diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/nl/using-gfdl.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/nl/using-gfdl.html | 144 |
1 files changed, 144 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/nl/using-gfdl.html b/talermerchantdemos/blog/articles/nl/using-gfdl.html new file mode 100644 index 0000000..c9d36a3 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/nl/using-gfdl.html @@ -0,0 +1,144 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/using-gfdl.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.nl.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.77 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>GNU FDL Gebruiken - GNU Project - Free Software Foundation</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/using-gfdl.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" --> +<h2>GNU FDL Gebruiken</h2> + +<p>door <a href="http://www.stallman.org">Richard Stallman</a></p> + +<p>Wanneer je iemand kent die een handleiding aan het schrijven is over vrije +software en op zoek is naar commerciële publicatie dan kun je de Vrije +Software beweging enorm helpen met weinig inspanning: door voor te stellen +de handleiding uit te geven onder de <a href="/copyleft/fdl.html">GNU Free +Documentation License</a> (de GNU Vrije Documentatie Licentie).</p> + +<p>De commerciële uitgave van een boek hield tot voor kort in dat het een +niet-vrij boek werd. Maar net als commerciële vrije software, zit nu +ook de vrije commerciële documentatie in de lift. Een aantal grote +uitgevers van documentatie over het <a +href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux systeem</a> en vrije software in +het algemeen willen tegenwoordig wel boeken uitbrengen onder de GNU FDL en +auteurs daarbij op de normale manier vergoeden—ALS auteurs maar voet +bij stuk houden.</p> + +<p>Uitgevers hebben echter de gewoonte eerst een normaal privaat boek voor te +stellen. En wanneer schrijvers hiermee akkoord gaan dan zal het zo +gebeuren. Het is dus belangrijk dat schrijvers zelf het initiatief nemen en +zeggen: “we willen de GNU FDL gebruiken voor dit boek”. Dus +wanneer die kennis van je het heeft over het maken van een handleiding kun +je dit beïnvloeden door eenvoudig te wijzen op deze mogelijkheid.</p> + +<p>Wanneer een uitgever dit in eerste instantie weigert kan het GNU project +wellicht helpen de beslissing te beïnvloeden. Ze kunnen als volgt +contact met ons opnemen: <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>.</p> + +<p>Er zijn <a +href="/licenses/license-list.html#DocumentationLicenses">andere</a> prima +vrije documentatie-licenties maar soms moet je ze met beleid toepassen. Er +is bijvoorbeeld een licentie met twee opties die geactiveerd kunnen worden; +de licentie is vrij als geen van de opties wordt gebruikt maar niet-vrij +wanneer één van de opties gebruikt wordt (zie <a href= +"/licenses/license-list.html">http://www.gnu.org/licenses/license-list.html</a>). +Schrijvers die vrije documentatie willen publiceren met een andere licentie +dan de GNU FDL kunnen contact met ons opnemen zodat we na kunnen gaan of die +licentie echt vrije documentatie tot gevolg heeft.</p> + +<p>Wanneer een commerciële handleiding vrij is en een relatie heeft met +het GNU systeem dan kan het GNU project dit aanbevelen aan het publiek +middels het opnemen van een link er naar toe vanaf <a +href="/doc/other-free-books.html">www.gnu.org/doc/other-free-books.html</a>, +vooropgesteld dat het voldoet aan de gebruikelijke criteria (bijvoorbeeld +dat de pagina's geen link bevatten naar niet-vrije software of documentatie +en niet opdringerig zijn in een poging het te verkopen). Stel alsjeblieft <a +href= "mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a> op de +hoogte van dit soort pagina's.</p> + +<p>Zie ook: <a href="/philosophy/free-doc.html">Vrije Software en Vrije +Handleidingen</a></p> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Gelieve algemene vragen over FSF & GNU te sturen naar <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Er zijn ook nog <a +href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de +FSF. Foute links en andere correcties graag sturen aan <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor +verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p> +<p>Zie <a href="/server/standards/README.translations.html"> Translations +README</a> voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze +website.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 1999 Richard M. Stallman</p> + +<p>Deze pagina valt onder de <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.nl">Creative +Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States Licentie</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> + </div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Bijgewerkt: + +$Date: 2015/02/09 21:03:02 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |