summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/nl/boldrin-levine.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/nl/boldrin-levine.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/nl/boldrin-levine.html155
1 files changed, 155 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/nl/boldrin-levine.html b/talermerchantdemos/blog/articles/nl/boldrin-levine.html
new file mode 100644
index 0000000..8715ff7
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/nl/boldrin-levine.html
@@ -0,0 +1,155 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/boldrin-levine.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Recensie: Boldrin en Levine, &ldquo;Argumenten tegen het gebruik van
+intellectueel eigendom&rdquo; - GNU Project - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/boldrin-levine.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
+<h2>Recensie: Boldrin en Levine, &ldquo;Argumenten tegen het gebruik van
+intellectueel eigendom&rdquo;</h2>
+
+<p>
+door <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard
+Stallman</strong></a></p>
+
+<p>
+<a
+href="https://www.researchgate.net/profile/Michele_Boldrin/publication/4980956_The_Case_Against_Intellectual_Property/links/53f9c5c90cf20a45496a9040/The-Case-Against-Intellectual-Property.pdf?origin=publication_detail">The
+case against intellectual property</a> (Argumenten tegen het gebruik van
+intellectueel eigendom), van Boldrin en Levine, stelt dat auteurs prima hun
+boterham kunnen verdienen met de verkoop van hun werk, ook al zou dat in een
+wereld zijn waarin iedereen vrij mag kopi&euml;ren.</p>
+
+<p>
+Je hebt ongetwijfeld al eens de dooddoener gehoord dat &ldquo;als het
+programma gratis is je maar &eacute;&eacute;n exemplaar zal
+verkopen&rdquo;. Het voor de hand liggende antwoord daarop is natuurlijk dat
+er tegenwoordig bedrijven zijn die duizenden van die exemplaren per maand
+verkopen. Maar dit artikel geeft ook een minder voor de hand liggend
+antwoord: het toont ook aan hoe mensen die zich ten volle bewust zijn van de
+economische gevolgen van de vrijheid om te kopi&euml;ren, een hoge prijs
+zouden betalen voor &ldquo;het eerste exemplaar&rdquo;.</p>
+
+<p>
+<a href="/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty">Het begrip
+&ldquo;intellectueel eigendom&rdquo; bevat vooroordelen en is
+verwarrend.</a> Het vooroordeel is duidelijk&mdash;door auteursrechten,
+patenten en handelsmerken als &ldquo;bezit&rdquo; aan te merken zijn mensen
+geneigd te denken dat wanneer je hier kritiek op hebt, je &ldquo;tegen
+priv&eacute;-bezit bent&rdquo;. De verwarring ligt wat subtieler: door de
+drie begrippen op &eacute;&eacute;n hoop te gooien gaan mensen dit als
+&eacute;&eacute;n en hetzelfde beschouwen, waarmee de verschillen worden
+genegeerd en het als &eacute;&eacute;n onderwerp wordt gezien op basis van
+hun schaarse gemeenschappelijke kenmerken.</p>
+
+<p>
+Dit heeft tot gevolg dat sociale en ethische aspecten van het auteursrecht
+worden verdoezeld, alsook die voor patenten, en alleen het beperkte
+economische aspect van deze begrippen nog wordt gezien. Voorstanders van
+strenger auteurs- en patentrecht verdedigen vervolgens dit economische
+argument dat zo simpel klinkt dat het onweerlegbaar lijkt.</p>
+
+<p>
+Meestal reageer ik hierop door te laten zien welke andere aspecten er
+allemaal genegeerd worden doordat alleen het economische wordt
+benadrukt. Het artikel van Boldrin en Levine echter, gaat juist in op dat
+economische aspect en toont de zwakke punten in de redenering. Punten die
+worden verborgen door de schijnbare eenvoud van het economische argument.</p>
+
+<p>
+Ik ben van mening dat we nog steeds het begrip &ldquo;intellectueel
+eigendom&rdquo; moeten afwijzen. We moeten mensen wijzen op de
+niet-economische kanten van auteursrecht en de niet-economische kanten van
+het patentrecht. De argumenten van Boldrin en Levine echter, kan men
+gebruiken voor mensen die erop blijven staan om alleen de economische kant
+hiervan te zien.</p>
+
+<p>
+Het artikel is geschreven voor economen en bevat veel wiskunde. Een
+populair-wetenschappelijke versie hiervan zou handig zijn.</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Gelieve algemene vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Er zijn ook nog <a
+href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de
+FSF. Foute links en andere correcties graag sturen aan <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor
+verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>Zie <a href="/server/standards/README.translations.html"> Translations
+README</a> voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze
+website.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2003, 2014, 2015, 2018 Richard M. Stallman</p>
+
+<p>Deze pagina is uitgebracht onder een <a rel="license"
+href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.nl">Creative
+Commons Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 4.0 Internationaal licentie</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<strong>Vertaling:</strong> <a
+href="//savannah.gnu.org/projects/www-nl">www-nl</a></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Bijgewerkt:
+
+$Date: 2019/07/27 16:58:47 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>