summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/nl/gnu.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/nl/gnu.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/nl/gnu.html202
1 files changed, 202 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/nl/gnu.html b/talermerchantdemos/blog/articles/nl/gnu.html
new file mode 100644
index 0000000..09b410b
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/nl/gnu.html
@@ -0,0 +1,202 @@
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="/gnu/po/gnu.nl.po">
+ https://www.gnu.org/gnu/po/gnu.nl.po</a>'
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/gnu.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/gnu.nl-diff.html"
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2019-12-31" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Het GNU-besturingssysteem - GNU-project - Free Software Foundation</title>
+
+<style type="text/css" media="print,screen">
+<!--
+#dynamic-duo { display: none; }
+@media (min-width: 48em) {
+ #dynamic-duo {
+ display: block;
+ float: right;
+ width: 20em;
+ max-width: 40%;
+ text-align: center;
+ padding: .9em;
+ margin: .3em 0 1em 1.5em;
+ background: #f9f9f9;
+ border: .3em solid #acc890;
+ }
+ #dynamic-duo p strong {
+ font-size: 1.3em;
+ }
+ #dynamic-duo img { width: 100%; }
+}
+-->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /[.](ar|fa|he)/" -->
+<!--
+@media (min-width: 48em) {
+ #dynamic-duo {
+ float: left;
+ margin: .3em 1.5em 1em 0;
+ }
+} -->
+<!--#endif -->
+
+
+
+
+</style>
+
+<!--#include virtual="/gnu/po/gnu.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
+<!--#include virtual="/server/outdated.nl.html" -->
+<h2>Het GNU-besturingssysteem</h2>
+
+<div id="dynamic-duo">
+<p><strong>Distributies downloaden</strong></p>
+<p><a href="/distros/free-distros.html">
+<img src="/graphics/gnu-and-penguin-color-300x276.jpg" alt="GNU en Linux" /></a></p>
+<p><em>Wanneer je op zoek bent naar een complete systeeminstallatie, zie dan
+onze <a href="/distros/free-distros.html">lijst van GNU/Linux-distributies
+die geheel uit vrije software bestaan</a>.</em></p>
+</div>
+
+<ul>
+ <li><a href="/gnu/about-gnu.html">Over het GNU-besturingssysteem</a></li>
+ <li><a href="/gnu/gnu-history.html">Een historisch overzicht van GNU</a></li>
+ <li><a href="/gnu/thegnuproject.html">Een meer gedetailleerde geschiedenis van
+GNU</a></li>
+ <li><a href="/gnu/initial-announcement.html">De eerste aankondiging</a> van het
+project</li>
+ <li><a href="/gnu/manifesto.html">Het GNU-manifest</a></li>
+ <li><a href="/gnu/byte-interview.html">BYTE vraaggesprek met Richard
+Stallman</a> (1986)</li>
+ <li><a href="/gnu/rms-lisp.html">Mijn ervaringen met Lisp en de ontwikkeling van
+GNU Emacs</a> (door Richard Stallman)</li>
+ <li><a
+href="http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&amp;sec=&amp;spon=&amp;pagewanted=1">
+Het gevecht van een man voor vrije software</a>, een artikel over Richard
+Stallman en de vroege GNU-ontwikkeling, gepubliceerd in <cite>The New York
+Times</cite> op 11 januari 1989. Een probleem met het artikel is dat het de
+propagandaterm &ldquo;intellectueel eigendom&rdquo; gebruikt; alsof dat naar
+iets verwijst dat samenhang heeft. De term zaait zo veel verwarring dat het
+<a href="/philosophy/not-ipr.html">geen zin heeft</a> om te gebruiken. Het
+artikel is ook enigszins verward over Symbolics. Wat Stallman heeft gedaan,
+terwijl hij bij het MIT werkte, was het schrijven van verbeteringen bij
+vervanging, vergelijkbaar met de verbeteringen die Symbolics maakte in zijn
+versie van het MIT Lisp Machine-systeem. </li>
+ <li><a href="/philosophy/15-years-of-free-software.html">15 jaar vrije
+software</a> (1999)</li>
+</ul>
+
+<p>Hier zijn twee berichten die Stallman schreef voor een bulletin bij Stanford
+toen hij hier in mei 1983 verbleef. Deze berichten laten wat van zijn denken
+zien op weg naar het lanceren van de ontwikkeling van het GNU-systeem. Ze
+gebruiken nog niet de term &ldquo;vrije software&rdquo;; blijkbaar had hij
+deze twee woorden nog niet gecombineerd.</p>
+
+<ul>
+ <li><a href="/gnu/why-programs-should-be-shared.html">Waarom programma's gedeeld
+moeten worden</a> (1983)</li>
+ <li><a href="/gnu/yes-give-it-away.html">Ja, geef het weg</a> (1983)</li>
+</ul>
+
+
+<h3><a id="gnulinux"></a>GNU en Linux</h3>
+
+<ul>
+ <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.html">De relatie tussen GNU en Linux</a></li>
+ <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Waarom het &lsquo;Linux-systeem&rsquo;
+GNU/Linux genoemd zou moeten worden</a></li>
+ <li><a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">GNU-gebruikers die nog
+nooit van GNU gehoord gebben</a></li>
+ <li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">Veelgestelde vragen over GNU/Linux</a></li>
+</ul>
+
+
+<h3><a id="misc"></a>Andere GNU-gerelateerde sites</h3>
+
+<ul>
+ <li><a href="http://libreplanet.org/wiki/Group_list">GNU/Linux, GNU/Hurd en
+Vrije Software-gebruikersgroepen</a></li>
+</ul>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Gelieve algemene vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Er zijn ook nog <a
+href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de
+FSF. Foute links en andere correcties graag sturen aan <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor
+verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>Zie <a href="/server/standards/README.translations.html"> Translations
+README</a> voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze
+website.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Deze pagina is uitgebracht onder een <a rel="license"
+href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.nl">Creative
+Commons Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 4.0 Internationaal licentie</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Bijgewerkt:
+
+$Date: 2020/05/04 23:30:27 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>