplex-perplex.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" --> +<h2>Aby Codeplex nie wywoływał konsternacji</h2> + +<p><strong>Richard Stallman</strong></p> +<p>Wielu członków naszej społeczności jest podejrzliwych wobec działań Fundacji +CodePlex. Jej zarząd, zdominowany przez pracowników i byłych +pracowników Microsoftu, wspierany przez apologetę Miguela de Icazę, sprawia, +że istnieje mnóstwo powodów, by zachować ostrożność. Ale to nie +dowodzi, że działania przez nich podejmowane będą złe. </p> + +<p>Pewnego dnia będziemy w stanie ocenić tę organizację przez pryzmat jej +działań (w tym działań public relations). Dziś możemy tylko próbować +przewidzieć, jakie będą te działania na podstawie ich wypowiedzi +i wypowiedzi Microsoftu.</p> + +<p>Pierwszą rzeczą, jaką możemy zauważyć, jest unikanie przez tę organizację +problemu wolności użytkowników; używa ona terminu „open source” +(otwarte oprogramowanie), nie wspominając o „free software” +(wolnym oprogramowaniu). Te dwa terminy wiążą się z odmiennymi +filozofiami, które bazują na różnych wartościach: wartościami wolnego +oprogramowania są wolność oraz solidarność społeczna, z kolei +otwarte oprogramowanie porusza jedynie kwestie praktycznej użytelności, +kładąc nacisk na wszechstronność i niezawodność +oprogramowania. Zobacz <a +href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html"> +http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html</a> +w celu wyjaśnienia wszelkich wątpliwości.</p> + +<p>Najwyraźniej Microsoft wolałby raczej stawić czoło praktycznej konkurencji +otwartego oprogramowania niż etycznej krytyce ruchu wolnego +oprogramowania. Ich długotrwała strategia krytykowania wyłącznie +„otwartego oprogramowania” służy dwóm celom: atakowaniu jednego +przeciwnika i odwracaniu uwagi od innych.</p> + +<p>Taka sama praktyka jest stosowana przez CodePlex. Ich głównym celem jest +przekonanie „firm tworzących komercyjne oprogramowanie” +do większego udziału w „otwartym +oprogramowaniu”. Ponieważ prawie całe otwarte oprogramowanie jest +także wolnym oprogramowaniem, programy te będą prawdopodobnie wolne; +niestety filozofia „open source” (otwartego oprogramowania) nie +uczy deweloperów oprogramowania obrony ich wolności. Jeżeli nie +zrozumieją oni, jak ważna jest ta wolność, mogą ulec strategii Microsoftu, +zachęcającej do używania licencji podatnych na „przejmowanie +i rozszerzanie” (embrace and extend) lub patentowanie +i prowadzącej do uzależnienia wolnego oprogramowania +od platform własnościowych.</p> + +<p>Fundacja ta nie jest pierwszym projektem Microsoftu noszacym nazwę +„CodePlex”. Istnieje również codeplex.com, platforma hostingowa +dla oprogramowania, której lista dozwolonych licencji nie obejmuje GNU GPL +w wersji 3. Być może odzwierciedla to fakt, że GPL w wersji 3 +jest zaprojektowana do ochrony wolności oprogramowania przed +osłabieniem przez patenty Microsoftu, uzyskane poprzez takie transakcje +jak umowa Microsoft-Novell. Nie wiemy, czy Fundacja CodePlex będzie +próbować zniechęcać do GPL w wersji 3, jednak to pasowałoby +do modelu stosowanego przez Microsoft.</p> + +<p>Termin „firmy tworzące komercyjne oprogramowanie” zawiera typowy +błąd. Każdy biznes jest z reguły komercyjny, więc całe +oprogramowanie tworzone przez firmy – czy to wolne czy też +własnościowe – staje się automatycznie oprogramowaniem komercyjnym. Istnieje +jednak powszechna nieznajomość różnic pomiędzy terminami +„oprogramowanie komercyjne” a „oprogramowanie +własnościowe”. (Zobacz <a href="/philosophy/words-to-avoid.html"> +http://www.gnu.org/philosophy/words-to-avoid.html</a>.)</p> + +<p>Ten chaos tworzy poważny problem, ponieważ zgodnie z tym istnienie +firm tworzących wolne oprogramowanie nie jest możliwe. Wiele firm tworzących +oprogramowanie wspiera wolne oprogramowanie; to komercyjne wsparcie jest +całkiem użyteczne. Być może Microsoft chciałby, aby ludzie sądzili, +że nie jest to możliwe.</p> + +<p>Bazując na tych faktach możemy stwierdzić, że CodePlex będzie +zachęcało deweloperów do niezastanawiania nad wolnością. Subtelnie +rozpowszechni pogląd, że biznes polegający na tworzeniu wolnego +oprogramowania nie jest możliwy bez wsparcia firm tworzących +oprogramowanie własnościowe, takich jak Microsoft. Jednakże może też +przekonać firmy tworzące oprogramowanie własnościowe do udostępnienia +dodatkowego wolnego oprogramowania. Czy takie działanie będzie +wsparciem dla wolności użytkowników komputerów?</p> + +<p>Będzie, jeżeli oprogramowanie ofiarowane w ten sposób będzie +działać na wolnych platformach, w wolnych +środowiskach. Ale jest to dokładnie przeciwność tego, do czego +Microsoft dąży.</p> + +<p>Sam Ramji, aktualny prezes zarządu CodePlex, powiedział parę miesięcy temu, +że Microsoft (jego ówczesny pracodawca) chciał promować rozwój +darmowych aplikacji zachęcających do używania systemów Microsoft +Windows (<a href="http://www.internetnews.com/dev-news/article.php/3811941"> +http://www.internetnews.com/dev-news/article.php/3811941</a>). Być może +celem CodePleksa jest przekupienie deweloperów wolnego oprogramowania +do zrobienia z Windowsa ich głównej platformy. Wiele projektów +umieszczonych na codeplex.com to dodatki do własnościowego +oprogramowania. Te programy są schwytane w pułapkę podobną +do dawnej Pułapki Javy (zobacz <a href="/philosophy/java-trap.html"> +http://www.gnu.org/philosophy/java-trap.html</a>).</p> + +<p>Będzie to bardzo szkodliwe, jeżeli zakończy się sukcesem, +ponieważ program niedziałający (lub niedziałający prawidłowo) +w Wolnym Świecie nie przyczynia się do wzrostu naszej +wolności. Niewolny program odbiera wolność jego użytkownikom. By unikać +szkodzenia sobie w ten sposób, musimy odrzucić zarówno platformy oparte +na systemach własnościowych, jak i własnościowe aplikacje. Wolne +dodatki do własnościowej bazy oprogramowania CodePleksa przyczyniają +się do uzależnienia społeczeństwa od tego oprogramowania — +potrzebujemy czegoś dokładnie odwrotnego.</p> + +<p>Czy deweloperzy wolnego oprogramowania oprą się próbie osłabienia +naszego postępu ku wolności? W tym momencie wyznawane przez nich +wartości stają się kluczowe. Deweloperzy stosujący się do zaleceń +filozofii „open source” (otwartego oprogramowania), która nie +ceni sobie wolności, mogą nie zwracać uwagi na to, czy użytkownicy +ich oprogramowania używają go w wolnym systemie operacyjnym, czy w +jakimś własnościowym. Deweloperzy troszczący się o wolność, czy to dla +siebie samych, czy dla innych, potrafią rozpoznać pułapkę +oraz trzymać się od niej z dala. By pozostać wolnymi, musimy +uczynić z wolności cel, do którego będziemy dążyć.</p> + +<p>Jeżeli Fundacja CodePlex chce mieć prawdziwy wkład w rozwój +społeczności wolnego oprogramowania, nie może stawiać sobie za cel +wolnych dodatków do niewolnych pakietów. Musi zachęcać +do rozwijania przenośnego oprogramowania, które będzie mogło być +uruchamiane na wolnych platformach opartych na GNU/Linuksie +lub innych wolnych systemach operacyjnych. Jeśli spróbuje nakłonić nas +do pójścia w przeciwnym kierunku, musimy odmówić.</p> + +<p>Jakkolwiek dobre lub złe będą działania podjęte przez Fundację +CodePlex, nie możemy przyjąć ich jako usprawiedliwienia dla aktów agresji +Microsoftu przeciwko naszej społeczności. Od ostatniej próby sprzedania +patentów „trollom proxy”, którzy mogliby wykonywać brudną robotę +przeciwko GNU/Linuksowi, aż do ich długotrwałej promocji Digital +Restrictions Management [<span style="italic">cyfrowe zarządzanie +ograniczeniami</span> — przyp. tłum.], Microsoft nadal działa +na naszą szkodę. Bylibyśmy głupcami, gdybyśmy pozwolili czemukolwiek +na odwrócenie naszej uwagi od tego.</p> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.pl.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Wszelkie pytania dotyczące GNU i FSF prosimy kierować na adres <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Inne metody kontaktu +z FSF można znaleźć na stronie <a +href="/contact/contact.html">kontakt</a> <br /> Informacje o niedziałających +odnośnikach oraz inne poprawki (lub propozycje) prosimy wysyłać +na adres <a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Staramy się, aby tłumaczenia były wierne i wysokiej jakości, +ale nie jesteśmy zwolnieni z niedoskonałości. Komentarze odnośnie +tłumaczenia polskiego oraz zgłoszenia dotyczące chęci współpracy +w tłumaczeniu prosimy kierować na adres <a +href="mailto:www-pl-trans@gnu.org">www-pl-trans@gnu.org</a>. <br /> Więcej +informacji na temat koordynacji oraz zgłaszania propozycji +tłumaczeń artykułów znajdziecie na <a +href="/server/standards/README.translations.html">stronie tłumaczeń</a>.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 2009 Richard Stallman</p> + +<p>Ta strona jest dostępna na <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">licencji Creative +Commons Uznanie autorstwa-Bez utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.pl.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +Tłumaczenie: Marcin Wolak 2010; poprawki Daniel Oźminkowski 2010, Tomasz +W. Kozłowski 2010.</div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Aktualizowane: + +$Date: 2016/01/16 00:04:59 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |