diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ml/no-ip-ethos.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/ml/no-ip-ethos.html | 199 |
1 files changed, 199 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ml/no-ip-ethos.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ml/no-ip-ethos.html new file mode 100644 index 0000000..5f047a8 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ml/no-ip-ethos.html @@ -0,0 +1,199 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/no-ip-ethos.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.ml.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.77 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>താങ്കളുടെ ധര്മ്മചിന്തയെ ചുറ്റിക്കുന്ന ‘ബൗദ്ധിക സ്വത്തവകാശം’ +എന്ന വാക്ക് ഉപയോഗിക്കാതിരിക്കുക</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/no-ip-ethos.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.ml.html" --> +<h2>താങ്കളുടെ ധര്മ്മചിന്തയെ ചുറ്റിക്കുന്ന ‘ബൗദ്ധിക സ്വത്തവകാശം’ +എന്ന വാക്ക് ഉപയോഗിക്കാതിരിക്കുക</h2> + + <p>എഴുതിയത് <a href="http://www.stallman.org/">റിച്ചാര്ഡ് സ്റ്റാള്മന്</a><br /> + ജൂണ് 09, 2006</p> + + <p>മിക്ക സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര് അനുമതികളും പകര്പ്പവകാശ നിയമത്തില് +അടിസ്ഥാനമായതാണ്. നല്ല ഒരു കാരണമുണ്ടിതിന്: പകര്പ്പവകാശ നിയമം മിക്ക +രാജ്യങ്ങളിലും ഒരേപോലെയാണ്. എന്നാല് ഉപയോഗിക്കാവുന്ന മറ്റൊരു നിയമമായ കരാര് +നിയമം ഓരോ രാജ്യങ്ങളിലും വ്യത്യസ്ഥമാണ്.</p> + + <p>കരാര് നിയമം ഉപയോഗിക്കാതിരിക്കാന് ഒരു കാരണം കൂടിയുണ്ട്: വിതരണക്കാരോരുത്തരും +പകര്പ്പ് നല്കുന്നതിന് മുമ്പ് കരാറിന്റെ ഔപചാരികമായ അംഗീകാരം +ഉപയോക്താക്കളില് നിന്ന് വാങ്ങിയിരിക്കണം. ഒരു സി.ഡി ആര്ക്കെങ്കിലും +നല്കുന്നതിന് മുമ്പ് അവില് നിന്ന് ഒപ്പ് വാങ്ങണം. എത്ര വിഷമം പിടിച്ച പണി!</p> + + <p>ചൈന പോലുള്ള രാജ്യങ്ങളില് പകര്പ്പവകാശ നിയമങ്ങള് ശക്തമായി +നടപ്പാക്കുന്നില്ല. നമുക്കും സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര് അനുമതികളും ശക്തമായി +നടപ്പാക്കാനാവുന്നില്ല. <a href= +"http://www.linuxinsider.com/story/50421.html">“അമേരിക്കയില് മാത്രമോ? +ലോക സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര് മോഡലില് പകര്പ്പവകാശത്തിന് പ്രധാന +പങ്കുണ്ട്”</a> എന്ന ലിനക്സ് ഇന്സൈഡര് കോളത്തില് ഹീത്തര് മീക്കര് +അങ്ങനെ പറയുന്നു.</p> + + <p>ചൈനയില് പകര്പ്പവകാശം കൂടുതല് നിര്ബന്ധിതമാക്കണമെന്ന് പറയുന്നതിന് ഒരു +കാരണമുണ്ട്. ഞങ്ങള് അതുപയോഗിച്ച് ജനങ്ങളുടെ സ്വാതന്ത്ര്യം +സംരക്ഷിക്കുന്നുണ്ടെങ്കിലും മൈക്രോസോഫ്റ്റ്, ഡിസ്നി, സോണി പോലുള്ള കമ്പനികള് +ഉതുപോലെ ഉപയോഗിക്കുന്നുണ്ടെന്ന് തിരിച്ചറിയുന്നുണ്ട്.</p> + + <p>മൈക്രോസോഫ്റ്റ്, ഡിസ്നി, സോണി – തുടങ്ങിയവരെ അപേക്ഷിച്ച് ചൈനയില് +പകര്പ്പവകാശം നിര്ബന്ധിതമാക്കാന് നമുക് കഴിഞ്ഞിട്ടുണ്ട്. കാരണം നമുക്ക് +വേണ്ടത് കൂടുതല് എളുപ്പമാണ്.</p> + + <p>അതേ പകര്പ്പ് വില്ക്കുന്ന അര്ദ്ധ-അധോലോക സ്ഥാപനങ്ങളെ ഇല്ലാതാക്കണമെന്നാണ് +ഡിസ്നി ആഗ്രഹിക്കുന്നത്. ഏത് സ്വതന്ത്ര അനുമതി ഉപയോഗിക്കുകയാണെങ്കില് കൂടിയും +സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയറിനെ സംബന്ധിച്ചടത്തോളം പകര്പ്പെടുക്കുക എന്നത് +നിയമപരമായ കാര്യമാണ്. ഗ്നു <a href="/copyleft/gpl.html">ജി.പി.എല്</a> +അനുമതിയോടുകൂടിയ ഒരു സോഫ്റ്റ്വെയറിനെ ഞങ്ങളുടെ സ്രോതസ് കോഡ് ഉപയോഗിച്ച് +കുത്തകയായി വില്ക്കുന്നതിനെയാണ് ഞങ്ങളെതിര്ക്കുന്നത്. ഇത്തരത്തിലുള്ള പീഡനം +പ്രസിദ്ധരായ വലിയ കമ്പനികള് – ചെയ്യുന്നതാണ് ഏറ്റവും മോശം. അവരെ +എളുപ്പത്തില് നിയമത്തിന് മുമ്പില് കൊണ്ടുവരാന് കഴിയുന്നുണ്ട്. അതുകൊണ്ട് +ചൈനയില് ജി.പി.എല് നിര്ബന്ധിതമാക്കുന്നത് എളുപ്പമായ കാര്യമല്ലെങ്കില് കൂടി, +പൂര്ണ്ണമായി പരാജയപ്പെട്ടിട്ടില്ല.</p> + + <h3>ചൈനീസ് അലക്കല് വേണ്ട</h3> + + <p>ഇത് ആഗോള പ്രശ്നമാകും എന്ന മീക്കറിന്റെ അവകാശവാദം തെറ്റാണ്. നിങ്ങള്ക്ക് +പകര്പ്പവകാശമുള്ള വസ്തുക്കള് ചൈനയിലേക്ക് കൊണ്ടുപോയി +“അലക്കാനാവില്ല” എന്നത് അവര് അറിയേണ്ടതാണ്.</p> + + <p>ആരെങ്കിലും ഗ്നു ജി.പി.എല് ലംഘിച്ചുകൊണ്ട് ജി.സി.സിയുടെ മാറ്റം വരുത്തിയ +സ്വതന്ത്രമല്ലാത്ത വെര്ഷന് അമേരിക്കയില് വിതരണം ചെയ്താല് അത് ചൈനയില് +അങ്ങനെ ചെയ്യുന്നതില് നിന്ന് വ്യത്യസ്ഥമാവുന്നില്ല. അമേരിക്കന് +പകര്പ്പവകാശനിയമം അതേപോലെ നടപ്പിലാക്കുക തന്നെ ചെയ്യും.</p> + + <p>ഇത് തെറ്റാണ്; മീക്കറിന്റെ ലേഖനത്തിന്റെ കേന്ദ്ര ഭാഗം എന്ന് തോന്നുമെങ്കിലും +അതല്ല. “ബൗദ്ധിക സ്വത്തവകാശം” എന്ന വാക്കാണ് അവരുടെ ലേഖനത്തിന്റെ +പ്രധാന ഭാഗം. യുക്തിയുക്തമായ ഒന്നാണ് എന്ന ഭാവത്തിലാണ് അവര് ഈ വാക്ക് +ഉപയോഗിക്കുന്നത്. സംസാരിക്കുകയും ചിന്തിക്കുകയും ഒക്കെ ചെയ്യാന് കഴിയുന്ന +ഒന്ന്. നിങ്ങള് അത് വിശ്വസിക്കുകയാണെങ്കില് ലേഖനത്തിലെ നിഗൂഢ തത്വം നിങ്ങള് +അംഗീകരിക്കുകയാണ്.</p> + + <h3>അയഞ്ഞ ഭാഷ</h3> + + <p>ചില സമയത്ത് മീക്കര് “ബൗദ്ധിക സ്വത്തവകാശ”വും +“പകര്പ്പവകാശവും” മാറിമാറി ഉപയോഗിക്കുന്നുണ്ട്. ഒരേ കാര്യമാണെന്ന് +വരുത്തിത്തീര്ക്കാനാണിത്. ചില സമയങ്ങളില് അവര് “ബൗദ്ധിക +സ്വത്തവകാശവും” “പേറ്റന്റും” മാറിമാറി +ഉപയോഗിക്കുന്നുണ്ട്. അവയും ഒന്നാണെന്ന് ബോധിപ്പിക്കുകയാണ് ലക്ഷ്യം. ഈ രണ്ട് +നിയമങ്ങളും പഠിച്ച വ്യക്തി എന്ന നിലക്ക് അവര്ക്കറിയാം ഇവയെല്ലാം +വ്യത്യസ്തമാണെന്ന്. അവയുടെ രൂപത്തെക്കുറിച്ചുള്ള അമൂര്ത്ത രേഖാചിത്രങ്ങള് +മാത്രമാണ് ഇവക്ക് പൊതുവായുള്ളത്.</p> + + <p>മറ്റ് “ബൗദ്ധിക സ്വത്തവകാശ” നിയമങ്ങള് ഇവയുമായി ചേര്ന്ന് +പോകുന്നതല്ല. ഇതെല്ലാം ഒരേപോലെയാണെന്ന് പരിഗണിക്കുന്നത് അടിസ്ഥാനപരമായി +തെറ്റിധരിപ്പിക്കാനാണ്.</p> + + <p>“ബൗദ്ധിക സ്വത്തവകാശം” എന്ന വാക്ക് അതിനെത്തന്നെ മാത്രമല്ല ഈ +നിയമങ്ങളെക്കുറിച്ചെല്ലാം തെറ്റിധാരണയാണ് നല്കുന്നത്. അമേരിക്കയില് +നിലനില്ക്കുന്ന “ബൗദ്ധിക സ്വത്തവകാശ”ത്തിന്റെ +“ധര്മ്മചിന്ത”യെക്കുറിച്ച് മീക്കര് സംസാരിക്കുന്നുണ്ട്. കാരണം +“ബൗദ്ധിക സ്വത്തവകാശം ഭരണഘടനയിലുണ്ട്.” ഇതാണ് എല്ലാ തെറ്റിന്റേയും +അടിസ്ഥാനം.</p> + + <p>അമേരിക്കന് ഭരണഘടനയില് ശരിക്കുമെന്താണുള്ളത്? അത് “ബൗദ്ധിക +സ്വത്തവകാശം” എന്ന് പറയുന്നുപോലുമില്ല. ആ വാക്ക് ആരോപിക്കുന്ന മിക്ക +നിയമങ്ങളേക്കുറിച്ചും ഭരണഘടനയൊന്നും പറയുന്നില്ല. രണ്ടേ രണ്ട് നിയമങ്ങള് +–പകര്പ്പവകാശ നിയമം പേറ്റന്റ് നിയമം– ഇത് രണ്ടും അതിലുണ്ട്.</p> + + <p>ഭരണഘടന അതിനെക്കുറിച്ച് എന്താണ് പറയുന്നത്? എന്താണ് അതിന്റെ ധര്മ്മചിന്ത? +മീക്കര് സ്വപ്നം കാണുന്ന “ബൗദ്ധിക സ്വത്തവകാശ ധര്മ്മചിന്ത” അല്ല +അത്.</p> + + <h3>നിറവേറ്റുവാന് പരാജയപ്പെട്ടു</h3> + + <p>പകര്പ്പവകാശ നിയമവും പേറ്റന്റ് നിയമവും ഐച്ഛികമായ ഒന്നാണെന്നാണ് ഭരണഘടന +പറയുന്നത്. അവ നിലനില്ക്കേണ്ട കാര്യമില്ല. അവ നിലനില്ക്കുന്നുവെങ്കില് +അവയുടെ ലക്ഷ്യം പൊതു നന്മയാണ്. അതായത് കൃത്രിമമായ പ്രചോദനം നല്കി പുരോഗതിയെ +പ്രോത്സാഹിപ്പിക്കുക എന്നാണ് ഭരണഘടന പറയുന്നത്.</p> + + <p>അവ കൈവശം വെച്ചിരിക്കുന്നവര്ക്കുള്ള അവകാശമല്ല അത്. ഉപകാരപ്രദമെന്ന് നാം +കരുതുന്ന കാര്യങ്ങള് ജനങ്ങള്ക്കും ചെയ്യാന് അവര്ക്ക് വേണമെങ്കില് +വിട്ടുകൊടുക്കുകയോ കൈവശം വെക്കുകയോ ചെയ്യാവുന്ന കൃത്രിമമായ വിശേഷാവകാശം ആണ് +അത്.</p> + + <p>അത് ഒരു വിവേകമുള്ള നയമാണ്. എന്നാല് വളരേറെ ദുഷിച്ച അമേരിക്കന് കോണ്ഗ്രസ് +നമ്മുടെ പേരില് ഹോളിവുഡ്ഡിന്റേയും മൈക്രോസോഫ്റ്റിന്റേയും ഉത്തരവുകള് +പാലിക്കുന്നു.</p> + + <p>അമേരിക്കന് ഭരണഘടനയുടെ വിവേകത്തെ നിങ്ങള് അംഗീകരിക്കുന്നുവെങ്കില് +“ബൗദ്ധിക സ്വത്തവകാശം” നിങ്ങളുടെ ധര്മ്മചിന്തയിലേക്ക് +കടന്നുവരാതിരിക്കട്ടേ; “ബൗദ്ധിക സ്വത്തവകാശം” എന്ന ഇന്റര്നെറ്റ് +തമാശ നിങ്ങളുടെ മനസിനെ ബാധിക്കാതിരിക്കട്ടേ.