diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/nl/protecting.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/nl/protecting.html | 141 |
1 files changed, 141 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/nl/protecting.html b/talermerchantdemos/blog/articles/nl/protecting.html new file mode 100644 index 0000000..00d7ff8 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/nl/protecting.html @@ -0,0 +1,141 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/protecting.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.nl.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.77 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Help te strijden voor het recht om zowel vrije als niet-vrije software te +schrijven - GNU-project - Free Software Foundation</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/protecting.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" --> +<h2>Help te strijden voor het recht om zowel vrije als niet-vrije software te +schrijven</h2> + +<blockquote><p> +De League for Programming Freedom is nu inactief. Sluit je aan bij onze +campagne om <a href="http://endsoftpatents.org">softwarepatenten te +stoppen</a>. +</p></blockquote> + +<p> +Het recht om zowel niet-vrije als vrije software te schrijven wordt bedreigd +door <a +href="https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html">patenten +op software</a> en zogenaamde <a +href="https://web.archive.org/web/20150329142315/http://progfree.org/Copyright/copyright.html"> +processen over auteursrecht op “look-and-feel”</a>.</p> + +<p> + De Free Software Foundation bestrijdt deze dreigingen op vele manieren, +zoals via ondersteuning en lidmaatschap van de <a +href="https://web.archive.org/web/20150329224604/http://www.progfree.org/">League +for Programming Freedom</a>. +</p> + +<p> + De League is een maatschappelijke organisatie van professoren, studenten, +zakenlieden, programmeurs, gebruikers, en zelfs softwarebedrijven, met als +doel het herstellen van de vrijheid om programma's te schrijven. De League +is niet tégen het juridisch systeem dat het (Amerikaanse) congres +voor ogen stond—namelijk auteursrecht op individuele programma's. De +League probeert echter recente wijzigingen in dit recht ongedaan te maken +die waren aangebracht door gerechtelijke uitspraken die inspeelden op +belangen van bepaalde groepen. +</p> + +<p>De FSF moedigt je aan om te helpen in de strijd door <a +href="https://web.archive.org/web/20150329142830/http://progfree.org/Help/help.html">de +League</a> te helpen.</p> + +<p> + <strong>De League is onafhankelijk van de Free Software Foundation, en heeft +geen belang in het concept van vrije software.</strong> De FSF steunt de +League omdat deze vrijheid, zoals elke softwareontwikkelaar kleiner dan +Microsoft, bedreigd wordt door patenten op software en auteursrechten op +koppelings-programma's. En jij wordt ook bedreigd! Het zou gemakkelijk zijn +om het probleem te negeren totdat je werkgever wordt aangeklaagd, maar het +is verstandiger om actie te ondernemen vóórdat dit gebeurt. +</p> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Gelieve algemene vragen over FSF & GNU te sturen naar <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Er zijn ook nog <a +href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de +FSF. Foute links en andere correcties graag sturen aan <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor +verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p> +<p>Zie <a href="/server/standards/README.translations.html"> Translations +README</a> voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze +website.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015 Free Software +Foundation, Inc.</p> + +<p>Deze pagina is uitgebracht onder een <a rel="license" +href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.nl">Creative +Commons Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 4.0 Internationaal licentie</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +<strong>Vertaling:</strong> <a +href="//savannah.gnu.org/projects/www-nl">www-nl</a></div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Bijgewerkt: + +$Date: 2017/07/05 09:28:47 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |