summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/nl/enforcing-gpl.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/nl/enforcing-gpl.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/nl/enforcing-gpl.html259
1 files changed, 259 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/nl/enforcing-gpl.html b/talermerchantdemos/blog/articles/nl/enforcing-gpl.html
new file mode 100644
index 0000000..4d575b9
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/nl/enforcing-gpl.html
@@ -0,0 +1,259 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/enforcing-gpl.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Het Handhaven van de GNU GPL - GNU Project - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/enforcing-gpl.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
+<h2>Het Handhaven van de GNU GPL</h2>
+
+<p>door <a href="http://moglen.law.columbia.edu/"><strong>Eben
+Moglen</strong></a></p>
+<p><em>10 September 2001</em></p>
+
+<p>Het anti-GPL offensief van Microsoft deze zomer heeft de discussie weer doen
+oplaaien over de GPL en of die wel &ldquo;afdwingbaar&rdquo; is. Om dit
+specifieke voorbeeld van &ldquo;FUD&rdquo; (fear, uncertainty and doubt:
+Angst, Onzekerheid en Twijfel) moet ik altijd glimlachen. Ik ben
+waarschijnlijk de enige advocaat ter wereld die dit kan zeggen maar ik vraag
+me dan altijd af waar mensen zich zorgen over maken: Het handhaven van de <a
+href="/licenses/gpl.html">GPL</a> is iets wat ik voortdurend doe.</p>
+
+<p>Omdat <a href="/philosophy/free-sw.html">vrije software</a> een onorthodox
+concept is binnen de huidige maatschappij hebben mensen de neiging aan te
+nemen dat je allerlei vernuftige &mdash;en dus breekbare&mdash; juridische
+constructies nodig hebt voor de handhaving van zo'n vreemd doel. Maar deze
+aanname klopt niet. Het doel waarvoor de Free Software Foundation de GPL
+heeft ontworpen en uitgegeven <em>is</em> helaas ongewoon: we
+herdefini&euml;ren hoe programma's worden gemaakt door iedereen het recht te
+geven programma's te kunnen begrijpen, repareren, verbeteren en opnieuw te
+publiceren. Zo krijgen we de beste software op aarde. Dit is een nieuwe vorm
+van ondernemen; het laat zien hoe in de nieuwe, netwerkende, maatschappij de
+traditionele vorm van zakendoen vervangen kan worden door compleet nieuwe
+vormen van productie en distributie. Maar de GPL, het juridische
+gereedschap die dit allemaal mogelijk maakt, is een heel robuuste machine
+juist omdat het is opgebouwd uit simpele mechanismen.</p>
+
+<p>De essentie van het auteursrecht, net als andere eigendomsrechten, is het
+recht om uit te sluiten. De auteursgerechtigde heeft de juridische macht om
+iedereen uit te sluiten van het maken van kopie&euml;n, het distribueren en
+het maken van afgeleide werken.</p>
+
+<p>Dit recht om uit te sluiten betekent ook het even grote recht om
+vergunningen te verlenen&mdash;om dus iedereen het recht te verlenen te doen
+wat anders verboden zou zijn. Vergunningen zijn geen contracten: de
+gebruiker moet binnen de grenzen van de licentie blijven niet omdat ze dit
+vrijwillig heeft beloofd maar omdat ze niet meer heeft dan de rechten die
+haar door de licentie zijn toegewezen.</p>
+
+<p>Maar de meeste bedrijven die private software maken willen meer macht dan
+het auteursrecht ze geeft. Deze bedrijven zeggen dat ze een &ldquo;licentie
+&rdquo; verlenen aan gebruikers maar deze vergunning bevat verplichtingen
+die niets te maken hebben met het auteursrecht. Software waarvan ze niet
+willen dat je die bestudeert bijvoorbeeld bevat meestal een bepaling die je
+verbiedt het te de-compileren. Het auteursrecht verbiedt het de-compileren
+niet, de bepaling is onderdeel van het contract wat je aangaat met het
+bedrijf wanneer je hun software koopt in verzegelde verpakking in de winkel
+of een &ldquo;accepteer&rdquo;-knop drukt bij juridische bepalingen in geval
+van online kopen. Het auteursrecht is daarbij alleen maar een vehikel om je
+nog meer rechten te ontnemen.</p>
+
+<p>De GPL echter, haalt wat van het auteursrecht af in plaats van er wat bij te
+doen. De licentie hoeft niet ingewikkeld te zijn omdat we proberen zo min
+mogelijk invloed op gebruikers te hebben. Het auteursrecht geeft uitgevers
+de macht om gebruikers te verbieden te kopi&euml;ren, wijzigen en uit te
+geven, rechten die wij gebruikers juist willen toekennen; de GPL laat dus de
+meeste beperkende rechten die het auteursrecht regelt los. Het enige waar we
+absoluut op staan is dat iedereen die werken, die onder de GPL vallen (of
+daarvan afgeleide werken), distribueert, dit ook weer onder de GPL
+uitgeeft. Vanuit het auteursrecht gezien is dit slechts een kleine
+beperking. Vergunningen met veel meer beperkingen zijn gemeengoed: iedere
+licentie die een rol speelt in iedere rechtszaak over auteursrechten heeft
+meer beperkingen dan de GPL.</p>
+
+<p>Omdat de bepalingen in de vergunning niet moeilijk zijn of controversieel
+heb ik ook nog nooit iemand horen beweren dat de GPL vergunninghouders
+teveel macht zou geven. Er wordt soms wel beweerd dat de GPL niet kan worden
+gehandhaafd omdat het door gebruikers niet wordt &ldquo;geaccepteerd&rdquo;.</p>
+
+<p>Deze uitspraak is gebaseerd op een misverstand. De licentie vraagt niemand
+hem te accepteren voordat men software onder de GPL kan verkrijgen,
+installeren, gebruiken, bestuderen of zelfs wijzigen. Al dit soort
+activiteiten worden verboden of aan banden gelegd door bedrijven in private
+software, en dus verlangen ze van je dat je hun licentie accepteert waarin
+dit soort extra contractuele verplichtingen zitten die buiten het
+auteursrecht vallen, voordat je hun werken mag gebruiken. De vrije software
+beweging vindt dit soort activiteiten basisrechten voor alle gebruikers; we
+<em>willen</em> dit soort activiteiten niet eens bij vergunning
+regelen. Bijna iedereen die dagelijks gebruik maakt van software onder de
+GPL heeft geen vergunning nodig noch hoeft er &eacute;&eacute;n te
+accepteren. De GPL legt alleen een verplichting op wanneer je de code,
+gewijzigd of niet, verder verspreidt en verplicht je dan de licentie te
+accepteren. En omdat niemand kan verspreiden zonder een geldige licentie
+kunnen we dus gevoeglijk aannemen dat eenieder die GPL-code distribueert de
+GPL accepteert. De GPL vereist tenslotte dat iedere kopie van de software
+voorzien is van de tekst van de vergunning zodat iedereen volledig op de
+hoogte is.</p>
+
+<p>Het auteursrecht van de GPL staat dus als een huis, ondanks de
+&ldquo;FUD&rdquo;. Daarom heb ik hem al tientallen keren weten te handhaven
+in het laatste decennium zonder ook maar &eacute;&eacute;n keer naar de
+rechter te hoeven stappen.</p>
+
+<p>Ondertussen wordt er de laatste maanden veel gespeculeerd op het feit dat er
+tot nu toe geen juridisch gevecht is geweest, niet in de VS noch daarbuiten,
+wat dan bewijs zou zijn dat er iets mis is met de GPL. Dat de ongewone
+bepalingen technisch gezien niet houdbaar zouden zijn of dat de Free
+Software Foundation, die de licentie heeft geschreven, bang is voor een
+gerechtelijke confrontatie. Het omgekeerde is het geval. We voeren geen
+processen over de GPL omdat nog niemand het heeft aangedurfd de licentie aan
+te vechten.</p>
+
+<p>Wat gebeurt er dan wel wanneer de GPL wordt overtreden? Bij software waarvan
+het auteursrecht bij de Free Software Foundation ligt (omdat we het
+programma gemaakt hebben of omdat auteurs het aan ons over hebben gedragen
+zodat men gebruik kon maken van onze ervaring in het verdedigen van vrije
+software), <a href= "/licenses/gpl-violation.html">is de eerste stap een
+rapport</a>, meestal ontvangen per email aan <a
+href="mailto:license-violation@gnu.org">&lt;license-violation@gnu.org&gt;</a>.
+<a href="/licenses/gpl-violation.html">We vragen de aanmelders van de
+overtreding ons te helpen de feiten vast te stellen</a> en doen eventueel
+verder onderzoek indien nodig.</p>
+
+<p>We doen dit tientallen keren per jaar. Een discreet eerste contact is
+meestal voldoende om het probleem op te lossen. Betrokkenen dachten dat ze
+voldeden aan de GPL en zijn maar al te bereid ons advies op te volgen over
+hoe de fout te herstellen. Soms echter, vinden we maatregelen nodig die het
+vertrouwen opbouwen doordat de mate of consistentie van de overtreding een
+vrijwillige naleving moeilijk maakt. In dergelijke gevallen werken we samen
+met bedrijven om programma's in te voeren voor naleving van de GPL binnen
+hun organisatie, aangevoerd door senior managers die regelmatig aan ons
+rapporteren en aan hun eigen bestuursleden. In een aantal moeilijke gevallen
+hebben we soms maatregelen moeten nemen waardoor we in staat zouden zijn om
+toekomstige overtredingen snel juridisch aan te pakken.</p>
+
+<p>Tijdens het handhaven van de GPL gedurende het laatste decennium heb ik nog
+nooit schadevergoedingen ge&euml;ist voor de Foundation bij overtredingen
+van de licentie en heb slechts zelden een publieke verontschuldiging voor de
+overtreding hoeven afdwingen. Wij hebben altijd op het standpunt gestaan dat
+het belangrijkste de naleving van de vergunning is en het veilig stellen
+daarvan in toekomstig goed gedrag. We doen alles binnen onze mogelijkheden
+om overtreders de mogelijkheid te geven de licentie na te leven en fouten
+uit het verleden te vergeten.</p>
+
+<p>In het begin van de vrije software beweging was dit waarschijnlijk de enig
+mogelijke strategie. Dure en langdurige juridische strijd zou de FSF
+wellicht de das om hebben gedaan of het in ieder geval ervan hebben
+weerhouden de constante kracht te worden van de hervormingen in de
+software-wereld tot wat het nu is. Al die tijd echter hebben we vastgehouden
+aan het handhaven van de licentie niet omdat we dit moesten maar omdat het
+werkte. Een complete industrie is opgebloeid rond vrije software en iedereen
+hierin is doordrongen van het buitengewone belang van de GPL&mdash;niemand
+wil gezien worden als de schurk die vrije software steelt en niemand wilde
+de klant, compagnon of zelfs werknemer zijn van een dergelijke rotte
+appel. Geconfronteerd met de keuze tussen naleving zonder publiciteit of een
+campagne met slechte publiciteit en een juridisch gevecht wat niet gewonnen
+kan worden, kozen overtreders ervoor het niet hard te spelen.</p>
+
+<p>We hebben zelfs een aantal keer tegenover bedrijven gestaan die, onder het
+Amerikaanse auteursrecht, willens en wetens de wet overtraden: door de
+broncode van GPL-software te nemen, deze te compileren met het doel de
+afkomst te verbergen en het vervolgens te koop aanbieden als privaat
+product. Ik heb andere ontwikkelaars van vrije software buiten de FSF
+geholpen met dit soort problemen, die we hebben opgelost&mdash;omdat de
+overtreder niet vrijwillig hiermee wilde ophouden en, in andere gevallen,
+omdat juridische details ons ervan weerhielden de overtreders te
+vervolgen&mdash;door te praten met distributeurs en potenti&euml;le
+klanten. &ldquo;Waarom zou je goed geld betalen&rdquo;, vroegen we hen,
+&ldquo;voor software die onze licentie overtreedt en je blootstelt aan
+mogelijke juridische vervolging als je het origineel gratis kan
+krijgen?&rdquo; Klanten hebben de relevantie van deze vraag altijd goed
+begrepen. Misdaad loont inderdaad niet als het om het stelen van vrije
+software gaat.</p>
+
+<p>Maar wellicht hebben we teveel succes gehad. Wanneer ik in het verleden via
+het gerecht mijn gelijk had gehaald met de GPL dan had het gekonkel van
+Microsoft nu geen weerklank gevonden. Juist deze maand heb ik een aantal
+moeilijker zaken onder handen gehad. &ldquo;Kijk eens&rdquo;, zeg ik dan,
+&ldquo;naar hoeveel mensen over de hele wereld graag willen dat ik de GPL
+via het gerecht handhaaf, alleen maar om te bewijzen dat het kan. Het wordt
+hoog tijd dat ik een voorbeeld stel. Wil jij de eerste zijn?&rdquo;</p>
+
+<p>Op een dag zal er een eerste zijn. Maar de klanten van diegene zullen ergens
+anders gaan winkelen, talentvolle technici die om hun reputatie geven zullen
+ontslag nemen uit een dergelijk bedrijf en de slechte publiciteit zal het
+bedrijf verder smoren. En dit alles nog voordat we het gerecht betreden. De
+eerste die het probeert zal dit bezuren. Onze benadering van de wet is net
+zo bijzonder als onze benadering van software maar daar gaat het juist
+om. Vrije software is van belang omdat is gebleken dat de bijzondere manier
+van aanpak uiteindelijk de goede is.</p>
+
+<p><cite> Eben Moglen is professor in de rechten en juridische geschiedenis aan
+de rechtenfaculteit van de Universiteit van Columbia. Hij is onbezoldigd
+juridisch adviseur van de Free Software Foundation. </cite></p>
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Gelieve algemene vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Er zijn ook nog <a
+href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de
+FSF. Foute links en andere correcties graag sturen aan <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor
+verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>Zie <a href="/server/standards/README.translations.html"> Translations
+README</a> voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze
+website.</p>
+</div>
+
+<p>Copyright &copy; 2001 Eben Moglen</p>
+
+<p>Het letterlijk overnemen en kopi&euml;ren van dit artikel is toegestaan op
+willekeurig welk medium op voorwaarde dat deze mededeling ook wordt
+meegenomen.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Bijgewerkt:
+
+$Date: 2015/02/09 21:02:56 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>