</p> + + <p>പ്രായോഗികമായി ചിന്തിക്കുമ്പോള് പകര്പ്പവകാശം, പേറ്റെന്റ്, ട്രേഡ് മാര്ക്ക് +നിയമങ്ങള് എന്നിവക്ക് ഒരു കാര്യമേ പൊതുവായിട്ടുള്ളു. പൊതു താല്പ്പര്യം +നടപ്പാക്കുന്നുവെങ്കില് മാത്രമേ ഇവ ഓരോന്നും +നിയമപ്രകാരമുള്ളതാകൂ. പൊതുതാല്പ്പര്യ സേവനം ചെയ്യുക എന്നതിന്റെ ഭാഗമാണ് +നിങ്ങളുടെ സ്വാതന്ത്ര്യത്തിലെ നിങ്ങളുടെ താല്പ്പര്യങ്ങള്.</p> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.ml.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>എഫ്.എസ്.എഫിനെ കുറിച്ചും ഗ്നുവിനെ കുറിച്ചുമുള്ള ചോദ്യങ്ങളും സംശയങ്ങളും ദയവായി +<a href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a> എന്ന വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് +അയയ്ക്കുക. എഫ്.എസ്.എഫുമായി ബന്ധപ്പെടാന് <a href="/contact/">മറ്റു വഴികളും +ഉണ്ടു്</a>. തെറ്റായ കണ്ണികളെകുറിച്ചും മറ്റു നിര്ദ്ദേശങ്ങളും അഭിപ്രായങ്ങളും +<a href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a> എന്ന +വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതാവുന്നതാണു്.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +ഗ്നു താളുകളുടെ മലയാളം പരിഭാഷകള് കൃത്യവും നിലവാരമുള്ളതുമാക്കാൻ ഞങ്ങള് +പരമാവധി ശ്രമിക്കുന്നുണ്ടു്. എന്നിരുന്നാലും അവ പൂര്ണമായും കുറ്റമറ്റതാണെന്നു +പറയാന് സാധിക്കില്ല. ഇതിനെകുറിച്ചുള്ള താങ്കളുടെ അഭിപ്രായങ്ങളും +നിർദ്ദേശങ്ങളും ദയവായി <a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a> +എന്ന വിലാസത്തിൽ അറിയിക്കുക.</p><p>വെബ് താളുകളുടെ പരിഭാഷകൾ സമർപ്പിക്കാനും +ബന്ധപ്പെട്ട വിവരങ്ങൾക്കും <a +href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> +നോക്കുക.</p> +</div> + +<p>Copyright © 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.</p> + +<p>ഈ താളു് <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">ക്രിയേറ്റീവ് +കോമണ്സ് ആട്രിബ്യൂഷന്-നോഡെറിവ്സ് 3.0 യുനൈറ്റഡ് സ്റ്റേറ്റ്സ് ലൈസൻസ്</a> +അടിസ്ഥാനത്തില് പ്രസിദ്ധീകരിച്ചതാണു്.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ml.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> + </div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +പുതുക്കിയതു്: + +$Date: 2020/05/03 17:32:40 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |