summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/nl/when-free-software-isnt-practically-superior.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/nl/when-free-software-isnt-practically-superior.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/nl/when-free-software-isnt-practically-superior.html213
1 files changed, 213 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/nl/when-free-software-isnt-practically-superior.html b/talermerchantdemos/blog/articles/nl/when-free-software-isnt-practically-superior.html
new file mode 100644
index 0000000..752fc69
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/nl/when-free-software-isnt-practically-superior.html
@@ -0,0 +1,213 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/when-free-software-isnt-practically-superior.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title> Vrije software is (praktisch gezien) niet altijd beter - GNU-project - Free
+Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/when-free-software-isnt-practically-superior.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
+<h2> Vrije software is (praktisch gezien) niet altijd beter</h2>
+
+<p>
+door <a href="https://mako.cc/writing/"><strong>Benjamin Mako
+Hill</strong></a></p>
+
+<p>In de missie van het <em>Open Source Initiative</em> staat: &ldquo;Open bron
+is een ontwikkelingsmodel voor software dat gebruik maakt van de kracht van
+onderlinge toetsing en transparantie van processen. De belofte van open bron
+is betere kwaliteit, hogere betrouwbaarheid, meer flexibiliteit, lagere
+kosten, en een einde aan vendor lock-in.&rdquo;</p>
+
+<p>Al meer dan een decennium pleit de Free Software Foundation tegen deze
+&ldquo;open bron&rdquo;-karakteristiek van de
+vrije-softwarebeweging. Voorstanders van vrije software hebben vooral tegen
+deze weergave gepleit omdat &ldquo;open bron&rdquo; expliciet oproept om
+onze kernboodschap van vrijheid te begraven, en het belang van onze beweging
+in het succes met de software die wij hebben gemaakt verdoezelt. We hebben
+beargumenteerd dat &ldquo;open bron&rdquo; fundamenteel slecht is, omdat het
+mensen ervan probeert te weerhouden over softwarevrijheid te praten. Maar er
+is een andere reden waarom we op moeten opletten voor de beeldvorming van
+open bron. Het fundamentele argument voor open bron, zoals aangehaald in de
+bovenstaande missieverklaring, is vaak onjuist.</p>
+
+<p>Hoewel het <em>Open Source Initiative</em> de suggestie wekt dat &ldquo;de
+belofte van open bron betere kwaliteit, hogere betrouwbaarheid en meer
+flexibiliteit&rdquo; is, wordt deze belofte niet altijd waar gemaakt. Hoewel
+we het niet vaak benadrukken, kan elke gebruiker van een beginnend
+vrije-software-project uitleggen dat vrije software niet altijd zo
+gemakkelijk is (praktisch gezien) als zijn private concurrenten. Vrije
+software is soms van lage kwaliteit. Het is soms onbetrouwbaar. Soms is het
+niet flexibel. Als mensen de argumenten van open bron serieus nemen, moeten
+ze uitleggen waarom open bron zich niet aan zijn &ldquo;belofte&rdquo;
+houdt, en zouden ze moeten concluderen dat private software een betere keuze
+is. Maar er is ook geen reden waarom we dat zouden moeten doen.</p>
+
+<p>Richard Stallman heeft het hierover in zijn artikel <a
+href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">waarom open bron de
+essentie niet begrijpt</a> waarin hij uitlegt: &ldquo;De grondgedachte
+achter open bron is dat wanneer gebruikers de broncode kunnen wijzigen en
+kopi&euml;ren, dit automatisch leidt tot krachtiger en betrouwbaarder
+software. Dit is echter niet gegarandeerd. Ontwikkelaars van private
+software zijn niet per definitie onbekwaam. Soms produceren ze een
+betrouwbaar en krachtig programma, ook al treedt het de vrijheid van
+gebruikers met voeten.&rdquo;</p>
+
+<p>Voor open bron is software van slechte kwaliteit een probleem dat moet
+worden uitgelegd, of een reden om de software in zijn geheel te
+vermijden. Voor vrije software is het een probleem waaraan gewerkt moet
+worden. Voor vrije-software-supporters zijn defecten en ontbrekende functies
+nooit een reden voor schaamte. Elk stuk vrije software dat de vrijheid van
+de gebruiker respecteert, heeft een inherent sterk voordeel ten opzichte van
+een niet-vrije concurrent. Zelfs als vrije software andere problemen heeft,
+geeft het nog altijd vrijheid.</p>
+
+<p>Natuurlijk moet elk stuk vrije software ergens beginnen. Bijvoorbeeld, een
+fonkelnieuw stuk software heeft waarschijnlijk minder mogelijkheden dan een
+bestaand niet-vrij programma. Projecten beginnen met veel bugs en hebben
+tijd nodig om te verbeteren. Waar open-bron-voorstanders wellicht menen dat
+een project nuttiger wordt met wat tijd en geluk, ziet de
+vrije-software-voorstander een vrije-software-project vanaf dag
+&eacute;&eacute;n als een belangrijke bijdrage. Elk stuk software die
+gebruikers zeggenschap over hun technologie geeft is een stap
+voorwaarts. Hogere kwaliteit in latere stadia is de kers op de taart.</p>
+
+<p>Het tweede feit, dat misschien belastender is, is dat het samenwerkende,
+gespreide ontwikkelproces met onderlinge toetsing dat de basis vormt van de
+open-bron-definitie weinig overeenkomsten vertoont met de praktijk van
+software-ontwikkeling bij de meerderheid van projecten met een vrije (of
+&ldquo;open bron&rdquo;) licentie.</p>
+
+<p>Verschillende wetenschappelijke onderzoeken over <a
+href="/software/repo-criteria.html"> vrije-software-hostingsites</a>
+SourceForge en <a href="http://sv.gnu.org">Savannah</a> hebben laten zien
+wat veel vrije-software-ontwikkelaars die code online hebben gezet uit de
+eerste hand weten. De meerderheid van de vrije-software-projecten is niet zo
+samenwerkend. De mediaan van het aantal bijdragers aan een
+vrije-software-project op SourceForge? E&eacute;n. Een enkele
+ontwikkelaar. Het 95e percentiel van deelnemersgrootte voor
+SourceForge-projecten is slechts vijf bijdragers. Meer dan de helft van deze
+vrije-software-projecten&mdash;en zelfs de meeste projecten die meerdere
+succesvolle uitgaven hebben gedaan en vaak zijn gedownload, zijn het werk
+van een enkele ontwikkelaar met weinig hulp van buitenaf.</p>
+
+<p>Door de nadruk te leggen op de kracht van samenwerking en het
+&ldquo;gespreide proces met onderlinge toetsing&rdquo;, lijken
+open-bron-voorstanders weinig te kunnen zeggen over de vraag waarom je het
+grootste gedeelte van de vrije-software-projecten zou moeten gebruiken of
+eraan zou bijdragen. Omdat de beweerde samenwerkingsvoordelen niet mogelijk
+zijn zonder samenwerking, hebben de meeste vrije-software-projecten geen
+technisch voordeel ten opzichte van een private concurrent.</p>
+
+<p>Voor vrije-software-voorstanders is elk van deze projecten een belangrijk
+succes. Omdat elk stuk vrije software de vrijheid van gebruikers
+respecteert, menen voorstanders van softwarevrijheid dat elk stuk vrije
+software al een ethische voorsprong heeft op een private
+concurrent&mdash;zelfs eentje die meer functies heeft. Door vrijheid meer te
+benadrukken dan praktische voordelen is de roep om vrije software geworteld
+in de technische realiteit, op een manier waarop open bron dat vaak niet
+is. Als de vrije software beter is hebben we iets om te vieren. Als dat niet
+zo is hoeven we dat niet te beschouwen als kritiek op de roep om vrije
+software, laat staan als een dwingende reden tegen het gebruik van die
+software.</p>
+
+<p>Voorstanders van open bron moeten hun stelling bewijzen dat vrijelijk
+ontwikkelde software, eventueel na een tijd, beter zou moeten zijn dan
+private software. Vrije-software-voorstanders kunnen daarentegen vragen:
+&ldquo;Hoe kunnen we vrije software beter maken?&rdquo; In het licht van
+vrije software is software van hoge kwaliteit een middel en geen doel op
+zich. Vrije-software-ontwikkelaars zouden moeten streven naar functionele en
+flexibele software die gebruikers tot nut is. Maar dat is niet de enige
+manier om stappen te zetten richting een gemakkelijker en veel belangrijker
+doel: hun vrijheid respecteren en beschermen.</p>
+
+<p>Natuurlijk hoeven we het argument dat samenwerking een belangrijke rol kan
+spelen bij het maken van software van hoge kwaliteit, niet af te wijzen. Bij
+veel van de meest succesvolle vrije-software-projecten is die samenwerking
+duidelijk van belang geweest. De voordelen van samenwerking zijn iets om te
+begrijpen, ondersteunen en gebruiken, en dienen niet ter vervanging van
+ideologie.</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Gelieve algemene vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Er zijn ook nog <a
+href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de
+FSF. Foute links en andere correcties graag sturen aan <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor
+verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>Zie <a href="/server/standards/README.translations.html"> Translations
+README</a> voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze
+website.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 1999-2011 Benjamin Mako Hill</p>
+
+<p>Deze pagina is uitgebracht onder een a <a rel="license"
+href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/us/deed.nl">Creative
+Commons Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken Verenigde Staten Licentie</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<strong>Vertaling:</strong> <a
+href="//savannah.gnu.org/projects/www-nl">www-nl</a></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Bijgewerkt:
+
+$Date: 2017/01/14 14:58:43 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
+