diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/nl/technological-neutrality.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/nl/technological-neutrality.html | 149 |
1 files changed, 149 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/nl/technological-neutrality.html b/talermerchantdemos/blog/articles/nl/technological-neutrality.html new file mode 100644 index 0000000..f3cce67 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/nl/technological-neutrality.html @@ -0,0 +1,149 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/technological-neutrality.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.nl.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.77 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Technische neutraliteit en vrije software - GNU-project - Free Software +Foundation</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/technological-neutrality.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" --> +<h2>Technische neutraliteit en vrije software</h2> + +<p>door <a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></p> + +<p>Ontwikkelaars van niet-vrije software die bezwaar maken tegen wetten die +vrije software bevorderen, beweren vaak dat deze wetten het principe van +“technische neutraliteit” schenden. Dat is een verkeerde +conclusie, maar waar zit de fout?</p> + +<p>Technische neutraliteit is het principe dat de overheid geen voorkeuren moet +hebben voor een specifiek soort technologie. Er zou bijvoorbeeld geen regel +moeten zijn die bepaalt of overheidsinstanties Solid State Memory-schijven +of magnetische schijven zou moeten gebruiken, of dat de overheid GNU/Linux +of BSD zou moeten gebruiken. In plaats hiervan zou de overheid bieders +moeten laten komen met een acceptabele technologie als onderdeel van hun +oplossing, en vervolgens het beste/goedkoopste aanbod kiezen aan de hand van +de gebruikelijke regels.</p> + +<p>Het principe van technische neutraliteit is geldig, maar kent zijn +grenzen. Sommige technologieën zijn schadelijk; ze kunnen bijvoorbeeld +lucht of water vervuilen, antibiotische resistentie opleveren, gebruikers +misbruiken, de werknemers die de technologie maken schaden, of massale +werkeloosheid veroorzaken. Op deze technologieën zou extra belasting +moeten worden geheven, of ze moeten worden gereguleerd, ontmoedigd of zelfs +totaal verboden worden.</p> + +<p>Het principe van technische neutraliteit is alleen van toepassing op +beslissingen die slechts technisch zijn. Het is geen “ethische +neutraliteit” of “sociale neutraliteit” en is niet van +toepassing op beslissingen over ethische en sociale kwesties—zoals de +keuze tussen vrije software en niet-vrije software.</p> + +<p>Als de overheid bijvoorbeeld wetten aanneemt ten aanzien van het overstappen +naar vrije software, om de onafhankelijkheid van het land te herstellen en +mensen richting vrijheid en samenwerking te leiden, is dat geen technische +voorkeur. Het is ethisch, sociaal en politiek beleid, geen technisch +beleid. De overheid behoort niet neutraal te zijn over de vraag of mensen +vrijheid moeten hebben of moeten worden aangemoedigd om samen te werken. De +overheid behoort niet neutraal te zijn over het behouden of herstellen van +onafhankelijkheid.</p> + +<p>Het is de plicht van de overheid om erop toe te zien dat publieke +instellingen de onafhankelijkheid van het land respecteren, en dat de +software die wordt onderwezen in scholen en universiteiten, leerlingen en +studenten opleidt in vrijheid en samenwerking. De overheid moet toezien op +exclusief gebruik van vrije software bij <a +href="/philosophy/government-free-software.html">publieke instanties</a> en +in het <a href="/education/edu-schools.html">onderwijs</a>. Het is de taak +van de overheid om zeggenschap te hebben over de eigen computeractiviteiten, +dus mag het het die zeggenschap niet verliezen door middel van <a +href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">Service als +Softwarevervanging</a>. Daarnaast <a +href="/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">moet de overheid geen +persoonlijke gegevens over burgers aan bedrijven overhandigen</a>.</p> + +<p>Wanneer er geen ethische eisen van toepassing zijn op een bepaalde +technische beslissing, kan deze worden overgelaten aan het domein van de +technische neutraliteit.</p> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Gelieve algemene vragen over FSF & GNU te sturen naar <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Er zijn ook nog <a +href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de +FSF. Foute links en andere correcties graag sturen aan <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor +verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p> +<p>Zie <a href="/server/standards/README.translations.html"> Translations +README</a> voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze +website.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.</p> + +<p>Deze pagina valt onder de <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.nl">Creative +Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States Licentie</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> + </div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Bijgewerkt: + +$Date: 2016/07/06 19:28:56 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |