diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/nl/free-sw.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/nl/free-sw.html | 691 |
1 files changed, 691 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/nl/free-sw.html b/talermerchantdemos/blog/articles/nl/free-sw.html new file mode 100644 index 0000000..09f1f08 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/nl/free-sw.html @@ -0,0 +1,691 @@ +<!--#set var="PO_FILE" + value='<a href="/philosophy/po/free-sw.nl.po"> + https://www.gnu.org/philosophy/po/free-sw.nl.po</a>' + --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/free-sw.html" + --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/free-sw.nl-diff.html" + --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2019-03-20" --> + +<!--#include virtual="/server/header.nl.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.86 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Wat is vrije software? - Het GNU-project - Free Software Foundation</title> +<style type="text/css" media="print,screen"><!-- +.note { margin-left: 6%; margin-right: 6%; } +@media (min-width: 48em) { + .note { margin-top: .8em; } +} +--> +</style> +<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, +Vrije software, Operating System, besturingssysteem, GNU Kernel, HURD, GNU +HURD, Hurd" /> +<meta http-equiv="Description" content="Ontwikkelt sinds 1983 het vrije, op Unix lijkende, besturingssysteem GNU, +zodat computergebruikers de vrijheid hebben om de software die zij gebruiken +te delen en te verbeteren." /> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/free-sw.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" --> +<!--#include virtual="/server/outdated.nl.html" --> +<h2>Wat is vrije software?</h2> + +<div class="article"> +<h3>De definitie van Vrije Software</h3> + +<blockquote class="note" id="fsf-licensing"><p style="font-size: 80%"> +Heb je een vraag over vrijesoftwarelicenties die hier niet wordt beantwoord? +Zie onze andere <a href="http://www.fsf.org/licensing">licentiepagina's</a> +of neem contact op met het <i>Compliance Lab</i> van de FSF via <a +href="mailto:licensing@fsf.org">licensing@fsf.org</a>.</p> +</blockquote> + +<div class="comment"> +<p> +De definitie van vrije software bepaalt de criteria waarmee je een programma +kunt aanmerken als vrij. Zo nu en dan schaven we die definitie bij om iets +te verduidelijken of subtiele problemen uit te sluiten. Zie het <a +href="#History">historisch overzicht</a> hieronder met veranderingen die +reeds zijn doorgevoerd. +</p> + +<p> +“Open bron” is iets anders: de filosofie en achterliggende +waarden zijn anders. De praktische definitie ervan is ook anders, maar bijna +alle open-bron-programma's zijn ook vrij. We leggen het verschil uit in <a +href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html"> Waarom “open +bron” de essentie van vrije software niet begrijpt</a>. +</p> +</div> + +<p> +“Vrije software” is software die de vrijheid en gemeenschap van +gebruikers respecteert. Het betekent grofweg dat <b>gebruikers de vrijheid +hebben om de software te gebruiken, kopiëren, verspreiden, bestuderen, +veranderen en verbeteren</b>. Dus “vrije software” gaat over +vrijheid, niet over prijs. Om het concept te begrijpen, moet je denken aan +“vrij” zoals in de “vrijheid van meningsuiting”. We +noemen het soms ook “libre software”, waarbij we het Franse of +Spaanse woord voor “vrij” gebruiken, om aan te geven dat we niet +bedoelen dat de software gratis is. <a href="#tn1" id="tn1-ref" +class="transnote">[1]</a> +</p> + +<p> +Wij zetten ons in voor deze vrijheden omdat iedereen hier recht op +heeft. Met deze vrijheden hebben de gebruikers (individueel en collectief) +zeggenschap over het programma en wat het doet voor hen. Wanneer gebruikers +geen controle over het programma hebben, noemen we dat een +“niet-vrij” of “privaat” programma. Het niet-vrije +programma heeft controle over de gebruikers, en de ontwikkelaar heeft +controle over het programma; dit maakt het programma <a +href="/philosophy/free-software-even-more-important.html"> een instrument +van onrechtvaardige macht</a>. +</p> + +<h4> De vier essentiële vrijheden</h4> + +<p> +Een programma is vrije software wanneer de gebruikers vier essentiële +vrijheden hebben: <a href="#f1">[1]</a> +</p> + +<ul class="important"> + <li>De vrijheid om het programma te gebruiken zoals jij dat wilt, voor elk doel +(vrijheid 0).</li> + <li>De vrijheid om de manier waarop het programma werkt te bestuderen, en om het +aan te passen aan je behoeften (vrijheid 1). Beschikbaarheid van de broncode +is noodzakelijk hiervoor. + </li> + <li>De vrijheid om het programma te verspreiden, zodat je anderen kan helpen +(vrijheid 2). + </li> + <li>De vrijheid om het programma te verbeteren en te verspreiden, zodat de hele +gemeenschap hier voordeel van heeft (vrijheid 3). Beschikbaarheid van de +broncode is ook hiervoor noodzakelijk. + </li> +</ul> + +<p> +Een programma is vrije software als het gebruikers al deze vrijheden +adequaat geeft. Anders is het niet-vrij. We zouden verschillende niet-vrije +verspreidingsmethoden kunnen beschouwen in termen van hoeveel ze tekort +schieten in het vrij zijn, maar dit doen we niet: we beschouwen ze allemaal +als net zo onethisch.</p> + +<p>In ieder geval moeten deze vrijheden toegepast worden op alle code die we +willen gaan gebruiken, of andere mensen laten gebruiken. Neem bijvoorbeeld +een programma A dat automatisch programma B opstart om sommige dingen te +verwerken. Als we van plan zijn A te verspreiden zoals het is, betekent dit +dat gebruikers B nodig zullen hebben, dus moeten we beoordelen of A en B +beide vrij zijn. Echter, als we A wijzigen zodat het B niet nodig heeft, +hoeft alleen A vrij te zijn; B is dan niet meer relevant.</p> + +<p> +“Vrije software” betekent niet +“non-commercieel”. Een vrij programma is ook beschikbaar voor +commercieel gebruik, commerciële ontwikkeling en +verspreiding. Ontwikkeling van vrije software op commerciële basis is +gemeengoed geworden en heel belangrijk. Of je nu betaald hebt voor vrije +software, of dat je het gratis ontvangen hebt, je hebt altijd het recht om +deze software te kopiëren en te veranderen zelfs om <a +href="/philosophy/selling.html">kopieën te verkopen</a>. +</p> + +<p>De rest van deze pagina verduidelijkt enkele punten, zodat het duidelijk is +of bepaalde vrijheden adequaat zijn.</p> + +<h4>De vrijheid om het programma te gebruiken zoals jij dat wilt</h4> + +<p> +De vrijheid een programma te gebruiken houdt ook in dat iedereen, ook +bedrijven, het kunnen gebruiken op wat voor computersysteem dan ook met wat +voor doel dan ook, zonder dat zij hiervoor in overleg moeten treden met de +ontwikkelaar of een andere organisatie. Het gaat binnen deze vrijheid om de +doelen van de <em>gebruiker</em>, niet die van de <em>ontwikkelaar</em>; jij +als gebruiker bent vrij in het gebruik ervan en wanneer je het doorgeeft +naar iemand anders dan mag die het ook voor eigen doeleinden gebruiken. Jij +mag daarbij als distributeur geen beperkingen opleggen. +</p> + +<p> +De vrijheid om het programma uit te voeren zoals je wenst, betekent dat +niemand jou verbiedt of weerhoudt om dit te doen. Het heeft niks te maken +met de functionaliteit die het programma heeft, of het werkt in een bepaalde +omgeving, of hoe nuttig het is voor wat je wil doen.</p> + +<h4>De vrijheid om de broncode te bestuderen en veranderen</h4> + +<p> +Om de vrijheid om veranderingen te maken en publiceren (vrijheden 1 en 3) +toe te kunnen passen, moet de gebruiker toegang tot de broncode van het +programma hebben. Ofwel, vrije toegang tot broncode is een vereiste van +vrije software. Versleutelde “broncode” is geen echte broncode +en telt hierin dus niet mee. +</p> + +<p> +Vrijheid nummer 1 houdt ook in het recht om je eigen veranderingen aan het +programma daadwerkelijk te gebruiken. Wanneer het programma in een product +zit wat toestaat dat het veranderingen van derden draait maar niet die van +jou—ook wel bekend als “tivoisatie”, +“lockdown” of (in de suggestieve bewoordingen van een fabrikant) +als “beveiligd opstarten” — wordt deze vrijheid een +lachertje. Er is onvoldoende vrijheid zonder dit recht. Oftewel, deze +programma's zijn geen vrije software, ook al is de broncode waarvan het +gemaakt is dat wel. +</p> + +<p> +Wanneer je een programma verandert door er vrije code en routines aan toe te +voegen maar de licentie van het programma bepaalt dat dat alleen mag wanneer +je, bijvoorbeeld, de auteursrechten van die code bezit, dan is die licentie +té beperkend en is het resultaat dus niet vrij. +</p> + +<p> +Of een verandering ook een verbetering is, is subjectief. Wanneer +veranderingen alleen zijn toegestaan als anderen die veranderingen als +verbetering beschouwen, is dat geen vrijheid. +</p> + +<h4>De vrijheid om het programma te verspreiden: basisvereisten</h4> + +<p>De vrijheid om een programma te verspreiden (vrijheden 2 en 3) betekent dat +je vrij bent om kopieën te verspreiden, met of zonder veranderingen, +gratis of voor een vergoeding voor de distributie en aan <a +href="#exportcontrol">iedereen, overal</a>. Vrij zijn betekent ook dat je +niemand toestemming hoeft te vragen of te betalen wanneer je deze dingen +wil doen. +</p> + +<p> +Je zou ook de vrijheid moeten hebben om veranderingen aan te brengen voor +eigen gebruik, zonder zelfs maar te hoeven vertellen dat je ze gemaakt +hebt. Als je de veranderingen vrijgeeft, ben je niet verplicht om dat aan +iemand te melden. +</p> + +<p> +Vrijheid nummer 3 bevat ook het recht om programma's die je veranderd hebt +weer uit te brengen als vrije software. Een vrije licentie staat ook andere +vormen van distributie toe; oftewel, het hoeft geen <a +href="/copyleft/copyleft.html">auteursplichtige</a> licentie te +zijn. Echter, een licentie die niet toestaat dat veranderde versies niet +vrij zijn is geen vrije licentie. +</p> + +<p> +Deze vrijheid om te kopiëren mag niet beperkt worden tot alleen de +uitvoerbare versie van het programma maar moet ook voor de broncode gelden, +voor zowel exacte kopieën als ook veranderde versies. (Het uitbrengen +van programmatuur in uitvoerbare versies is handig voor installeerbare +besturingssystemen.) Het is prima wanneer er van een programma geen +executeerbare versie kan worden gemaakt (sommige programmeertalen +ondersteunen zoiets niet), maar je moet wel de vrijheid hebben om iets +dergelijks te kunnen distribueren wanneer je een methode ontwikkelt of vindt +om dit toch te doen. +</p> + +<h4>Auteursplicht</h4> + +<p> +Bepaalde beperkingen op de manier waarop vrije software wordt verspreid zijn +acceptabel, wanneer ze de basisvrijheden niet beperken. Bijvoorbeeld, <a +href="/copyleft/copyleft.html">auteursplicht</a> bepaalt (simpel gezegd) dat +wanneer je het programma verspreidt, je geen beperkingen mag opleggen om +andere mensen de basisvrijheden te ontzeggen. Deze regel beperkt de +basisvrijheden niet, het beschermt ze juist. +</p> + +<p> +Bij het GNU-project gebruiken we auteursplicht om deze vrijheden voor +iedereen op juridische wijze vast te leggen. Wij geloven dat er belangrijke +redenen zijn waarom <a href="/philosophy/pragmatic.html">het beter is om +auteursplicht te gebruiken</a>. Maar <a +href="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware"> Vrije +software zonder auteursplicht</a> is ook ethisch. Zie <a +href="/philosophy/categories.html">Vrije Software-categoriën</a> voor +een beschrijving hoe “vrije software”, “auteursplichtige +software” en andere soorten software zich tot elkaar verhouden. +</p> + +<h4>Bepalingen met betrekking tot verspreiden</h4> + +<p> +Bepalingen over hoe je een veranderde versie weer uitbrengt zijn acceptabel, +vooropgesteld dat ze het recht om die versies uit te brengen, of privé te +gebruiken, niet al teveel beperken. Het is dus acceptabel wanneer een +licentie bepaalt dat je de gewijzigde versie een andere naam moet geven, een +merk moet verwijderen of je eigen wijzigingen moet benoemen. Zolang ze het +uitbrengen van de wijzigingen maar niet in de weg staan zij ze acceptabel; +je bent toch al aan het wijzigen dus nog wat meer wijzigen kan er nog wel +bij. +</p> + +<p> +Bepalingen van het type “wanneer je een versie zus uitbrengt moet je +hem ook zo uitbrengen” kunnen ook acceptabel zijn, onder dezelfde +voorwaarde. Een voorbeeld daarvan is de bepaling dat wanneer je een +veranderde kopie uitbrengt en de vorige ontwikkelaar een kopie daarvan +vraagt, je hem die kopie ook moet geven. (Merk daarbij op dat je nog steeds +de keus hebt om die versie überhaupt uit te brengen.) Bepalingen waarbij je +broncode aan je gebruikers moet vrijgeven van versies die je uitbrengt zijn +ook acceptabel. +</p> + +<p> +Een uitzondering hierop is wanneer de licentie vereist dat je de naam moet +wijzigen waarmee andere programma's jouw programma kunnen +activeren. Hierdoor kun je het origineel niet vervangen. Dit is alleen +acceptabel wanneer er een configuratiesysteem is wat dit mogelijk maakt.</p> + +<h4>Exportregels</h4> + +<p> +Soms kunnen <a name="exportcontrol">exportregels</a> en handelsboycotten van +de overheid de vrijheid om op internationaal niveau software te verspreiden +in de weg staan. Softwareontwikkelaars hebben niet de bevoegdheid om deze +beperkingen op te heffen of te negeren, maar wat ze wel kunnen doen is +weigeren zich te laten leiden door deze regels, en ze niet op te nemen in de +gebruiksvoorwaarden van het programma, zodat mensen die niet te maken hebben +met deze regels niet worden gehinderd in het gebruik van de +software. Vrijesoftwarelicenties mogen dus niet vereisen dat je je houdt aan +exportbeperkingen. +</p> + +<p> +Als alleen het bestaan van exportbeperkingen wordt genoemd, zonder dat zij +een voorwaarde voor de licentie zelf zijn, is dit acceptabel, omdat het +gebruikers niet beperkt. Als een exportbeperking in de praktijk niet van +belang is voor vrije software, dan is het vereisen van deze exportbeperking +geen probleem. Het is echter wel een potentieel probleem, omdat een +verandering van exportwetten in de toekomst de vereiste realistisch maakt en +dus de software niet-vrij zou maken. +</p> + +<h4>Wettelijke overwegingen</h4> + +<p> +Om het echte vrijheden te laten zijn, moeten ze dus ook permanent en +onherroepelijk zijn zolang je niets fout doet. Wanneer de ontwikkelaar van +de software de macht heeft om de licentie in te trekken, of om met +terugwerkende kracht beperkingen aan de voorwaarden kan toevoegen, zonder +dat jij als gebruiker iets fout doet, dan is die software niet-vrij. +</p> + +<p> +Een vrije licentie mag niet vereisen dat je ook akkoord gaat met de licentie +van een niet-vrij programma. Dus als een licentie bijvoorbeeld vereist dat +je je houdt aan de licenties van “alle programma's die je +gebruikt”, zou dit betekenen dat je je moet houden aan de licenties +van niet-vrije programma's, als je die gebruikt. Dit maakt de licentie +niet-vrij. +</p> + +<p> +Het is acceptabel als een vrije licentie aangeeft welke wetgeving van +toepassing is, of waar rechtszaken moeten worden gehouden, of beide. +</p> + +<h4>Contractgebaseerde licenties</h4> + +<p> +De meeste vrijesoftwarelicenties zijn gebaseerd op het auteursrecht en er +zijn grenzen aan wat je binnen het auteursrecht kan bepalen. Wanneer een +dergelijke licentie de vrijheid van de gebruiker als hierboven beschreven +maar respecteert zullen we niet vlug tegen een onverwacht probleem oplopen +(hoewel het soms wel gebeurt). Sommige vrijesoftwarelicenties zijn echter +gebaseerd op contracten, en met contracten kun je veel meer beperkingen +opleggen, wat betekent dat de kans groter is dat er onacceptabele +beperkingen in zitten waardoor de software niet-vrij is. +</p> + +<p> +We kunnen hier geen opsomming geven van alle mogelijke manieren waarop dit +zou kunnen gebeuren. Wanneer een licentie op basis van een contract de +gebruiker op ongebruikelijke manier beperkt, en die manier is hier niet +genoemd als acceptabel, dan zullen we hierover na moeten denken maar de +conclusie zal hoogstwaarschijnlijk zijn dat het niet-vrij is. +</p> + +<h4>De juiste terminologie</h4> + +<p> +Wanneer gesproken wordt over vrije software is het raadzaam termen als +“gratis” te vermijden, omdat deze de suggestie wekken dat vrije +software altijd kosteloos is; dit is niet het geval. Om termen als +“piraterij” kan ook het best met een grote boog heen worden +gezeild. Zie <a href="/philosophy/words-to-avoid.html">termen die verwarring +zaaien en beter vermeden kunnen worden</a>. We hebben ook een lijst met <a +href="/philosophy/fs-translations.html">vertalingen van de term “vrije +software”</a> in diverse talen. +</p> + +<h4>Hoe we deze criteria interpreteren</h4> + +<p> +Merk tenslotte op dat je goed moet nadenken over de criteria die hier aan +vrije software worden gesteld. Om te beslissen of een licentie aan die +criteria voldoet laten we ons leiden door de geest van die criteria en niet +alleen door exacte bewoordingen. Wanneer een licentie onredelijke +beperkingen bevat, zullen we het afwijzen, ook al is die beperking niet +voorzien in onze criteria. Soms moeten we zelfs de hulp van een advocaat +inroepen om te bepalen of een bepaling acceptabel is of niet. Wanneer we er +uit zijn zullen we vaak die criteria aanpassen om zo in de toekomst +makkelijker te kunnen bepalen of een licentie goed is of niet. +</p> + +<h4>Hulp verkrijgen met vrije licenties</h4> + +<p> +Wanneer je wilt weten of een bepaalde licentie een vrijesoftwarelicentie is +of niet, kijk dan bij onze <a href="/licenses/license-list.html">lijst met +licenties</a>. Wanneer de licentie niet op de lijst voorkomt, vraag het ons +dan via <a href ="mailto:licensing@gnu.org"><licensing@gnu.org></a>. +</p> + +<p> +Wanneer je erover denkt zelf een licentie op te stellen, schrijf de Free +Software Foundation dan naar dat adres. Een wildgroei aan +vrijesoftwarelicenties betekent meer werk voor gebruikers om de licenties te +begrijpen; we kunnen je wellicht helpen een passende bestaande +vrijesoftwarelicentie te vinden. +</p> + +<p> +Wanneer dat niet mogelijk is en je echt een een nieuwe licentie nodig hebt, +kunnen wij je helpen ervoor te zorgen dat het echt vrije software blijft en +diverse praktische problemen te vermijden. +</p> + +<h3 id="beyond-software">Software en verder</h3> + +<p> +<a href="/philosophy/free-doc.html">Softwarehandleidingen moeten vrij +zijn</a> om dezelfde redenen dat software vrij moet zijn. Ook omdat +handleidingen feitelijk onderdeel zijn van het pakket. +</p> + +<p> +Hetzelfde gaat eigenlijk op voor allerlei soorten werken met een praktische +toepassing — oftewel werken die nuttige kennis in zich bergen zoals +lesmateriaal en naslagwerken. <a href="http://wikipedia.org">Wikipedia</a> +is daarvan het beste voorbeeld. +</p> + +<p> +Ieder werk <em>kan</em> vrij zijn, en de definitie van vrije software is dan +ook uitgebreid naar een definitie voor <a +href="http://freedomdefined.org/">vrije cultuur</a>, die van toepassing kan +zijn op allerlei dingen. +</p> + +<h3 id="open-source">Open bron?</h3> + +<p> +Een andere groep gebruikt de term “open bron” (of “open +source”) als iets wat wel lijkt op “vrije software” maar +het niet is. Wij gebruiken liever de term “vrije software” omdat +die onmiddellijk in verband wordt gebracht met vrijheid. Dat heb je niet met +de term <a href= "/philosophy/open-source-misses-the-point.html">open +bron</a>. +</p> +</div> + +<h3 id="History">Geschiedenis</h3> + +<p>Af en toe herzien we deze Definitie van Vrije Software. Hieronder staat een +lijst van substantiële wijzigingen, met daarbij verwijzingen naar wat +precies is veranderd.</p> + +<ul> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.152&r2=1.153">Versie +1.153</a>: Verduidelijkt dat de vrijheid om het programma uit te voeren +betekent dat niets jou weerhoudt dat te doen.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.140&r2=1.141">Versie +1.141</a>: Verduidelijkt welke code vrij moet zijn.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.134&r2=1.135">Versie +1.135</a>: Vermeldt elke keer dat vrijheid 0 de vrijheid is om het programma +uit te voeren zoals je wenst.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.133&r2=1.134">Versie +1.134</a>: Vrijheid 0 heeft niet te maken met de functionaliteit van een +programma.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.130&r2=1.131">Versie +1.131</a>: Een vrije licentie mag niet vereisen dat je akkoord gaat met een +niet-vrije licentie van een ander programma.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.128&r2=1.129">Versie +1.129</a>: Vermeld expliciet dat de keuze van wetten en keuze van +forum-specificaties zijn toegestaan. (Dit was altijd ons beleid.)</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.121&r2=1.122">Versie +1.122</a>: Een exportbeperking is een echt probleem als de vereiste +niet-triviaal is; anders is het alleen een potentieel probleem.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.117&r2=1.118">Versie +1.118</a>: Verduidelijking: de kwestie gaat over beperkingen op jouw rechten +om te wijzigen, niet op welke wijzigingen je hebt gemaakt. En wijzigingen +zijn niet beperkt tot “verbeteringen”.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.110&r2=1.111">Versie +1.111</a>: 1.77 verduidelijkt door te vermelden dat alleen +<em>beperkingen</em> met terugwerkende kracht onacceptabel zijn. De +auteursrechthebbenden kunnen altijd aanvullende <em>toestemmingen</em> geven +voor gebruik van het werk door het werk tegelijkertijd op een andere manier +te verspreiden.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.104&r2=1.105">Versie +1.105</a>: Verduidelijkt in de korte beschrijving van vrijheid 1 het punt +(reeds opgemerkt in versie 1.80) dat het inhoudt dat je je gewijzigde versie +daadwerkelijk kan gebruiken voor je computeractiviteiten.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.91&r2=1.92">Versie +1.92</a>: Verduidelijkt dat geobfusceerde broncode geen broncode is.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.89&r2=1.90">Versie +1.90</a>: Verduidelijkt dat vrijheid 3 betekent dat je het recht hebt om +kopieën van je eigen gewijzigde of verbeterde versie te verspreiden, niet +het recht om deel te nemen in de ontwikkeling van iemand anders.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.88&r2=1.89">Versie +1.89</a>: Vrijheid 3 houdt het recht in om gewijzigde versies als vrije +software uit te brengen.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.79&r2=1.80">Versie +1.80</a>: Vrijheid 1 moet praktisch zijn, niet slechts theoretisch; dus geen +tivoisatie.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.76&r2=1.77">Versie +1.77</a>: Verduidelijkt dat alle veranderingen aan de licentie met +terugwerkende kracht onacceptabel zijn, zelfs als het niet is beschreven als +complete vervanging.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.73&r2=1.74">Versie +1.74</a>: Vier verduidelijkingen van punten die niet expliciet genoeg zijn, +of op sommige plekken vermeld zijn maar niet overal zo behandeld worden: +<ul> +<li>"Verbeteringen" betekenen niet dat de licentie beperkingen op kan leggen aan +de veranderde versies die men uitbrengt. Vrijheid 3 gaat ook over het +uitbrengen van veranderde versies, niet alleen wijzigingen.</li> +<li>Het recht om samen te voegen met bestaande modules gaat over modules met de +juiste licentie.</li> +<li>Vermeldt duidelijk de exportbeperkingen.</li> +<li>Een wijziging in de licentie doorvoeren betekent ook het vervallen van de +oude licentie.</li> +</ul> +</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.56&r2=1.57">Versie +1.57</a>: Sectie "Software en verder" toegevoegd.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.45&r2=1.46">Versie +1.46</a>: Verduidelijkt welk doel van belang is bij de vrijheid om het +programma voor elk doel te gebruiken.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.40&r2=1.41">Versie +1.41</a>: Bewoordingen over contract-gebaseerde licenties verduidelijkt.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.39&r2=1.40">Versie +1.40</a>: Uitgelegd dat een vrije licentie jou moet toestaan om andere +beschikbare vrije software te gebruiken om jouw wijzigingen te maken.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.38&r2=1.39">Versie +1.39</a>: Merk op dat het acceptabel is als een licentie vereist dat je de +bron levert voor versies van software die publiekelijk gebruikt kunnen +worden.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.30&r2=1.31">Versie +1.31</a>: Merk op dat het acceptabel is als een licentie vereist dat je +jezelf kenbaar maakt als de auteur van wijzigingen. Andere kleine +verduidelijkingen in de hele tekst.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.22&r2=1.23">Versie +1.23</a>: Potentiële problemen aangekaart die gerelateerd zijn aan +contract-gebaseerde licenties.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.15&r2=1.16">Versie +1.16</a>: Uitgelegd waarom het verspreiden van binaire bestanden belangrijk +is.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.10&r2=1.11">Versie +1.11</a>: Merk op dat een vrije licentie kan vereisen dat je kopieën +van versies die je verspreidt, zendt naar vorige ontwikkelaars op aanvraag.</li> + +</ul> + +<p>Er zijn gaten in de versienummering hierboven omdat er andere wijzigingen +zijn geweest die de definitie of zijn interpretaties niet wijzigden. De +lijst bevat bijvoorbeeld geen verandering in opmaak, interpunctie of andere +delen van de pagina. De complete lijst van wijzigingen kun je zien via de <a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&view=log">cvsweb-interface</a>.</p> + +<h3 style="font-size:1em">Voetnoot</h3> +<ol> +<li id="f1">Er is een historische reden waarom de vrijheden de nummers 0, 1, 2 en 3 +hebben. Rond 1990 waren er drie vrijheden met de nummers 1, 2 en 3. Daarna +realiseerden we ons dat de vrijheid om het programma uit te voeren expliciet +benoemd moest worden. Die vrijheid staat aan de basis van de andere drie, en +zou dus als eerste moeten staan. In plaats van de andere vrijheden een +nummer op te schuiven, maakten we er vrijheid 0 van.</li> +</ol> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> +<p><strong>Opmerking van het vertaalteam:</strong></p> +<ol id="transnote"> +<li id="tn1"><a href="#tn1-ref">[1]</a>Het Engelse “free” kan +zowel <em>vrij</em> als <em>gratis</em> betekenen, vandaar de nadruk in deze +en andere artikelen op de betekenis van de term <q>vrij</q>. Dit wordt nog +verder bemoeilijkt doordat vrije software meestal ook vrijelijk te +verkrijgen is, (bijna-) gratis dus. Maar vrije software slaat dus alleen op +vrijheid, niet op prijs.</li> +</ol></div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Gelieve algemene vragen over FSF & GNU te sturen naar <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Er zijn ook nog <a +href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de +FSF. Foute links en andere correcties graag sturen aan <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor +verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p> +<p>Zie <a href="/server/standards/README.translations.html"> Translations +README</a> voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze +website.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2018 Free Software Foundation, +Inc.</p> + +<p>Deze pagina is uitgebracht onder een <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons +Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 4.0 Internationaal licentie</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +<strong>Vertaling:</strong> <a +href="//savannah.gnu.org/projects/www-nl">www-nl</a></div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Bijgewerkt: + +$Date: 2019/07/29 21:58:37 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +<!-- for class="inner", starts in the banner include --> +</body> +</html> |