summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/nl/motif.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/nl/motif.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/nl/motif.html141
1 files changed, 141 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/nl/motif.html b/talermerchantdemos/blog/articles/nl/motif.html
new file mode 100644
index 0000000..23b4a81
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/nl/motif.html
@@ -0,0 +1,141 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/motif.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>De Motif-licentie - GNU-project - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/motif.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
+<h2>De Motif-licentie</h2>
+
+<p>door <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard
+Stallman</strong></a></p>
+
+<p>
+Een aantal weken geleden heeft de Open Group zijn licentie op Motif
+veranderd met de uitnodiging aan vrije-software-ontwikkelaars om het te
+gebruiken. De nieuwe Motif licentie voldoet echter niet aan de definitie
+voor vrije software en zelfs niet aan de minder strikte definitie voor Open
+Source (open bron).</p>
+<p>
+Ze kondigden aan dat ze deze versie van Motif hebben uitgebracht &ldquo;voor
+de open-bron-gemeenschap&rdquo; maar alleen als je er op een vreemde manier
+tegenaan kijkt is dit waar. Ze hebben de software niet beschikbaar gemaakt
+voor de vrije-softwaregemeenschap; in plaats daarvan hebben ze mensen uit de
+vrije-softwaregemeenschap uitgenodigd om die gemeenschap te verlaten door
+Motif te gebruiken.</p>
+<p>
+Ik heb de Open Group hierover aangeschreven en ze gevraagd de licentie te
+veranderen. We kunnen hopen dat ze dat zullen doen maar we kunnen er niet
+van uit gaan. Op dit moment moeten we Motif op dezelfde manier benaderen als
+in het verleden: niet beschikbaar voor ons. Motif kan nog steeds geen
+onderdeel worden van een vrij besturingssysteem en code onder GPL koppelen
+aan Motif is nog steeds een overtreding van die GPL behalve in zeer speciale
+omstandigheden.</p>
+<p>
+Er is gelukkig een alternatief in vrije software voor Motif met de naam
+LessTif. De meeste programma's die voor Motif zijn geschreven kunnen zonder
+wijzigingen ook draaien met LessTif. Steun alsjeblieft de
+vrije-softwaregemeenschap door LessTif te gebruiken en niet Motif. LessTif
+is nog niet helemaal af; vrijwilligers kunnen zich aanmelden bij <a
+href="mailto:lesstif@hungry.com"> &lt;lesstif@hungry.com&gt;</a>.</p>
+<p>
+Hier een aantal problemen met de licentie van Motif:</p>
+<ul>
+ <li>Het zegt dat je de licentie accepteert alleen maar door het te
+&ldquo;gebruiken&rdquo;. Alleen een verzegeling of iets dergelijks kan dit
+doen en licenties via verzegelingen zijn slecht.
+ </li>
+
+ <li>De licentie beperkt het gebruik tot alleen bepaalde besturingssystemen die
+in een bepaalde categorie, genaamd &ldquo;open bron&rdquo;, vallen. Zowel de
+vrije-softwarebeweging, alsook de open-bronbeweging vinden dit soort
+beperkingen onacceptabel.
+ </li>
+
+ <li>Hun definitie van &ldquo;open source&rdquo; verschilt heel erg van degene
+die de Open Source-gemeenschap gebruikt, wat alleen maar verwarring zaait.
+ </li>
+</ul>
+<p>
+In de vrije-softwaregemeenschap zijn we het niet eens met de basis-normen en
+waarden die de Open Source-gemeenschap aanhangt (voor meer uitleg, zie <a
+href=
+"/philosophy/open-source-misses-the-point.html">open-source-misses-the-point.html</a>).
+Desalniettemin kunnen we het niet goedkeuren dat men mensen op het verkeerde
+been zet over wat hun basiseisen zijn. De feiten in deze situatie zijn al
+moeilijk genoeg; nog meer verwarring zaaien is niet gewenst.</p>
+
+<h3 id="LaterNote">Latere opmerking</h3>
+
+<p>
+<em>In 2012 is <a href="http://motif.sourceforge.net/"> Motif</a>
+uitgebracht onder de GNU Lesser General Public License, versie 2.1.</em></p>
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Gelieve algemene vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Er zijn ook nog <a
+href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de
+FSF. Foute links en andere correcties graag sturen aan <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor
+verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>Zie <a href="/server/standards/README.translations.html"> Translations
+README</a> voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze
+website.</p>
+</div>
+
+<p>Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2007, 2008, 2010 Free Software
+Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Deze pagina valt onder de <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.nl">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States Licentie</a>.
+</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<strong>Vertaling:</strong> <a
+href="//savannah.gnu.org/projects/www-nl">www-nl</a></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Bijgewerkt:
+
+$Date: 2017/01/13 20:58:56 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>