diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/nl/practical.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/nl/practical.html | 118 |
1 files changed, 118 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/nl/practical.html b/talermerchantdemos/blog/articles/nl/practical.html new file mode 100644 index 0000000..86748cf --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/nl/practical.html @@ -0,0 +1,118 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/practical.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.nl.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.77 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>De voordelen van vrije software - GNU-project - Free Software Foundation</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/practical.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" --> +<h2>De voordelen van vrije software</h2> + +<p>door <strong>Richard Stallman</strong></p> + +<p><strong>Mensen van buiten de vrije-softwarebeweging vragen vaak naar de +praktische voordelen van vrije software. Het is een interessante +vraag.</strong></p> + +<p>Niet-vrije software is slecht omdat het jouw vrijheid ontzegt. Dus het +vragen naar de praktische voordelen van vrije software is net zoiets als +vragen naar de praktische voordelen van het geen handboeien om hebben. Dat +heeft inderdaad voordelen:</p> + +<ul> +<li>Je kan een normaal shirt dragen.</li> +<li>Je kan door metaaldetectoren komen zonder ze te laten piepen.</li> +<li>Je kunt een hand op het stuur houden terwijl je van versnelling wisselt.</li> +<li>Je kunt een honkbal gooien.</li> +<li>Je kunt een rugzak dragen.</li> +</ul> + +<p>We zouden meer voordelen kunnen zoeken, maar moeten we ze allemaal vinden +voordat we handboeien afwijzen? Waarschijnlijk niet, omdat je begrijpt dat +het om je vrijheid gaat.</p> + +<p>Wanneer je je realiseert dat dit aan de orde is bij het gebruik van +niet-vrije software, hoef je niet meer te vragen naar de praktische +voordelen van vrije software.</p> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Gelieve algemene vragen over FSF & GNU te sturen naar <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Er zijn ook nog <a +href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de +FSF. Foute links en andere correcties graag sturen aan <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor +verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p> +<p>Zie <a href="/server/standards/README.translations.html"> Translations +README</a> voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze +website.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 2010 Richard Stallman</p> + +<p>Deze pagina valt onder de <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.nl">Creative +Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States Licentie</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> + </div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Bijgewerkt: + +$Date: 2016/04/18 18:57:54 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |