summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/nl/apsl.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/nl/apsl.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/nl/apsl.html146
1 files changed, 146 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/nl/apsl.html b/talermerchantdemos/blog/articles/nl/apsl.html
new file mode 100644
index 0000000..e5b37f4
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/nl/apsl.html
@@ -0,0 +1,146 @@
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="/philosophy/po/apsl.nl.po">
+ https://www.gnu.org/philosophy/po/apsl.nl.po</a>'
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/apsl.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/apsl.nl-diff.html"
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2018-01-01" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.84 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Wat de FSF vindt van de Apple Public Source License (APSL) - GNU-project -
+Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/apsl.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
+<!--#include virtual="/server/outdated.nl.html" -->
+<h2>Wat de FSF vindt van de Apple Public Source License (APSL) 2.0</h2>
+
+<p>De Apple Public Source License (APSL) versie 2.0 kan worden bestempeld als
+een vrijesoftwarelicentie. De advocaten van Apple hebben met de FSF
+samengewerkt om tot licentievoorwaarden te komen die hieraan voldoen. De <a
+href= "/philosophy/historical-apsl.html">eerdergenoemde problemen in dit
+artikel</a> vormen nog steeds een mogelijk probleem voor andere licenties,
+maar zijn niet meer van toepassing op versie 2.0 van de APSL. We raden
+eenieder aan die gebruik maakt van een versie van Apple-software onder de
+APSL om de voorwaarden van versie 2.0 te gebruiken in plaats van eerdere
+licenties.</p>
+
+<p>In versie 2.0 van de APSL is de definitie van &ldquo;Externally
+Deployed&rdquo; (extern toegepast) aangescherpt zodat de vrijheid van
+gebruikers voldoende wordt gerespecteerd. De FSF heeft altijd op het
+standpunt gestaan dat de vrijheid van vrije software er juist is voor de
+gebruikers van die software. Nieuwe technologi&euml;n, zoals webapplicaties,
+veranderen de manier waarop mensen met software werken. De APSL 2.0, net als
+de <a href="/licenses/agpl.html">GNU Affero GPL</a>, streeft ernaar de
+vrijheid te waarborgen van gebruikers die software op deze nieuwe manieren
+gebruiken, zonder een obstakel te zijn voor de privacy of de vrijheid deze
+software te gebruiken.</p>
+
+<p>De FSF vindt de APSL nu een vrijesoftwarelicentie met twee grote bezwaren,
+die doen denken aan de NPL:</p>
+
+<ul>
+<li>Het is geen echte auteursplicht (<i>copyleft</i>), omdat het toestaat dat
+private bestanden worden gekoppeld.</li>
+
+<li>Het is niet verenigbaar met de GPL.</li>
+</ul>
+
+<p>Daarom raden we aan geen nieuwe software uit te brengen met deze licentie;
+het is echter prima om bestaande software te verbeteren die is uitgebracht
+onder deze licentie.</p>
+
+<p>We moeten bovendien niet vergeten dat slechts een deel van het Max OS X
+onder de APSL wordt gebracht. Ook al zijn kritieke fouten uit de APSL
+gehaald en zouden praktische problemen worden opgelost, dan nog hoeft dat
+geen effect te hebben voor het deel van Mac OS X waarvan de broncode niet
+wordt vrijgegeven. We moeten een bedrijf niet beoordelen op iets wat ze
+slechts gedeeltelijk doen.</p>
+
+<p><a href="http://gnu-darwin.sourceforge.net/index.php">GNU-Darwin</a> is een
+combinatie van GNU en Darwin waarin alleen vrije software hoort te zitten.</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Gelieve algemene vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Er zijn ook nog <a
+href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de
+FSF. Foute links en andere correcties graag sturen aan <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor
+verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>Zie <a href="/server/standards/README.translations.html"> Translations
+README</a> voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze
+website.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2014, 2017 Free Software
+Foundation, Inc.</p>
+
+
+<p>Deze pagina is uitgebracht onder een <a rel="license"
+href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.nl">Creative
+Commons Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 4.0 Internationaal licentie</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<strong>Vertaling:</strong> <a
+href="//savannah.gnu.org/projects/www-nl">www-nl</a></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Bijgewerkt:
+
+$Date: 2018/12/15 13:45:44 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>