diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/nl/university.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/nl/university.html | 201 |
1 files changed, 201 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/nl/university.html b/talermerchantdemos/blog/articles/nl/university.html new file mode 100644 index 0000000..096f2d2 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/nl/university.html @@ -0,0 +1,201 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/university.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.nl.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.77 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Vrije software uitbrengen wanneer je op een universiteit werkt - GNU-project +- Free Software Foundation</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/university.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" --> +<h2>Vrije software uitbrengen wanneer je op een universiteit werkt</h2> + +<p> +Bij de vrije-softwarebeweging geloven we dat computergebruikers de +mogelijkheid moeten hebben om vrijelijk de software die ze gebruiken te +veranderen en te kopiëren. Het “vrije” in vrije software +slaat op vrijheid. Het betekent de vrijheid om programma's te gebruiken, te +veranderen en wederom te distribueren. Vrije software vergroot de kennis +van de mensheid, niet-vrije software doet dat niet. Universiteiten zouden +daarom vrije software moeten steunen, om zo de kennis te vergroten net zoals +ze wetenschappers en studenten aanmoedigen om hun onderzoek te publiceren.</p> + +<p> +Helaas vertonen veel universiteitsbestuurders een inhalige mentaliteit met +betrekking tot software (en wetenschap); zij zien software als een kans op +inkomsten, niet als een kans om meer kennis te vergaren. Vrije software +ontwikkelaars moeten al 20 jaar tegen deze neiging opboksen.</p> + +<p> +Toen ik in 1984 begon met de ontwikkeling van het <a href= +"/gnu/thegnuproject.html">GNU besturingssysteem</a> heb ik allereerst +ontslag genomen bij het MIT (technische hogeschool van Massachussets). Dit +deed ik om te voorkomen dat de licentie-afdeling van het MIT mij zou kunnen +dwarsbomen in het uitbrengen van GNU als vrije software. Ik had het plan +voor een licentie voor GNU die zou garanderen dat veranderde versies van het +programma ook vrije software bleven, een benadering die aanleiding gaf tot +de <a href="/licenses/gpl.html">GNU General Public License</a> (GNU GPL - +GNU algemene, openbare licentie) en ik had geen zin om de MIT bestuurders te +smeken dit te mogen gebruiken.</p> + +<p> +Door de jaren heen hebben al veel universiteitsmedewerkers contact gezocht +met de vrije software beweging en gevraagd om advies over hoe om te gaan met +bestuurders die software alleen zien als inkomstenbron. Een aanrader +hierbij, die je ook kunt toepassen voor specifiek gesubsidieerde projecten, +is om je werk te baseren op een stuk software dat al onder de GNU GPL +valt. Dan kun je de bestuurders namelijk meedelen: “We mogen deze +gewijzigde versie alleen uitbrengen onder de GNU GPL—op iedere andere +wijze zouden we de licentie-bepalingen overtreden”. Nadat de +euro-tekens uit hun ogen zijn verdwenen zullen ze meestal berusten in het +uitbrengen van vrije software.</p> + +<p> +Je kunt ook je geldschieter om hulp vragen. Toen een groep aan het NYU +(Universiteit van New York) de GNU Ada compiler ging ontwikkelen met +sponsoring van de Amerikaanse luchtmacht, had men specifiek in het contract +laten opnemen dat de resulterende broncode aan de Free Software Foundation +zou worden geschonken. Regel dit eerst met je geldschieter en vervoeg je +vervolgens netjes bij het bestuur met de mededeling dat hierover niet te +onderhandelen valt. Ze hebben liever een contract om vrije software te +ontwikkelen dan helemaal geen contract dus zullen ze waarschijnlijk wel +akkoord gaan.</p> + +<p> +Wat je ook doet, snijd het probleem snel aan—zeker voordat het +programma al half af is. Op dat moment heeft de universiteit je nog nodig en +dus kun je het hard spelen: vertel het bestuur dat je het programma zult +afmaken, het programma bruikbaar maken wanneer ze akkoord gaan met jouw +keuze voor de vrije-softwarelicentie voor het programma en dit ook +zwart-op-wit hebben gezet. Anders zul je slechts genoeg doen om er een +scriptie over te kunnen maken en nooit een versie maken die goed genoeg is +om uit te brengen. Wanneer het bestuur beseft dat ze de keuze hebben tussen +een vrij softwarepakket wat gunstig afstraalt op de universiteit of helemaal +niets, dan zullen ze meestal voor het eerste kiezen.</p> +<p> +De FSF kan je universiteit soms overhalen om de GNU General Public License +te accepteren, of GPL versie 3. Als dat je alleen niet lukt, geef ons dan +alsjeblieft de mogelijkheid om te helpen. Stuur een e-mail naar +licensing@fsf.org en zet “urgent” in het onderwerp.</p> + +<p> +Niet alle universiteiten hebben een inhalig beleid. De universiteit van +Texas bijvoorbeeld heeft richtlijnen die het heel gemakkelijk maken om +software onder de GNU GPL uit te brengen. Univates in Brazilië en het +International Institute of Information Technology in Hyderabad, India, +hebben een voorkeursbeleid voor het publiceren van vrije software onder de +GPL. Door dit eerst tot faculteitsbeleid te maken kun je wellicht in een +later stadium dit tot universiteitsbeleid promoveren. Breng het als een +principe-kwestie: heeft de universiteit een missie om kennis te vergaren of +is het enige doel het in stand houden van de universiteit?</p> + +<p> +Bij het overtuigen van de universiteit helpt het om standvastig te zijn en +het vanuit een ethisch perspectief te brengen, zoals we dit ook doen in de +vrije-softwarebeweging. Wil je mensen ethisch verantwoord bejegenen dan moet +software vrij zijn voor iedereen.</p> + +<p> +Een hoop ontwikkelaars van vrije software verklaren meer specifieke redenen +te hebben om dit te doen: ze steunen het veranderen en delen van software om +zo sneller software te kunnen maken die robuust en krachtig is. Als dit je +motivator is om vrije software te ontwikkelen dan is dat prima, en bedankt +voor je bijdrage. Maar met dit soort waarden sta je niet sterk tegenover een +universiteitsbestuur dat probeert het programma toch onvrij te maken.</p> + +<p> +Ze kunnen bijvoorbeeld het volgende beweren: “We kunnen het programma +nog krachtiger en robuuster maken met al het geld dat we er voor kunnen +krijgen”. Dit kan later wellicht blijken niet te kloppen maar het is +moeilijk om van tevoren het tegendeel te bewijzen. Ze stellen wellicht voor +om het uit te brengen onder een licentie die bepaald dat kopiëren mag, +gratis maar alleen voor onderwijsdoeleinden, wat in wezen zegt dat mensen in +zijn algemeenheid geen vrijheid verdienen. Ze zouden verder betogen dat dit +medewerking van andere universiteiten zal stimuleren en dat dat eigenlijk +alles is wat je (volgens hen) nodig hebt.</p> + +<p> +Als je uitgaat van die “pragmatische” beweegredenen dan is het +moeilijk om dit soort uitzichtloze voorstellen af te wijzen. Het wordt al +een stuk eenvoudiger wanneer je je kunt beroepen op ethische en politieke +waarden. Wat heb je eraan een programma krachtig en robuust te maken ten +koste van de vrijheid van gebruikers? Zou vrijheid niet net zo hard buiten +de academische wereld moeten gelden als daarbinnen? De antwoorden zijn +vanzelfsprekend wanneer je vrijheid en gemeenschap als je doelen hebt. Vrije +software respecteert de vrijheid van gebruikers, niet-vrije software ontkent +het.</p> + +<p> +Niets is zo motiverend als te weten dat de vrijheid van de gemeenschap in +één geval van jouw afhangt.</p> + +<hr /> +<blockquote id="fsfs"><p class="big">Dit verhaal is gepubliceerd in <a +href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Vrije +software, vrije maatschappij: geselecteerde artikelen van Richard +M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Gelieve algemene vragen over FSF & GNU te sturen naar <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Er zijn ook nog <a +href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de +FSF. Foute links en andere correcties graag sturen aan <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor +verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p> +<p>Zie <a href="/server/standards/README.translations.html"> Translations +README</a> voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze +website.</p> +</div> + +<p>Copyright © 2002 Richard Stallman</p> + +<p>Deze pagina valt onder de <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.nl">Creative +Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States Licentie</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> + </div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Bijgewerkt: + +$Date: 2016/09/21 18:58:31 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |