summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/nl/government-free-software.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/nl/government-free-software.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/nl/government-free-software.html310
1 files changed, 310 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/nl/government-free-software.html b/talermerchantdemos/blog/articles/nl/government-free-software.html
new file mode 100644
index 0000000..db545e0
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/nl/government-free-software.html
@@ -0,0 +1,310 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/government-free-software.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Maatregelen die overheden kunnen nemen om vrije software te stimuleren -
+GNU-project - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/government-free-software.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
+<h2>Maatregelen die overheden kunnen nemen om vrije software te stimuleren</h2>
+<h3>En waarom dat hun plicht is</h3>
+
+<p>door <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard
+Stallman</strong></a></p>
+
+<p>Dit artikel draagt beleid aan waarmee een sterk en krachtig signaal kan
+worden gegeven voor het stimuleren van vrije software binnen de overheid, en
+om de rest van het land richting softwarevrijheid te leiden.</p>
+
+<p>De taak van de overheid is om te zorgen voor vrijheid en welzijn van mensen
+binnen de samenleving. E&eacute;n van de aspecten van deze taak is, in het
+computerdomein, om gebruikers aan te moedigen vrije software te gaan
+gebruiken; dat betekent <a href="/philosophy/free-sw.html">software die de
+vrijheid van de gebruiker respecteert</a>. Een niet-vrij (privaat) programma
+treedt de vrijheid van de gebruiker met voeten; het is een sociaal probleem
+waar de overheid aandacht aan zou moeten besteden.</p>
+
+<p>De overheid moet zelf vrije software gebruiken voor haar
+computeractiviteiten in het belang van digitale onafhankelijkheid (de
+controle van de overheid over haar eigen computeractiviteiten). Alle
+gebruikers verdienen controle over hun computeractiviteiten, maar de staat
+heeft een verantwoordelijkheid tegenover burgers om controle te hebben over
+de computeractiviteiten die het, namens de burgers, uitvoert. De meeste
+overheidsactiviteiten hangen tegenwoordig af van computers en de zeggenschap
+van de overheid over deze activiteiten hangt af van de zeggenschap over de
+computeractiviteiten. Wanneer deze controle verloren gaat bij een instelling
+die kritieke activiteiten uitvoert, bedreigt dit de nationale veiligheid.</p>
+
+<p>Overheidsinstellingen laten overstappen naar vrije software kan ook andere
+voordelen bieden, zoals het besparen van geld en het ondersteunen van lokale
+computerbedrijven.</p>
+
+<p>&ldquo;Overheidsinstellingen&rdquo; verwijst in dit verband naar alle
+niveaus van de overheid, alle publieke instellingen, inclusief scholen en
+universiteiten, publiek-private samenwerkingen en
+&ldquo;markt&rdquo;partijen die in handen zijn van de overheid of door de
+overheid zijn ingesteld met speciale rechten of functies door de overheid.</p>
+
+<h3>Onderwijs</h3>
+<p>Het belangrijkste beleid betreft onderwijs, omdat dat de toekomst van het
+land bepaalt:</p>
+
+<ul>
+<li><b>Alleen vrije software onderwijzen</b><br />
+Onderwijsinstellingen zouden alleen vrije software moeten onderwijzen (dus
+mogen zij leerlingen en studenten nooit wijzen op een niet-vrij programma)
+en uitleggen welke maatschappelijke redenen hieraan ten grondslag
+liggen. Een niet-vrij programma onderwijzen is gelijk aan het onderwijzen
+van afhankelijkheid, wat tegen de onderwijstaak ingaat.</li>
+</ul>
+
+<h3>De overheid en de bevolking</h3>
+<p>Ook belangrijk is overheidsbeleid dat be&iuml;nvloedt welke software
+individuen en organisaties gebruiken:</p>
+
+<ul>
+<li><p><b>Nooit niet-vrije programma's vereisen</b><br />
+Wetten en regels in de publieke sector moeten worden gewijzigd zodat
+individuen of organisaties nooit worden verplicht om een niet-vrij programma
+te gebruiken. Die wetten zouden ook communicatie en publicatie moeten
+ontmoedigen die dergelijke consequenties hebben (waaronder <a
+href="http://www.defectivebydesign.org/what_is_drm">digitaal beheer van
+beperkingen, DRM</a>).</p></li>
+
+<li><p><b>Alleen vrije software verspreiden</b><br />
+Wanneer een overheidsinstelling software verspreidt onder de bevolking,
+inclusief programma's die zijn bijgevoegd of gespecificeerd door
+webpagina's, moet het als vrije software worden verspreid. Bovendien moet
+het mogelijk zijn om de software te draaien op een besturingssysteem dat uit
+alleen vrije software bestaat.</p></li>
+
+<li><p><b>Overheidswebsites</b><br />
+Overheidswebsites en overheidsnetwerkdiensten moeten zodanig worden
+ontworpen dat gebruikers ze met alleen vrije software kunnen gebruiken,
+zonder enig nadeel.</p></li>
+
+<li><p><b>Vrije formaten en protocollen</b><br />
+Overheidsinstellingen mogen alleen bestandsformaten en
+communicatie-protocollen gebruiken die goed door vrije software ondersteund
+worden, bij voorkeur met gepubliceerde specificaties. (We beschrijven dit
+niet in termen van &ldquo;standaarden&rdquo; omdat het moet worden toegepast
+op zowel niet-gestandaardiseerde als gestandaardiseerde interfaces.) Zij
+mogen bijvoorbeeld geen audio- of video-opnamen verspreiden in
+bestandsformaten die Flash of niet-vrije codecs vereisen. Bibliotheken
+zouden geen boeken of andere werken met digitaal beheer van beperkingen
+(DRM) mogen verspreiden.</p>
+
+<p>Om het verspreiden van publicaties in vrije bestandsformaten te
+ondersteunen, moet de overheid vereisen dat alle rapporten aan de overheid
+worden geleverd in vrije bestandsformaten.</p></li>
+
+<li><p><b>Computers van licenties ontkoppelen</b><br />
+De verkoop van computers mag niet vereisen dat tegelijkertijd ook de
+licentie van een niet-vrij programma wordt aangeschaft. De verkoper zou bij
+wet verplicht moeten zijn om de koper de mogelijkheid te bieden om de
+computer te kopen zonder de niet-vrije software, en zonder het betalen van
+de licentiekosten.</p>
+<p>De onterechte verplichte betaling is een secundaire kwestie en mag ons niet
+afleiden van het werkelijke probleem: de onrechtvaardigheid van niet-vrije
+software en het verlies van vrijheid die daaruit voortkomt. Echter, het
+dwingen van gebruikers om te betalen geeft bepaalde ontwikkelaars van
+niet-vrije software een aanvullend onterecht voordeel, dat haaks staat op de
+vrijheid van gebruikers. Het is redelijk als de overheid dit misbruik
+voorkomt.</p>
+</li>
+</ul>
+
+<h3>Digitale onafhankelijkheid</h3>
+<p>Verschillende soorten beleid hebben invloed op de digitale onafhankelijkheid
+van de overheid. Overheidsinstellingen moeten zeggenschap behouden over hun
+eigen computeractiviteiten, en deze controle niet uit handen geven aan
+private handen. Dit geldt voor alle computers, inclusief smartphones.</p>
+
+<ul>
+<li><p><b>Overstappen naar vrije software</b><br />
+Overheidsinstellingen moeten overstappen op vrije sofware, en moeten geen
+niet-vrije software installeren of blijven gebruiken, behalve als tijdelijke
+maatregel. Slechts &eacute;&eacute;n overheidsorgaan moet de bevoegdheid
+hebben om deze tijdelijke uitzonderingen te verlenen, en alleen wanneer daar
+gegronde redenen voor zijn. Dit overheidsorgaan zou als doelstelling moeten
+hebben om het aantal uitzonderingen naar nul terug te brengen.</p></li>
+
+<li><p><b>Vrije ICT-oplossingen ontwikkelen</b><br />
+Als een overheidsinstelling betaalt voor de ontwikkeling van een
+computeroplossing, moet het contract vereisen dat het wordt geleverd als
+vrije software, en dat het zo wordt ontworpen dat het uitgevoerd en
+ontwikkeld kan worden in een 100% vrije omgeving. Alle contracten moeten dit
+vereisen; dus als de ontwikkelaar zich er niet aan houdt kan er niet worden
+betaald voor het werk.</p></li>
+
+<li><p><b>Computers kiezen met het oog op vrije software</b><br />
+Als een overheidsinstelling computers koopt of huurt, zou het moeten kiezen
+uit modellen die, in hun klasse, het meest geschikt zijn om te kunnen worden
+gebruikt zonder enige niet-vrije software. De overheid zou, voor elke
+computerklasse, een lijst met modellen moeten bijhouden, gebaseerd op deze
+eis. Modellen die zowel voor burgers als de overheid beschikbaar zijn zouden
+voorrang moeten krijgen boven modellen die alleen voor de overheid
+beschikbaar zijn.</p></li>
+
+<li><p><b>Met fabrikanten onderhandelen</b><br />
+De overheid zou actief met fabrikanten moeten onderhandelen om geschikte
+hardwareproducten, die geen niet-vrije software vereisen, op de markt te
+brengen (voor de overheid en voor de samenleving), in alle relevante
+productgebieden.</p></li>
+
+<li><p><b>Samenwerken met andere landen</b><br />
+De overheid zou met andere landen collectief moeten onderhandelen met
+fabrikanten over geschikte hardwareproducten. Samen hebben zij een betere
+onderhandelingspositie.</p></li>
+</ul>
+
+<h3>Digitale onafhankelijkheid II</h3>
+<p>De digitale onafhankelijkheid (en veiligheid) van de overheid houdt in dat
+zij zeggenschap heeft over de computers die het werk van de overheid
+doen. Daarbij is het vermijden van <a
+href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">Service als
+Softwarevervanging (SaaSS)</a> essentieel, behalve als de dienst wordt
+geleverd door een overheidsorgaan. Daarnaast moeten andere praktijken, die
+de zeggenschap over computeractiviteiten van de overheid wegnemen, worden
+vermeden. Daarom:</p>
+
+<ul>
+<li><b>De overheid moet zeggenschap hebben over haar computers</b><br />
+Iedere computer die de overheid gebruikt moet toebehoren of gehuurd worden
+door dezelfde overheidsafdeling die het gebruikt. Die afdeling moet zelf
+kunnen beslissen wie fysieke toegang heeft tot de computer, wie er onderhoud
+(hardware of software) op kan uitvoeren, en welke software erop
+ge&euml;nstalleerd moet zijn. Als de computer niet draagbaar is, moet de
+computer, wanneer die wordt gebruikt, in een fysieke ruimte van de overheid
+zijn (als eigenaar of huurder).</li>
+</ul>
+
+<h3>Ontwikkelingen be&iuml;nvloeden</h3>
+<p>Het beleid van de overheid be&iuml;nvloedt de ontwikkeling van vrije en
+niet-vrije software:</p>
+
+<ul>
+<li><p><b>Vrije software aanmoedigen</b><br />
+De overheid zou ontwikkelaars moeten aanmoedigen om vrije software te maken
+of te verbeteren en dit aan het publiek ter beschikking te stellen, door
+bijvoorbeeld belastingvoordeel of andere financiƫle aanmoedigingen. Deze
+voordelen mogen niet verstrekt worden voor de ontwikkeling, verspreiding of
+het gebruik van niet-vrije software.</p></li>
+
+<li><p><b>Niet-vrije software ontmoedigen</b><br />
+Ontwikkelaars van niet-vrije software zouden vooral niet in de gelegenheid
+moeten zijn om kopie&euml;n aan scholen te &ldquo;doneren&rdquo; en
+belastingaftrek te claimen over de nominale waarde van die
+software. Niet-vrije software is niet legitiem in een school.</p></li>
+</ul>
+
+<h3>Elektronisch afval</h3>
+<p>Vrijheid mag niet tot elektronisch afval leiden:</p>
+
+<ul>
+<li><p><b>Vervangbare software</b><br />
+Veel moderne computers zijn zo ontworpen, dat het onmogelijk is om de
+voorge&iuml;nstalleerde software door vrije software te vervangen. Dus de
+enige manier om deze apparaten te bevrijden, is door ze weg te gooien. Deze
+praktijk is schadelijk voor de samenleving.</p>
+
+<p>Daarom zou het illegaal moeten zijn, of in ieder geval zwaar ontmoedigd
+moeten worden (met hoge belastingen), om nieuwe computers en aanverwante
+producten te slijten, importeren of verspreiden die met geheime
+hardware-specificaties of moedwillige beperkingen de gebruikers ervan
+weerhouden om onderdelen te vervangen, of software te ontwikkelen,
+installeren of gebruiken. Dit is vooral belangrijk bij apparaten die het
+zogenoemde <a
+href="/proprietary/proprietary-jails.html">&ldquo;jailbreaking&rdquo;</a>
+(uit de gevangenis breken) nodig hebben om een ander besturingssysteem te
+installeren, of waarbij de specificaties van sommige onderdelen geheim zijn.
+</p></li>
+</ul>
+
+<h3>Technische neutraliteit</h3>
+
+<p>Met de voorgestelde maatregelen in dit artikel kan de overheid zeggenschap
+over haar computeractiviteiten naar zich toe trekken en kan zij burgers,
+bedrijven en organisaties helpen bij het verkrijgen van zeggenschap over hun
+computeractiviteiten. Sommigen zullen echter beweren dat deze maatregelen
+het &ldquo;principe&rdquo; van technische neutraliteit schenden. </p>
+
+<p>Het idee van technische neutraliteit is dat de overheid geen arbitraire
+voorkeuren op technische keuzes moet opleggen. Of dat een geldig principe
+is, is betwistbaar, maar het blijft in ieder geval beperkt tot kwesties die
+slechts technisch zijn. De maatregelen die hier worden aangemoedigd kaarten
+ethische, sociale en politieke kwesties aan, dus vallen zij <a
+href="/philosophy/technological-neutrality.html">buiten het bereik van
+<em>technische</em> neutraliteit</a>. Alleen diegenen die een land willen
+onderwerpen, zullen voorhouden dat de overheid &ldquo;neutraal&rdquo; zou
+moeten zijn over haar onafhankelijkheid of over de vrijheid van haar
+burgers.</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Gelieve algemene vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Er zijn ook nog <a
+href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de
+FSF. Foute links en andere correcties graag sturen aan <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor
+verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>Zie <a href="/server/standards/README.translations.html"> Translations
+README</a> voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze
+website.</p>
+</div>
+
+<p>Copyright &copy; 2011, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Deze pagina is uitgebracht onder een <a rel="license"
+href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.nl">Creative
+Commons Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 4.0 Internationaal licentie</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<strong>Vertaling:</strong> <a
+href="//savannah.gnu.org/projects/www-nl">www-nl</a></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Bijgewerkt:
+
+$Date: 2019/08/02 10:31:51 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>