summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/nl/free-sw.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/nl/free-sw.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/nl/free-sw.html691
1 files changed, 691 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/nl/free-sw.html b/talermerchantdemos/blog/articles/nl/free-sw.html
new file mode 100644
index 0000000..09f1f08
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/nl/free-sw.html
@@ -0,0 +1,691 @@
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="/philosophy/po/free-sw.nl.po">
+ https://www.gnu.org/philosophy/po/free-sw.nl.po</a>'
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/free-sw.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/free-sw.nl-diff.html"
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2019-03-20" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Wat is vrije software? - Het GNU-project - Free Software Foundation</title>
+<style type="text/css" media="print,screen"><!--
+.note { margin-left: 6%; margin-right: 6%; }
+@media (min-width: 48em) {
+ .note { margin-top: .8em; }
+}
+-->
+</style>
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,
+Vrije software, Operating System, besturingssysteem, GNU Kernel, HURD, GNU
+HURD, Hurd" />
+<meta http-equiv="Description" content="Ontwikkelt sinds 1983 het vrije, op Unix lijkende, besturingssysteem GNU,
+zodat computergebruikers de vrijheid hebben om de software die zij gebruiken
+te delen en te verbeteren." />
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/free-sw.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
+<!--#include virtual="/server/outdated.nl.html" -->
+<h2>Wat is vrije software?</h2>
+
+<div class="article">
+<h3>De definitie van Vrije Software</h3>
+
+<blockquote class="note" id="fsf-licensing"><p style="font-size: 80%">
+Heb je een vraag over vrijesoftwarelicenties die hier niet wordt beantwoord?
+Zie onze andere <a href="http://www.fsf.org/licensing">licentiepagina's</a>
+of neem contact op met het <i>Compliance Lab</i> van de FSF via <a
+href="mailto:licensing@fsf.org">licensing@fsf.org</a>.</p>
+</blockquote>
+
+<div class="comment">
+<p>
+De definitie van vrije software bepaalt de criteria waarmee je een programma
+kunt aanmerken als vrij. Zo nu en dan schaven we die definitie bij om iets
+te verduidelijken of subtiele problemen uit te sluiten. Zie het <a
+href="#History">historisch overzicht</a> hieronder met veranderingen die
+reeds zijn doorgevoerd.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Open bron&rdquo; is iets anders: de filosofie en achterliggende
+waarden zijn anders. De praktische definitie ervan is ook anders, maar bijna
+alle open-bron-programma's zijn ook vrij. We leggen het verschil uit in <a
+href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html"> Waarom &ldquo;open
+bron&rdquo; de essentie van vrije software niet begrijpt</a>.
+</p>
+</div>
+
+<p>
+&ldquo;Vrije software&rdquo; is software die de vrijheid en gemeenschap van
+gebruikers respecteert. Het betekent grofweg dat <b>gebruikers de vrijheid
+hebben om de software te gebruiken, kopi&euml;ren, verspreiden, bestuderen,
+veranderen en verbeteren</b>. Dus &ldquo;vrije software&rdquo; gaat over
+vrijheid, niet over prijs. Om het concept te begrijpen, moet je denken aan
+&ldquo;vrij&rdquo; zoals in de &ldquo;vrijheid van meningsuiting&rdquo;. We
+noemen het soms ook &ldquo;libre software&rdquo;, waarbij we het Franse of
+Spaanse woord voor &ldquo;vrij&rdquo; gebruiken, om aan te geven dat we niet
+bedoelen dat de software gratis is. <a href="#tn1" id="tn1-ref"
+class="transnote">[1]</a>
+</p>
+
+<p>
+Wij zetten ons in voor deze vrijheden omdat iedereen hier recht op
+heeft. Met deze vrijheden hebben de gebruikers (individueel en collectief)
+zeggenschap over het programma en wat het doet voor hen. Wanneer gebruikers
+geen controle over het programma hebben, noemen we dat een
+&ldquo;niet-vrij&rdquo; of &ldquo;privaat&rdquo; programma. Het niet-vrije
+programma heeft controle over de gebruikers, en de ontwikkelaar heeft
+controle over het programma; dit maakt het programma <a
+href="/philosophy/free-software-even-more-important.html"> een instrument
+van onrechtvaardige macht</a>.
+</p>
+
+<h4> De vier essenti&euml;le vrijheden</h4>
+
+<p>
+Een programma is vrije software wanneer de gebruikers vier essenti&euml;le
+vrijheden hebben: <a href="#f1">[1]</a>
+</p>
+
+<ul class="important">
+ <li>De vrijheid om het programma te gebruiken zoals jij dat wilt, voor elk doel
+(vrijheid 0).</li>
+ <li>De vrijheid om de manier waarop het programma werkt te bestuderen, en om het
+aan te passen aan je behoeften (vrijheid 1). Beschikbaarheid van de broncode
+is noodzakelijk hiervoor.
+ </li>
+ <li>De vrijheid om het programma te verspreiden, zodat je anderen kan helpen
+(vrijheid 2).
+ </li>
+ <li>De vrijheid om het programma te verbeteren en te verspreiden, zodat de hele
+gemeenschap hier voordeel van heeft (vrijheid 3). Beschikbaarheid van de
+broncode is ook hiervoor noodzakelijk.
+ </li>
+</ul>
+
+<p>
+Een programma is vrije software als het gebruikers al deze vrijheden
+adequaat geeft. Anders is het niet-vrij. We zouden verschillende niet-vrije
+verspreidingsmethoden kunnen beschouwen in termen van hoeveel ze tekort
+schieten in het vrij zijn, maar dit doen we niet: we beschouwen ze allemaal
+als net zo onethisch.</p>
+
+<p>In ieder geval moeten deze vrijheden toegepast worden op alle code die we
+willen gaan gebruiken, of andere mensen laten gebruiken. Neem bijvoorbeeld
+een programma A dat automatisch programma B opstart om sommige dingen te
+verwerken. Als we van plan zijn A te verspreiden zoals het is, betekent dit
+dat gebruikers B nodig zullen hebben, dus moeten we beoordelen of A en B
+beide vrij zijn. Echter, als we A wijzigen zodat het B niet nodig heeft,
+hoeft alleen A vrij te zijn; B is dan niet meer relevant.</p>
+
+<p>
+&ldquo;Vrije software&rdquo; betekent niet
+&ldquo;non-commercieel&rdquo;. Een vrij programma is ook beschikbaar voor
+commercieel gebruik, commerci&euml;le ontwikkeling en
+verspreiding. Ontwikkeling van vrije software op commerci&euml;le basis is
+gemeengoed geworden en heel belangrijk. Of je nu betaald hebt voor vrije
+software, of dat je het gratis ontvangen hebt, je hebt altijd het recht om
+deze software te kopi&euml;ren en te veranderen zelfs om <a
+href="/philosophy/selling.html">kopieën te verkopen</a>.
+</p>
+
+<p>De rest van deze pagina verduidelijkt enkele punten, zodat het duidelijk is
+of bepaalde vrijheden adequaat zijn.</p>
+
+<h4>De vrijheid om het programma te gebruiken zoals jij dat wilt</h4>
+
+<p>
+De vrijheid een programma te gebruiken houdt ook in dat iedereen, ook
+bedrijven, het kunnen gebruiken op wat voor computersysteem dan ook met wat
+voor doel dan ook, zonder dat zij hiervoor in overleg moeten treden met de
+ontwikkelaar of een andere organisatie. Het gaat binnen deze vrijheid om de
+doelen van de <em>gebruiker</em>, niet die van de <em>ontwikkelaar</em>; jij
+als gebruiker bent vrij in het gebruik ervan en wanneer je het doorgeeft
+naar iemand anders dan mag die het ook voor eigen doeleinden gebruiken. Jij
+mag daarbij als distributeur geen beperkingen opleggen.
+</p>
+
+<p>
+De vrijheid om het programma uit te voeren zoals je wenst, betekent dat
+niemand jou verbiedt of weerhoudt om dit te doen. Het heeft niks te maken
+met de functionaliteit die het programma heeft, of het werkt in een bepaalde
+omgeving, of hoe nuttig het is voor wat je wil doen.</p>
+
+<h4>De vrijheid om de broncode te bestuderen en veranderen</h4>
+
+<p>
+Om de vrijheid om veranderingen te maken en publiceren (vrijheden 1 en 3)
+toe te kunnen passen, moet de gebruiker toegang tot de broncode van het
+programma hebben. Ofwel, vrije toegang tot broncode is een vereiste van
+vrije software. Versleutelde &ldquo;broncode&rdquo; is geen echte broncode
+en telt hierin dus niet mee.
+</p>
+
+<p>
+Vrijheid nummer 1 houdt ook in het recht om je eigen veranderingen aan het
+programma daadwerkelijk te gebruiken. Wanneer het programma in een product
+zit wat toestaat dat het veranderingen van derden draait maar niet die van
+jou&mdash;ook wel bekend als &ldquo;tivoisatie&rdquo;,
+&ldquo;lockdown&rdquo; of (in de suggestieve bewoordingen van een fabrikant)
+als &ldquo;beveiligd opstarten&rdquo; &mdash; wordt deze vrijheid een
+lachertje. Er is onvoldoende vrijheid zonder dit recht. Oftewel, deze
+programma's zijn geen vrije software, ook al is de broncode waarvan het
+gemaakt is dat wel.
+</p>
+
+<p>
+Wanneer je een programma verandert door er vrije code en routines aan toe te
+voegen maar de licentie van het programma bepaalt dat dat alleen mag wanneer
+je, bijvoorbeeld, de auteursrechten van die code bezit, dan is die licentie
+t&eacute; beperkend en is het resultaat dus niet vrij.
+</p>
+
+<p>
+Of een verandering ook een verbetering is, is subjectief. Wanneer
+veranderingen alleen zijn toegestaan als anderen die veranderingen als
+verbetering beschouwen, is dat geen vrijheid.
+</p>
+
+<h4>De vrijheid om het programma te verspreiden: basisvereisten</h4>
+
+<p>De vrijheid om een programma te verspreiden (vrijheden 2 en 3) betekent dat
+je vrij bent om kopie&euml;n te verspreiden, met of zonder veranderingen,
+gratis of voor een vergoeding voor de distributie en aan <a
+href="#exportcontrol">iedereen, overal</a>. Vrij zijn betekent ook dat je
+niemand toestemming hoeft te vragen of te betalen wanneer je deze dingen
+wil doen.
+</p>
+
+<p>
+Je zou ook de vrijheid moeten hebben om veranderingen aan te brengen voor
+eigen gebruik, zonder zelfs maar te hoeven vertellen dat je ze gemaakt
+hebt. Als je de veranderingen vrijgeeft, ben je niet verplicht om dat aan
+iemand te melden.
+</p>
+
+<p>
+Vrijheid nummer 3 bevat ook het recht om programma's die je veranderd hebt
+weer uit te brengen als vrije software. Een vrije licentie staat ook andere
+vormen van distributie toe; oftewel, het hoeft geen <a
+href="/copyleft/copyleft.html">auteursplichtige</a> licentie te
+zijn. Echter, een licentie die niet toestaat dat veranderde versies niet
+vrij zijn is geen vrije licentie.
+</p>
+
+<p>
+Deze vrijheid om te kopi&euml;ren mag niet beperkt worden tot alleen de
+uitvoerbare versie van het programma maar moet ook voor de broncode gelden,
+voor zowel exacte kopie&euml;n als ook veranderde versies. (Het uitbrengen
+van programmatuur in uitvoerbare versies is handig voor installeerbare
+besturingssystemen.) Het is prima wanneer er van een programma geen
+executeerbare versie kan worden gemaakt (sommige programmeertalen
+ondersteunen zoiets niet), maar je moet wel de vrijheid hebben om iets
+dergelijks te kunnen distribueren wanneer je een methode ontwikkelt of vindt
+om dit toch te doen.
+</p>
+
+<h4>Auteursplicht</h4>
+
+<p>
+Bepaalde beperkingen op de manier waarop vrije software wordt verspreid zijn
+acceptabel, wanneer ze de basisvrijheden niet beperken. Bijvoorbeeld, <a
+href="/copyleft/copyleft.html">auteursplicht</a> bepaalt (simpel gezegd) dat
+wanneer je het programma verspreidt, je geen beperkingen mag opleggen om
+andere mensen de basisvrijheden te ontzeggen. Deze regel beperkt de
+basisvrijheden niet, het beschermt ze juist.
+</p>
+
+<p>
+Bij het GNU-project gebruiken we auteursplicht om deze vrijheden voor
+iedereen op juridische wijze vast te leggen. Wij geloven dat er belangrijke
+redenen zijn waarom <a href="/philosophy/pragmatic.html">het beter is om
+auteursplicht te gebruiken</a>. Maar <a
+href="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware"> Vrije
+software zonder auteursplicht</a> is ook ethisch. Zie <a
+href="/philosophy/categories.html">Vrije Software-categori&euml;n</a> voor
+een beschrijving hoe &ldquo;vrije software&rdquo;, &ldquo;auteursplichtige
+software&rdquo; en andere soorten software zich tot elkaar verhouden.
+</p>
+
+<h4>Bepalingen met betrekking tot verspreiden</h4>
+
+<p>
+Bepalingen over hoe je een veranderde versie weer uitbrengt zijn acceptabel,
+vooropgesteld dat ze het recht om die versies uit te brengen, of privé te
+gebruiken, niet al teveel beperken. Het is dus acceptabel wanneer een
+licentie bepaalt dat je de gewijzigde versie een andere naam moet geven, een
+merk moet verwijderen of je eigen wijzigingen moet benoemen. Zolang ze het
+uitbrengen van de wijzigingen maar niet in de weg staan zij ze acceptabel;
+je bent toch al aan het wijzigen dus nog wat meer wijzigen kan er nog wel
+bij.
+</p>
+
+<p>
+Bepalingen van het type &ldquo;wanneer je een versie zus uitbrengt moet je
+hem ook zo uitbrengen&rdquo; kunnen ook acceptabel zijn, onder dezelfde
+voorwaarde. Een voorbeeld daarvan is de bepaling dat wanneer je een
+veranderde kopie uitbrengt en de vorige ontwikkelaar een kopie daarvan
+vraagt, je hem die kopie ook moet geven. (Merk daarbij op dat je nog steeds
+de keus hebt om die versie überhaupt uit te brengen.) Bepalingen waarbij je
+broncode aan je gebruikers moet vrijgeven van versies die je uitbrengt zijn
+ook acceptabel.
+</p>
+
+<p>
+Een uitzondering hierop is wanneer de licentie vereist dat je de naam moet
+wijzigen waarmee andere programma's jouw programma kunnen
+activeren. Hierdoor kun je het origineel niet vervangen. Dit is alleen
+acceptabel wanneer er een configuratiesysteem is wat dit mogelijk maakt.</p>
+
+<h4>Exportregels</h4>
+
+<p>
+Soms kunnen <a name="exportcontrol">exportregels</a> en handelsboycotten van
+de overheid de vrijheid om op internationaal niveau software te verspreiden
+in de weg staan. Softwareontwikkelaars hebben niet de bevoegdheid om deze
+beperkingen op te heffen of te negeren, maar wat ze wel kunnen doen is
+weigeren zich te laten leiden door deze regels, en ze niet op te nemen in de
+gebruiksvoorwaarden van het programma, zodat mensen die niet te maken hebben
+met deze regels niet worden gehinderd in het gebruik van de
+software. Vrijesoftwarelicenties mogen dus niet vereisen dat je je houdt aan
+exportbeperkingen.
+</p>
+
+<p>
+Als alleen het bestaan van exportbeperkingen wordt genoemd, zonder dat zij
+een voorwaarde voor de licentie zelf zijn, is dit acceptabel, omdat het
+gebruikers niet beperkt. Als een exportbeperking in de praktijk niet van
+belang is voor vrije software, dan is het vereisen van deze exportbeperking
+geen probleem. Het is echter wel een potentieel probleem, omdat een
+verandering van exportwetten in de toekomst de vereiste realistisch maakt en
+dus de software niet-vrij zou maken.
+</p>
+
+<h4>Wettelijke overwegingen</h4>
+
+<p>
+Om het echte vrijheden te laten zijn, moeten ze dus ook permanent en
+onherroepelijk zijn zolang je niets fout doet. Wanneer de ontwikkelaar van
+de software de macht heeft om de licentie in te trekken, of om met
+terugwerkende kracht beperkingen aan de voorwaarden kan toevoegen, zonder
+dat jij als gebruiker iets fout doet, dan is die software niet-vrij.
+</p>
+
+<p>
+Een vrije licentie mag niet vereisen dat je ook akkoord gaat met de licentie
+van een niet-vrij programma. Dus als een licentie bijvoorbeeld vereist dat
+je je houdt aan de licenties van &ldquo;alle programma's die je
+gebruikt&rdquo;, zou dit betekenen dat je je moet houden aan de licenties
+van niet-vrije programma's, als je die gebruikt. Dit maakt de licentie
+niet-vrij.
+</p>
+
+<p>
+Het is acceptabel als een vrije licentie aangeeft welke wetgeving van
+toepassing is, of waar rechtszaken moeten worden gehouden, of beide.
+</p>
+
+<h4>Contractgebaseerde licenties</h4>
+
+<p>
+De meeste vrijesoftwarelicenties zijn gebaseerd op het auteursrecht en er
+zijn grenzen aan wat je binnen het auteursrecht kan bepalen. Wanneer een
+dergelijke licentie de vrijheid van de gebruiker als hierboven beschreven
+maar respecteert zullen we niet vlug tegen een onverwacht probleem oplopen
+(hoewel het soms wel gebeurt). Sommige vrijesoftwarelicenties zijn echter
+gebaseerd op contracten, en met contracten kun je veel meer beperkingen
+opleggen, wat betekent dat de kans groter is dat er onacceptabele
+beperkingen in zitten waardoor de software niet-vrij is.
+</p>
+
+<p>
+We kunnen hier geen opsomming geven van alle mogelijke manieren waarop dit
+zou kunnen gebeuren. Wanneer een licentie op basis van een contract de
+gebruiker op ongebruikelijke manier beperkt, en die manier is hier niet
+genoemd als acceptabel, dan zullen we hierover na moeten denken maar de
+conclusie zal hoogstwaarschijnlijk zijn dat het niet-vrij is.
+</p>
+
+<h4>De juiste terminologie</h4>
+
+<p>
+Wanneer gesproken wordt over vrije software is het raadzaam termen als
+&ldquo;gratis&rdquo; te vermijden, omdat deze de suggestie wekken dat vrije
+software altijd kosteloos is; dit is niet het geval. Om termen als
+&ldquo;piraterij&rdquo; kan ook het best met een grote boog heen worden
+gezeild. Zie <a href="/philosophy/words-to-avoid.html">termen die verwarring
+zaaien en beter vermeden kunnen worden</a>. We hebben ook een lijst met <a
+href="/philosophy/fs-translations.html">vertalingen van de term &ldquo;vrije
+software&rdquo;</a> in diverse talen.
+</p>
+
+<h4>Hoe we deze criteria interpreteren</h4>
+
+<p>
+Merk tenslotte op dat je goed moet nadenken over de criteria die hier aan
+vrije software worden gesteld. Om te beslissen of een licentie aan die
+criteria voldoet laten we ons leiden door de geest van die criteria en niet
+alleen door exacte bewoordingen. Wanneer een licentie onredelijke
+beperkingen bevat, zullen we het afwijzen, ook al is die beperking niet
+voorzien in onze criteria. Soms moeten we zelfs de hulp van een advocaat
+inroepen om te bepalen of een bepaling acceptabel is of niet. Wanneer we er
+uit zijn zullen we vaak die criteria aanpassen om zo in de toekomst
+makkelijker te kunnen bepalen of een licentie goed is of niet.
+</p>
+
+<h4>Hulp verkrijgen met vrije licenties</h4>
+
+<p>
+Wanneer je wilt weten of een bepaalde licentie een vrijesoftwarelicentie is
+of niet, kijk dan bij onze <a href="/licenses/license-list.html">lijst met
+licenties</a>. Wanneer de licentie niet op de lijst voorkomt, vraag het ons
+dan via <a href ="mailto:licensing@gnu.org">&lt;licensing@gnu.org&gt;</a>.
+</p>
+
+<p>
+Wanneer je erover denkt zelf een licentie op te stellen, schrijf de Free
+Software Foundation dan naar dat adres. Een wildgroei aan
+vrijesoftwarelicenties betekent meer werk voor gebruikers om de licenties te
+begrijpen; we kunnen je wellicht helpen een passende bestaande
+vrijesoftwarelicentie te vinden.
+</p>
+
+<p>
+Wanneer dat niet mogelijk is en je echt een een nieuwe licentie nodig hebt,
+kunnen wij je helpen ervoor te zorgen dat het echt vrije software blijft en
+diverse praktische problemen te vermijden.
+</p>
+
+<h3 id="beyond-software">Software en verder</h3>
+
+<p>
+<a href="/philosophy/free-doc.html">Softwarehandleidingen moeten vrij
+zijn</a> om dezelfde redenen dat software vrij moet zijn. Ook omdat
+handleidingen feitelijk onderdeel zijn van het pakket.
+</p>
+
+<p>
+Hetzelfde gaat eigenlijk op voor allerlei soorten werken met een praktische
+toepassing &mdash; oftewel werken die nuttige kennis in zich bergen zoals
+lesmateriaal en naslagwerken. <a href="http://wikipedia.org">Wikipedia</a>
+is daarvan het beste voorbeeld.
+</p>
+
+<p>
+Ieder werk <em>kan</em> vrij zijn, en de definitie van vrije software is dan
+ook uitgebreid naar een definitie voor <a
+href="http://freedomdefined.org/">vrije cultuur</a>, die van toepassing kan
+zijn op allerlei dingen.
+</p>
+
+<h3 id="open-source">Open bron?</h3>
+
+<p>
+Een andere groep gebruikt de term &ldquo;open bron&rdquo; (of &ldquo;open
+source&rdquo;) als iets wat wel lijkt op &ldquo;vrije software&rdquo; maar
+het niet is. Wij gebruiken liever de term &ldquo;vrije software&rdquo; omdat
+die onmiddellijk in verband wordt gebracht met vrijheid. Dat heb je niet met
+de term <a href= "/philosophy/open-source-misses-the-point.html">open
+bron</a>.
+</p>
+</div>
+
+<h3 id="History">Geschiedenis</h3>
+
+<p>Af en toe herzien we deze Definitie van Vrije Software. Hieronder staat een
+lijst van substantiële wijzigingen, met daarbij verwijzingen naar wat
+precies is veranderd.</p>
+
+<ul>
+
+<li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.152&amp;r2=1.153">Versie
+1.153</a>: Verduidelijkt dat de vrijheid om het programma uit te voeren
+betekent dat niets jou weerhoudt dat te doen.</li>
+
+<li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.140&amp;r2=1.141">Versie
+1.141</a>: Verduidelijkt welke code vrij moet zijn.</li>
+
+<li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.134&amp;r2=1.135">Versie
+1.135</a>: Vermeldt elke keer dat vrijheid 0 de vrijheid is om het programma
+uit te voeren zoals je wenst.</li>
+
+<li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.133&amp;r2=1.134">Versie
+1.134</a>: Vrijheid 0 heeft niet te maken met de functionaliteit van een
+programma.</li>
+
+<li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.130&amp;r2=1.131">Versie
+1.131</a>: Een vrije licentie mag niet vereisen dat je akkoord gaat met een
+niet-vrije licentie van een ander programma.</li>
+
+<li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.128&amp;r2=1.129">Versie
+1.129</a>: Vermeld expliciet dat de keuze van wetten en keuze van
+forum-specificaties zijn toegestaan. (Dit was altijd ons beleid.)</li>
+
+<li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.121&amp;r2=1.122">Versie
+1.122</a>: Een exportbeperking is een echt probleem als de vereiste
+niet-triviaal is; anders is het alleen een potentieel probleem.</li>
+
+<li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.117&amp;r2=1.118">Versie
+1.118</a>: Verduidelijking: de kwestie gaat over beperkingen op jouw rechten
+om te wijzigen, niet op welke wijzigingen je hebt gemaakt. En wijzigingen
+zijn niet beperkt tot &ldquo;verbeteringen&rdquo;.</li>
+
+<li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.110&amp;r2=1.111">Versie
+1.111</a>: 1.77 verduidelijkt door te vermelden dat alleen
+<em>beperkingen</em> met terugwerkende kracht onacceptabel zijn. De
+auteursrechthebbenden kunnen altijd aanvullende <em>toestemmingen</em> geven
+voor gebruik van het werk door het werk tegelijkertijd op een andere manier
+te verspreiden.</li>
+
+<li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.104&amp;r2=1.105">Versie
+1.105</a>: Verduidelijkt in de korte beschrijving van vrijheid 1 het punt
+(reeds opgemerkt in versie 1.80) dat het inhoudt dat je je gewijzigde versie
+daadwerkelijk kan gebruiken voor je computeractiviteiten.</li>
+
+<li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.91&amp;r2=1.92">Versie
+1.92</a>: Verduidelijkt dat geobfusceerde broncode geen broncode is.</li>
+
+<li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.89&amp;r2=1.90">Versie
+1.90</a>: Verduidelijkt dat vrijheid 3 betekent dat je het recht hebt om
+kopieën van je eigen gewijzigde of verbeterde versie te verspreiden, niet
+het recht om deel te nemen in de ontwikkeling van iemand anders.</li>
+
+<li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.88&amp;r2=1.89">Versie
+1.89</a>: Vrijheid 3 houdt het recht in om gewijzigde versies als vrije
+software uit te brengen.</li>
+
+<li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.79&amp;r2=1.80">Versie
+1.80</a>: Vrijheid 1 moet praktisch zijn, niet slechts theoretisch; dus geen
+tivoisatie.</li>
+
+<li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.76&amp;r2=1.77">Versie
+1.77</a>: Verduidelijkt dat alle veranderingen aan de licentie met
+terugwerkende kracht onacceptabel zijn, zelfs als het niet is beschreven als
+complete vervanging.</li>
+
+<li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.73&amp;r2=1.74">Versie
+1.74</a>: Vier verduidelijkingen van punten die niet expliciet genoeg zijn,
+of op sommige plekken vermeld zijn maar niet overal zo behandeld worden:
+<ul>
+<li>"Verbeteringen" betekenen niet dat de licentie beperkingen op kan leggen aan
+de veranderde versies die men uitbrengt. Vrijheid 3 gaat ook over het
+uitbrengen van veranderde versies, niet alleen wijzigingen.</li>
+<li>Het recht om samen te voegen met bestaande modules gaat over modules met de
+juiste licentie.</li>
+<li>Vermeldt duidelijk de exportbeperkingen.</li>
+<li>Een wijziging in de licentie doorvoeren betekent ook het vervallen van de
+oude licentie.</li>
+</ul>
+</li>
+
+<li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.56&amp;r2=1.57">Versie
+1.57</a>: Sectie &quot;Software en verder&quot; toegevoegd.</li>
+
+<li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.45&amp;r2=1.46">Versie
+1.46</a>: Verduidelijkt welk doel van belang is bij de vrijheid om het
+programma voor elk doel te gebruiken.</li>
+
+<li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.40&amp;r2=1.41">Versie
+1.41</a>: Bewoordingen over contract-gebaseerde licenties verduidelijkt.</li>
+
+<li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.39&amp;r2=1.40">Versie
+1.40</a>: Uitgelegd dat een vrije licentie jou moet toestaan om andere
+beschikbare vrije software te gebruiken om jouw wijzigingen te maken.</li>
+
+<li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.38&amp;r2=1.39">Versie
+1.39</a>: Merk op dat het acceptabel is als een licentie vereist dat je de
+bron levert voor versies van software die publiekelijk gebruikt kunnen
+worden.</li>
+
+<li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.30&amp;r2=1.31">Versie
+1.31</a>: Merk op dat het acceptabel is als een licentie vereist dat je
+jezelf kenbaar maakt als de auteur van wijzigingen. Andere kleine
+verduidelijkingen in de hele tekst.</li>
+
+<li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.22&amp;r2=1.23">Versie
+1.23</a>: Potentiële problemen aangekaart die gerelateerd zijn aan
+contract-gebaseerde licenties.</li>
+
+<li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.15&amp;r2=1.16">Versie
+1.16</a>: Uitgelegd waarom het verspreiden van binaire bestanden belangrijk
+is.</li>
+
+<li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.10&amp;r2=1.11">Versie
+1.11</a>: Merk op dat een vrije licentie kan vereisen dat je kopie&euml;n
+van versies die je verspreidt, zendt naar vorige ontwikkelaars op aanvraag.</li>
+
+</ul>
+
+<p>Er zijn gaten in de versienummering hierboven omdat er andere wijzigingen
+zijn geweest die de definitie of zijn interpretaties niet wijzigden. De
+lijst bevat bijvoorbeeld geen verandering in opmaak, interpunctie of andere
+delen van de pagina. De complete lijst van wijzigingen kun je zien via de <a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;view=log">cvsweb-interface</a>.</p>
+
+<h3 style="font-size:1em">Voetnoot</h3>
+<ol>
+<li id="f1">Er is een historische reden waarom de vrijheden de nummers 0, 1, 2 en 3
+hebben. Rond 1990 waren er drie vrijheden met de nummers 1, 2 en 3. Daarna
+realiseerden we ons dat de vrijheid om het programma uit te voeren expliciet
+benoemd moest worden. Die vrijheid staat aan de basis van de andere drie, en
+zou dus als eerste moeten staan. In plaats van de andere vrijheden een
+nummer op te schuiven, maakten we er vrijheid&nbsp;0 van.</li>
+</ol>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+<p><strong>Opmerking van het vertaalteam:</strong></p>
+<ol id="transnote">
+<li id="tn1"><a href="#tn1-ref">[1]</a>Het Engelse &ldquo;free&rdquo; kan
+zowel <em>vrij</em> als <em>gratis</em> betekenen, vandaar de nadruk in deze
+en andere artikelen op de betekenis van de term <q>vrij</q>. Dit wordt nog
+verder bemoeilijkt doordat vrije software meestal ook vrijelijk te
+verkrijgen is, (bijna-) gratis dus. Maar vrije software slaat dus alleen op
+vrijheid, niet op prijs.</li>
+</ol></div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Gelieve algemene vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Er zijn ook nog <a
+href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de
+FSF. Foute links en andere correcties graag sturen aan <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor
+verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>Zie <a href="/server/standards/README.translations.html"> Translations
+README</a> voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze
+website.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2018 Free Software Foundation,
+Inc.</p>
+
+<p>Deze pagina is uitgebracht onder een <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons
+Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 4.0 Internationaal licentie</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<strong>Vertaling:</strong> <a
+href="//savannah.gnu.org/projects/www-nl">www-nl</a></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Bijgewerkt:
+
+$Date: 2019/07/29 21:58:37 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>