diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/nl/boldrin-levine.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/nl/boldrin-levine.html | 155 |
1 files changed, 155 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/nl/boldrin-levine.html b/talermerchantdemos/blog/articles/nl/boldrin-levine.html new file mode 100644 index 0000000..8715ff7 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/nl/boldrin-levine.html @@ -0,0 +1,155 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/boldrin-levine.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.nl.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.86 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Recensie: Boldrin en Levine, “Argumenten tegen het gebruik van +intellectueel eigendom” - GNU Project - Free Software Foundation</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/boldrin-levine.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" --> +<h2>Recensie: Boldrin en Levine, “Argumenten tegen het gebruik van +intellectueel eigendom”</h2> + +<p> +door <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard +Stallman</strong></a></p> + +<p> +<a +href="https://www.researchgate.net/profile/Michele_Boldrin/publication/4980956_The_Case_Against_Intellectual_Property/links/53f9c5c90cf20a45496a9040/The-Case-Against-Intellectual-Property.pdf?origin=publication_detail">The +case against intellectual property</a> (Argumenten tegen het gebruik van +intellectueel eigendom), van Boldrin en Levine, stelt dat auteurs prima hun +boterham kunnen verdienen met de verkoop van hun werk, ook al zou dat in een +wereld zijn waarin iedereen vrij mag kopiëren.</p> + +<p> +Je hebt ongetwijfeld al eens de dooddoener gehoord dat “als het +programma gratis is je maar één exemplaar zal +verkopen”. Het voor de hand liggende antwoord daarop is natuurlijk dat +er tegenwoordig bedrijven zijn die duizenden van die exemplaren per maand +verkopen. Maar dit artikel geeft ook een minder voor de hand liggend +antwoord: het toont ook aan hoe mensen die zich ten volle bewust zijn van de +economische gevolgen van de vrijheid om te kopiëren, een hoge prijs +zouden betalen voor “het eerste exemplaar”.</p> + +<p> +<a href="/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty">Het begrip +“intellectueel eigendom” bevat vooroordelen en is +verwarrend.</a> Het vooroordeel is duidelijk—door auteursrechten, +patenten en handelsmerken als “bezit” aan te merken zijn mensen +geneigd te denken dat wanneer je hier kritiek op hebt, je “tegen +privé-bezit bent”. De verwarring ligt wat subtieler: door de +drie begrippen op één hoop te gooien gaan mensen dit als +één en hetzelfde beschouwen, waarmee de verschillen worden +genegeerd en het als één onderwerp wordt gezien op basis van +hun schaarse gemeenschappelijke kenmerken.</p> + +<p> +Dit heeft tot gevolg dat sociale en ethische aspecten van het auteursrecht +worden verdoezeld, alsook die voor patenten, en alleen het beperkte +economische aspect van deze begrippen nog wordt gezien. Voorstanders van +strenger auteurs- en patentrecht verdedigen vervolgens dit economische +argument dat zo simpel klinkt dat het onweerlegbaar lijkt.</p> + +<p> +Meestal reageer ik hierop door te laten zien welke andere aspecten er +allemaal genegeerd worden doordat alleen het economische wordt +benadrukt. Het artikel van Boldrin en Levine echter, gaat juist in op dat +economische aspect en toont de zwakke punten in de redenering. Punten die +worden verborgen door de schijnbare eenvoud van het economische argument.</p> + +<p> +Ik ben van mening dat we nog steeds het begrip “intellectueel +eigendom” moeten afwijzen. We moeten mensen wijzen op de +niet-economische kanten van auteursrecht en de niet-economische kanten van +het patentrecht. De argumenten van Boldrin en Levine echter, kan men +gebruiken voor mensen die erop blijven staan om alleen de economische kant +hiervan te zien.</p> + +<p> +Het artikel is geschreven voor economen en bevat veel wiskunde. Een +populair-wetenschappelijke versie hiervan zou handig zijn.</p> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Gelieve algemene vragen over FSF & GNU te sturen naar <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Er zijn ook nog <a +href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de +FSF. Foute links en andere correcties graag sturen aan <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor +verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p> +<p>Zie <a href="/server/standards/README.translations.html"> Translations +README</a> voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze +website.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018 Richard M. Stallman</p> + +<p>Deze pagina is uitgebracht onder een <a rel="license" +href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.nl">Creative +Commons Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 4.0 Internationaal licentie</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +<strong>Vertaling:</strong> <a +href="//savannah.gnu.org/projects/www-nl">www-nl</a></div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Bijgewerkt: + +$Date: 2019/07/27 16:58:47 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +<!-- for class="inner", starts in the banner include --> +</body> +</html> |