diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/nl/microsoft-old.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/nl/microsoft-old.html | 142 |
1 files changed, 142 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/nl/microsoft-old.html b/talermerchantdemos/blog/articles/nl/microsoft-old.html new file mode 100644 index 0000000..865160e --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/nl/microsoft-old.html @@ -0,0 +1,142 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/microsoft-old.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.nl.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.77 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Is Microsoft de Duivel? (Oude Versie) - GNU Project - Free Software +Foundation</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft-old.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" --> +<h2>Is Microsoft de Duivel? (Oude Versie)</h2> + +<div class="announcement"> +<blockquote><p>Er is een <a href="/philosophy/microsoft.html">nieuwere versie</a> van dit +artikel.</p></blockquote> +</div> + +<p>Velen bezien Microsoft als het grote kwaad van de software industrie. Er is +zelfs een campagne om Microsoft te boycotten. Deze stemming is grimmiger +geworden sinds Microsoft vrije software openlijk vijandig heeft bejegend.</p> + +<p>Binnen de vrije software beweging kijken we daar anders tegenaan. We zien +dat Microsoft iets doet wat slecht is voor gebruikers van software: het <a +href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">privaat</a> maken van +software en daardoor mensen hun vrijheid ontzeggend.</p> + +<p>Maar Microsoft is de enige niet; bijna alle softwarebedrijven doen hun +gebruikers hetzelfde aan. Wanneer andere bedrijven minder gebruikers +domineren dan Microsoft dan heeft dat niet aan hun gebrek aan inzet gelegen.</p> + +<p>Dit is natuurlijk geen excuus voor Microsoft. Het geeft wel aan dat +Microsoft de natuurlijke doorontwikkeling vormt van een industrie die zich +baseert op <a href="/philosophy/shouldbefree.html">verdeel en heers politiek +van gebruikers en vrijheidsberoving</a>. Wanneer we kritiek hebben op +Microsoft moeten we vooral ook die andere bedrijven niet vergeten die ook +private software maken. Bij de FSF gebruiken we geen private +software—niet van Microsoft noch van iemand anders.</p> + +<p>In de “Halloween documenten”, uitgekomen eind Oktober 1998, werd +door managers binnen Microsoft de intentie uitgesproken diverse methoden toe +te passen om de ontwikkeling van vrije software dwars te zitten: zoals het +ontwerpen van geheime protocollen en bestandsformaten en het patenteren van +algoritmen en software-oplossingen.</p> + +<p>Dit soort tegenwerking is niet nieuw: Microsoft, en menig ander bedrijf met +hen, passen dit soort tactieken al jaren toe. In het verleden was dit om +elkaar dwars te zitten; tegenwoordig, zo lijkt het, bevinden wij ons ook in +de vuurlinie. Deze verlegging van doelen heeft echter weinig gevolgen omdat +geheime overeenkomsten en software patenten iedereen in de weg zitten, +ongeacht of je in de “vuurlinie” zit of niet.</p> + +<p>Geheimhouding en patenten vormen een reële bedreiging voor vrije +software. Ze hebben ons behoorlijk in de weg gezeten in het verleden en we +kunnen nog meer hiervan verwachten in de nabije toekomst. Maar dit zou niet +anders zijn geweest wanneer Microsoft ons niet had opgemerkt. Het enige +belangwekkende wat uit de “Halloween documenten” blijkt is dat +Microsoft kennelijk verwacht dat het <a href +="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux systeem</a> het in zich heeft een groot +succes te worden.</p> + +<p>Bedankt daarvoor Microsoft en nu even opzij gaan graag.</p> +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Gelieve algemene vragen over FSF & GNU te sturen naar <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Er zijn ook nog <a +href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de +FSF. Foute links en andere correcties graag sturen aan <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor +verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p> +<p>Zie <a href="/server/standards/README.translations.html"> Translations +README</a> voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze +website.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2009 Free Software +Foundation, Inc.</p> + +<p>Deze pagina valt onder de <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.nl">Creative +Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States Licentie</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> + </div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Bijgewerkt: + +$Date: 2015/02/09 21:03:00 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |