summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/mk/manifesto.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/mk/manifesto.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/mk/manifesto.html727
1 files changed, 727 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/mk/manifesto.html b/talermerchantdemos/blog/articles/mk/manifesto.html
new file mode 100644
index 0000000..057db6b
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/mk/manifesto.html
@@ -0,0 +1,727 @@
+<!--#set var="PO_FILE" value=''
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/manifesto.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2009-12-14" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.mk.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- TRANSLATORS: This page was generated locally by GNUN. Please do
+ not update it manually, update the corresponding PO file instead.
+ The PO is archived in trans-coord task #14498 (file: mk-POs.tar.gz).
+ For more info, contact web-translators@gnu.org. -->
+
+<title>Манифестот на GNU - GNU Проект - Фондација за слободен софтвер</title>
+
+<!--#include virtual="/gnu/po/manifesto.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.mk.html" -->
+<!--#include virtual="/server/outdated.html" -->
+<h2>Манифестот на GNU</h2>
+
+<p> Манифестот на GNU подолу беше напишан од <a
+href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a> на почетокот на
+проектот, како барање за учество и поддршка. Во првите неколку години беше
+ажуриран во мала мера за да се изрази развојот, но сега веројатно е најдобро
+да се остави непроменет со оглед на тоа што голем број луѓе веќе го виделе.</p>
+
+<p>Од тогаш, научивме за одредени недоразбирања што може да се избегнат со
+одредени зборови. Фуснотите се додадени во 1993 за да се дополнат овие
+ставови.</p>
+
+<p>Ажурирани информации за пристапот до GNU софтверот, видете ја информацијата
+достапна на нашиот <a href="/home.html">веб сервер</a>, а посебно нашиот <a
+href="/software/software.html">список на програми</a>. За како да помогнете,
+видете <a href="/help/help.html">http://www.gnu.org/help</a>.</p>
+
+<h3 id="whats-gnu">Што е GNU? GNU не е Unix</h3>
+
+<p>
+ GNU не е Unix (GNU is not Unix), е името на целосен Unix компатибилен
+софтверски систем кој го пишувам со што ќе можам слободно да го споделам со
+секој кој сака да го користи.<a href="#f1">(1)</a> Ми помагаат неколку
+останати доброволци. Прилози за време, пари, програми и опрема се особено
+добредојдени.</p>
+
+<p>
+ Досега го имаме Emacs уредувачот за текст со Lisp за извршување команди за
+уредување, откривач на грешки во изворен код, генератор за расчленување
+компатибилен со Yacc, поврзувач и околу 35 други алатки. Школката
+(командниот интерпретер) речиси е завршена. Нов прилагодлив оптимизиран
+преведувач на код за C се преведе себеси и може да биде објавен во текот на
+оваа година. Почетна фаза на јадро постои но потребни се многу други
+можности за да се емулира Unix средина. Штом јадрото и преведувачот на код
+се завршат, ќе може да се дистрибуира GNU систем способен за развој на
+програми. Ќе користиме TeX како алатка за форматирање на текст, а исто така
+се работи и врз nroff. Исто така ќе го користиме и слободниот прилагодлив X
+Систем за прозорци. После тоа ќе додадеме прилагодлив Common Lisp, играта
+Empire, табеларен уредувач и стотици други алатки, плус онлајн
+документација. Се надеваме дека ќе овозможиме, евентуално, се што е корисно
+и што доаѓа со стандарден Unix систем, и многу повеќе.</p>
+
+<p>
+ Unix програмите ќе можат да работат и на GNU, но GNU нема да е идентичен со
+Unix. Ќе ги направиме сите подобрувања кои ќе ја олеснат работата на
+корисниците, базирани на нашето искуство со другите оперативни
+системи. Особено имаме во план да овозможиме долги имиња за датотеки, верзии
+на датотеките, безбеден и стабилен датотечен систем, дополнување на имиња на
+датотеки веројатно, поддршка за терминално-независен приказ и веројатно Lisp
+базиран систем за прозорци преку кој неколку Lisp и вообичани Unix апликации
+ќе може да го споделуваат екранот. И C и Lisp ќе бидат достапни како јазици
+за програмирање. Ќе се обидеме да ги поддржиме UUCP, MIT, Chaosnet и
+Интернет протоколите за комуникација.</p>
+
+<p>
+ GNU првенствено е наменет за машини во класата 68000/16000 со виртуелна
+меморија, затоа што тие се наједноставните машини на кои може да
+работи. Диполнителни напори да се пушта и на послаби машини ќе бидат
+оставени за некој кој сака да користи GNU на таков хардвер.</p>
+
+<p>
+ За да се избегнат страшни забуни, изговарајте го <em>g</em> во зборот „GNU”
+кога се работи за името на овој проект.</p>
+
+<h3 id="why-write">Зошто морам да го напишам GNU</h3>
+
+<p>
+ Сметам дека постои златно правило кое вели дека ако мене ми се допаѓа некоја
+програма, тогаш треба да имам право да ја споделам со други корисници на кои
+им се допаѓа. Продавачите на софтвер сакаат да ги разединат корисниците и да
+им кажуваат што да прават (да завладеат со нив), со што корисникот би се
+сложил да не го споделува софтверот со други корисници. Одбивам да бидам
+несолидарен кон другите корисници на овој начин. Не можам да дозволам при
+здрав разум да се согласам со договор кој нема да дозволи обелоденување на
+софтверот. Со години работев во лабораторијата за вештачка интелегенција
+(<abbr title="Artificial Intelligence Laboratory">AI Lab</abbr>) врз
+спротивставување на такви тенденции и други негостопримливи активности, но
+за жал тие претераа: не можев да останам во институција каде што нештата се
+прават за мене против мојата волја.</p>
+
+<p>
+ Но, бидејќи сакав да користам компјутери без обесправување, решив да склопам
+„тело“ од слободен софтвер со што ќе можам да се справам со секој софтвер
+кој не е слободен. Се откажав од AI Lab за да се заштитам во случај да MIT
+се обиде да ме спречи да го дадам GNU слободно.</p>
+
+<h3 id="compatible">Зошто GNU ќе е компатибилен со Unix</h3>
+
+<p>
+ Unix не е мојот идеален систем, но не е толку лош. Основните можности на
+Unix се добри и сметам дека ќе надополнам се што недостасува кај Unix без
+нивно расипување. Освен тоа, ќе биде полесно за луѓето да прифатат систем
+компатибилен со Unix.</p>
+
+<h3 id="available">Како GNU ќе биде достапен</h3>
+
+<p>
+ GNU не е јавна сопственост. Секој има дозвола да го изменува и редистрибуира
+GNU, но дистрибутерот ќе нема право да забрани негово понатамошно
+редистрибуирање. Така, <a
+href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">неслободни</a> измени
+нема да бидат дозволени. Сакам да осигурам дека сите верзии на GNU ќе
+останат слободни.</p>
+
+<h3 id="why-help">Зошто многу други програмери сакаат да помогнат</h3>
+
+<p>
+ Најдов многу други програмери кои се возбудени околу GNU и сакаат да
+помогнат.</p>
+
+<p>
+ Многу програмери не се среќни со комерцијализацијата на системскиот
+софтвер. Тој може да им донесе многу поголема заработувачка, но од нив бара
+да се чувствуваат како да се во судир со другите програмери, наместо да ги
+чувствуваат како другари. Основното начело на другарството помеѓу
+програмерите е споделување на програмите; денешните маркетиншки договори
+забрануваат програмерите да се однесуваат спрема другите како
+другари. Набавувачот на софтвер мора да избере помеѓу пријателство и
+почитување на законот. Нормално, многу одлучуваат дека другарството е
+поважно. Но оние кои веруваат во законот често не се чувствуваат комотно со
+ниеден избор. Стануваат цинични и сметаат дека програмирањето е само начин
+за правење пари.</p>
+
+<p>
+ Работејќи на GNU и користејќи го него наместо неслободни програми, можеме да
+бидеме гостопримливи за секого и воедно да го почитуваме законот. Покрај
+тоа, GNU служи за пример да инспирира и како реклама да ги повика другите да
+ни се придружат во споделувањето. Ова може да ни даде чувство на хармонија
+која е невозможна доколку користиме софтвер кој не е слободен. Со речиси
+половина од програмерите со кои зборував, тоа е важен момент на среќа кој
+парите не можат да го заменат.</p>
+
+<h3 id="contribute">Како можете да помогнете</h3>
+
+<blockquote>
+<p>
+(Денес може да го прегледате <a
+href="http://fsf.org/campaigns/priority-projects">списокот на задачи на
+GNU</a> на кои треба да се работи. Друг начин на кои можете да помогнете,
+можете да видите на <a href="/help/help.html">http://www.gnu.org/help</a>.)
+</p>
+</blockquote>
+
+<p>
+ Барам од производителите на компјутери прилози во машини и пари. Ги
+замолувам поединците да придонесат со прилози во програми и работа.</p>
+
+<p>
+ Доколку донирате компјутер, можете за брзо време да очекувате GNU да работи
+и на нив. Машините би требало да бидат потполни системи, подготвени за
+употреба, со дозвола за работа во населени области и без потреба за
+комплициран систем за ладење или напојување.</p>
+
+<p>
+ Пронајдов многу програмери желни за хонорарно работење во GNU проектот. За
+поголемиот број проекти, таквите хонорарни ангажмани за групна работа би
+биле многу тешки за координирање; независно напишаните делови не би
+функционирале меѓусебно. Но за конкретната задача за замена на Unix овие
+проблеми не постојат. Целосен Unix систем содржи стотици помошни програми,
+секоја посебно документирана. Повеќете спецификации за интерфејси се во
+согласност со Unix. Доколку секој придонесувач може да напише соодветна
+замена за некоја Unix алатка и да овозможи нејзино функционирање на
+оригинален Unix систем, тогаш овие алатки ќе работат и кога ќе се
+состават. Дури и ако Марфи предизвика неколку неочекувани проблеми,
+составувањето на одделните парчиња би била изводлива задача. (Јадрото ќе
+бара поблиска комуникација и ќе биде работено од мала, потесна група).</p>
+
+<p>
+ Ако добијам донации во пари, ќе бидам во можност да вработам неколку луѓе за
+хонорарна работа. Платата нема да биде голема во однос на стандардите на
+програмерите, но потрени се луѓе на кои важноста од градење дух на
+заедништво е исто толку важна како и заработувањето. На ова гледам како на
+начин за овозможување на посветените луѓе да ја посветат сета своја сила за
+работа на GNU со што ќе се поштедат од потребата да заработуваат за живот на
+друг начин.</p>
+
+<h3 id="benefit">Зошто сите корисници на компјутери ќе имаат корист</h3>
+
+<p>
+ Штом ќе се напише GNU, секој ќе биде во можност да набави добар системски
+софтвер слободно, исто како и воздухот што го дише.<a href="#f2">(2)</a></p>
+
+<p>
+ Ова ќе значи многу повеќе од избегнувањето на високите цени за лиценци на
+Unix. Ова значи дека ќе се избегне непотребно удвојување на труд за
+системско програмирање. Тие напори може да се искористат за дополнително
+унапредување на можностите на софтверот.</p>
+
+<p>
+ Целоснен изворен код на системот ќе им биде достапен на секого. Како
+последица на ова, корисникот кој има потреба од измени во системот секогаш
+ќе има можност да ги направи самиот, или да најми програмер или компанија да
+ги направат за него. Корисниците нема да бидат препуштени на милоста на еден
+програмер или компанија која го поседува изворниот код и е во позиција да
+прави измени.</p>
+
+<p>
+ Училиштата ќе можат да овозможат подобра образовна средина со охрабрување на
+студентите да го проучуваат и подобруваат системскиот код. Во лабораторијата
+на Харвард постоеше правило кое велеше дека ниедна програма не смее да биде
+инсталирана на системот доколку нејзиниот изворен код не беше јавно достапен
+и тие се придржуваа до тоа правило не дозволувајќи да инсталираат одредени
+програми. Тоа беше голема инспирација за мене.</p>
+
+<p>
+ На крајот, ќе престане прекумерената контрола за тоа кој го поседува
+системскиот софтвер и што смее и не смее да прави со него.</p>
+
+<p>
+ Договорите кои ги тераат луѓето да плаќаат за користење на програма,
+вклучувајќи лиценцирање на копии, секогаш сносат огромна цена за општеството
+преку незгодни механизми потребни за да се процени колку (во смисла
+програми) некој мора да плати. Само полициска држава може да примора некој
+да се покори пред нив. Да земеме за пример вселенска станица каде што
+воздухот треба да се произведува за висока цена: наплатувањето за секој кој
+дише по литар воздух може да биде фер, но носењето на гас маска со мерач
+која треба да се носи по цел ден и ноќ не може да се толерира, дури и секој
+да може да си дозволи да ја плати сметката за воздух. И камерите поставени
+насекаде кои ќе можат да забележат дали вие ја вадите маската би биле
+вистинска срамота. Подобро е да поддржите фабрика за воздух со давачки по
+глава на жител и да се ослободите од маските.</p>
+
+<p>
+ Копирањето на целата или делови од програмата е природно за програмерот како
+и дишењето, и исто толку продуктивно. И мора да биде исто толку бесплатно.</p>
+
+<h3 id="rebutted-objections">Некои приговори за целите на GNU проектот кои лесно можат да се побијат</h3>
+
+<p id="support">
+<strong>„Никој нема да го користи ако е бесплатен, затоа што тоа значи дека
+не можат да се надеваат на поддршка.”</strong></p>
+
+<p>
+<strong>„Мора да наплаќате за програмата за да се плати овозможување на
+поддршка.”</strong></p>
+
+<p>
+ Ако луѓето радо би платиле за GNU со поддршка отколку да го набават
+бесплатно без поддршка, компанијата која обезбедува само поддршка за луѓето
+кои го набавиле GNU бесплатно би требало да биде профитабилна.<a
+href="#f3">(3)</a></p>
+
+<p>
+ Мора да направиме разлика помеѓу поддршка во форма на вистинско програмирање
+и обично одржување. Првото е нешто на кое некој не може да се надева од
+продавачот на софтвер. Ако вашиот проблем не е споделен со доволен број на
+луѓе, тој ќе ви каже да му се губите од пред очи.</p>
+
+<p>
+ Ако вашиот бизнис мора да се потпре на поддршка, единствениот начин таа да
+се добие е да се имаат сите потребни изворни кодови и алатки. Тогаш можете
+да ја најмите било која личност да го поправи вашиот проблем; не сте
+препуштени на милоста на една личност. Со Unix, поради високата цена на
+изворниот код, многу фирми не ни размислуваат за тоа. Со GNU тоа е
+лесно. Сеуште е можно да не постои компетентна личност, но за тој проблем не
+може да се обвини начинот на распределба. GNU не ги решава сите светски
+проблеми, туку само некои од нив.</p>
+
+<p>
+ Во меѓувреме на корисниците што не знаат ништо за компјутери им треба
+одржување: помош околу работи кои и тие лесно ќе можат да ги направат, само
+не знаат како.</p>
+
+<p>
+ Такви услуги може да бидат достапни од компании што нудат услуги за
+поддршка. Ако е точно дека корисниците повеќе би сакале да потрошат пари за
+да добијат производ и поддршка, тогаш тие исто така би сакале да добијат
+поддршка, а производот да го добијат бесплатно. Фирмите за поддршка ќе си
+конкурираат за квалитетот и цената; корисниците нема да бидат приврзани со
+само една фирма. Притоа, тие кои не сакаат поддршка ќе можат да ја користат
+програмата без да платат за поддршка.</p>
+
+<p id="advertising">
+<strong>„Не можете да стигнете до многу луѓе без рекламирање, затоа мора да
+наплаќате за програмата.”</strong></p>
+
+<p>
+<strong>„Нема корист од рекламирање на програма што луѓето ја добиваат
+бесплатно.”</strong></p>
+
+<p>
+ Има различни форми на бесплатно или многу ефтино објавување кое може да се
+искористи за информирање на многубројни корисници на компјутери за нешто
+како GNU. Најверојатно некој може да стигне до повеќе корисници на
+компјутери со рекламирање. Ако тоа е навистина така, фирма која рекламира
+услуги за копирање и испраќање на GNU по пошта за одредена цена, треба да е
+доволно успешна да плати за сопствено рекламирање и да заработи. На тој
+начин неа ќе ја плаќаат само корисници што имаат корист од рекламирањето. На
+овој начин, само корисниците што имаа придобивка од рекламирање плаќаат за
+него.</p>
+
+<p>
+ Од друга страна, ако многу луѓе го добијат GNU од своите пријатели и фирмите
+за поддршка не успеат, тоа ќе покаже дека рекламата и не е пресудна за
+ширењето на GNU. Зошто тие кои го застапуваат слободниот пазар не сакаат да
+остават слободниот пазар да одлучи за ова?<a href="#f4">(4)</a></p>
+
+<p id="competitive">
+<strong>„Мојата компанија за остварување на предност пред конкуренцијата има
+потреба од неслободен оперативен систем.”</strong></p>
+
+<p>
+ GNU ќе го отстрани софтверот за оперативни системи од светот на
+конкуренцијата. Нема да имате можност да имате предност во таа област, а
+исто така и вашата конкуренција нема да има предност пред вас. Ќе можете да
+се натпреварувате во други области, додека во оваа ќе придонесувате
+заеднички. Ако вие продавате оперативни системи, нема да ви се допадне GNU,
+но тоа е ваш проблем. Ако вашиот бизнис е нешто друго, GNU може да ве спаси
+од вовлекување во скап бизнис за продажба на оперативни системи.</p>
+
+<p>
+ Би сакал да го видам развојот на GNU поддржан со подароци од многу
+производители и корисници, намалувајќи ги трошоците за сите.<a
+href="#f5">(5)</a></p>
+
+<p id="deserve">
+<strong>„Зарем програмерите не заслужуваат награда за нивната
+креативност?”</strong></p>
+
+<p>
+ Ако нешто заслужува награда, тоа е општествениот придонес. Креативноста може
+да биде општествен придонес, но само ако општеството е во можност да ги
+користи нејзините резултати. Ако програмерите заслужуваат да бидат наградени
+за создавањето иновативни програми, аналогно тие исто така заслужуваат да
+бидат и казнети ако ја ограничат употребата на истите.</p>
+
+<p id="reward">
+<strong>„Зарем програмерот не би требало да бара награда за неговата
+креативност?”</strong></p>
+
+<p>
+ Нема ништо лошо во тоа да се бара исплаќање на сработеното или да се зголеми
+нечиј приход, се додека некој не користи средства кои се деструктивни. Но
+средствата кои денес се вообичаени на полето на софтверот се засновани на
+деструкција.</p>
+
+<p>
+ Извлекувањето на пари од корисници на програма со забранување на нејзиното
+користење е деструктивно затоа што забраните ја намалуваат можноста и
+начините програмата да биде користена. Тоа ја намалува можноста за
+збогатување што човештвото го добива од програмата. Кога намерно е одлучено
+да се ограничи, штетните последици се намерна деструкција.</p>
+
+<p>
+ Причината поради која добриот граѓанин не користи такви деструктивни
+средства за да се збогати е што, ако сите би го правеле истото, сите би
+станале посиромашни заради меѓусебната деструктивност. Тоа е Кантова етика
+или златно правило. Затоа што не ми се допаѓаат последиците кои би
+произлегле од тоа да секој прикрива информации, тоа морам да го сфатам како
+погрешно. Исклучиво, желбата нечија креативност да биде наградена не го
+оправдува лишењето на останатиот свет од цела или дел од таа креативност.</p>
+
+<p id="starve">
+<strong>„Дали програмерите ќе умрат од глад?”</strong></p>
+
+<p>
+ Можам да одговорам дека никој не е приморан да биде програмер. Повеќето од
+нас нема да успеат да заработат стоејќи на улица како патномимичари. Но
+затоа пак никој од нас не е предодреден да заработува за живот стоејќи на
+улица правејќи гримаси и гладувајќи. Затоа работиме нешто друго.</p>
+
+<p>
+ Но тоа е грешен одговор, бидејќи ја прифаќа скриената порака на прашањето
+дека без сопственост врз софтверот, програмерите не можат да бидат
+исплатени. Се или ништо.</p>
+
+<p>
+ Вистинската причина поради која програмерите нема да гладуваат е тоа што
+сеуште постои можност да им биде платено за програмирање, само не толку како
+сега.</p>
+
+<p>
+ Ограничувањето на копирањето не е единствена можност за софтверски
+бизнис. Тоа е најчеста причина бидејќи носи најмногу пари. Кога би била
+одбиена од страна на купувачите, тогаш софтверскиот бизнис би се заосновал
+на други можности кои денеска се помалку се искористуваат. Постојат
+многубројни начини да се организира било каков бизнис.</p>
+
+<p>
+ Веројатно програмирањето нема да биде толку профитабилно на друга основа
+како што е сега. Но тоа не е аргумент против промена. Висината на денешната
+плата на службениците не се смета за неправда. Ако програмерите го прават
+истото, тоа нема да биде неправедно исто така. (во пракса тие сеуште би
+заработувале значително многу повеќе).</p>
+
+<p id="right-to-control">
+<strong>„Зарем луѓето немаат право да контролираат како се користи нивната
+креативност?”</strong></p>
+
+<p>
+„Контрола врз користење нечии идеи“ впрочем воспоставува контрола врз
+животите на другите луѓе и најчесто се користи да им се отежни животот.</p>
+
+<p>
+ Луѓето што внимателно ги проучувале прашањата за интелектуалната
+сопственост<a href="#f6">(6)</a> (како што се правниците) велат дека не
+постојат суштински права на интелектуалната сопственост. Видовите на
+т.н. права на интелектуална сопственост што ги препишува владата се
+создадени со посебни правни акти за конкретни потреби.</p>
+
+<p>
+ На пример, системот за патенти е воспоставен за да се охрабрат изумителите
+да ги откријат деталите на нивните изуми. Неговата цел е да му се помогне
+повеќе на општеството отколку на изумителите. Тогаш, животниот век на
+патентите траел 17 години и бил краток во споредба со брзината на развој на
+технологијата. Поради тоа што патентите се само од значење за
+производителите, за кои цената и трудот на договорот за лиценцирањето се
+мали кога ќе се споредат со воспосатвеното произведство, патентите често не
+се многу штетни. Тие не им сметаат на мнозинството поединци кои користат
+патентирани производи.</p>
+
+<p>
+ Идејата за авторски права не постоела во старите времиња, кога авторите
+често копирале други автори во областа на неинтелектуални трудови. Оваа
+практика се покажала како корисна и била единствен начин со кој многу
+авторски трудови опстојале до денес макар и делумно. Системот за авторски
+права беше веднаш создаден за охрабрување на авторството. Во доменот за кој
+бил измислен – книгите, кои ефтино можеле да се копираат само преку
+печатарска преса – направи мала штета, и не претсавувал пречка за
+индивидуалците што читале книги.</p>
+
+<p>
+ Сите права за интелектуална сопственост се само лиценци одобрени од
+општеството, затоа што се мислеше, правилно или погрешно, дека цело
+општество ќе има придобивка со нивно одобрување. Но во конкретна ситуација
+мораме да се запрашаме: дали навистина ќе биде подобро за нас да одобриме
+такви лиценци? Што дозволуваме одредена личност да прави?</p>
+
+<p>
+ Случајот со програмите денес е многу различен од оној со книгите пред
+стотици години. Фактот дека најлесниот начин да се копира програма е од еден
+сосед на друг, фактот дека програмата ги има и изворниот код и објектниот
+код кои се различни, и фактот дека програмата се користи, а не се чита и
+доживува, се комбинираат при што се создава ситуација во која личноста која
+наметнува авторски права му штети на општеството во целост и материјално и
+духовно, а тоа не би смеела да го прави без разлика дали законот дозволува
+или не.</p>
+
+<p id="competition">
+<strong>„Конкурентноста овозможува работите да се сработуваат
+подобро”</strong></p>
+
+<p>
+ Парадигмата на конкурентноста е трка: со наградување на победникот сите се
+охрабрени да трчаат побрзо. Кога капитализмот навистина функционира вака,
+тоа е добро, но неговите бранители грешат кога мислат дека секогаш
+функциоира вака. Ако тркачите заборават зошто наградата е понудена и сакаат
+да победат по секоја цена, ќе пронајдат други стратегии, како што се
+напаѓање на другите тркачи. Ако тркачите се степаат, сите ќе закаснат на
+целта.</p>
+
+<p>
+ Неслободниот и тајниот софтвер е морален еквивалент на тркачите кои се
+тепаат. За жал, на единствениот судија не му смета тоа, тој само ја регулира
+тепачката („на секои десет истрчани метри, може да удрите само еднаш“). А би
+требало да ги раздели и казни само поради обидот за тепање.</p>
+
+<p id="stop-programming">
+<strong>„Дали програмерите ќе програмираат без паричен надомест?”</strong></p>
+
+<p>
+ Впрочем, многу луѓе ќе програмираат со апсолутно никаков паричен
+надомест. Програмирањето е неодоливо воодушевување за некои луѓе, особено
+луѓето кои се најдобри во тоа. Не постои недостиг на професионални музичари
+кои се бават со музика, иако тие не се надеваат дека со тоа ќе заработат за
+живот.</p>
+
+<p>
+ Но ова прашање, иако често поставувано, не е соодветно за
+ситуацијава. Плаќањето на програмерите нема да исчезне, само ќе се
+намали. Така, правото прашање е, дали постои некој ќе програмира со намален
+паричен надомест? Моето искуство вели дека постои.</p>
+
+<p>
+ Повеќе од десет години, најдобрите светски програмери работеа во
+Лабораторијата за вештачка интелегенција за многу помалку пари од тоа што
+можеа да го добијат на друго место. Но добија многу непарични награди: на
+пр., слава и почит. Покрај тоа, креативноста е исто така забавна, што е
+награда сама по себе.</p>
+
+<p>
+ Потоа најголемиот дел од нив заминаат кога видоа дека можат да ја извршуваат
+истата работа за многу пари.</p>
+
+<p>
+ Фактите покажуваат дека луѓето програмираат и поради други причини освен
+богатство; но ако им се даде шанса да заработат, тоа и ќе го
+посакуваат. Организациите кои плаќаат малку поминуваат послабо финансиски од
+оние кои наплаќаат многу, но тоа нема да се случува ако првите се
+рестриктираат.</p>
+
+<p id="desperate">
+<strong>„Очајно ни требаат програмери. Ако тие побараат да престанеме да им
+помагаме на соседите, треба да ги послушаме.”</strong></p>
+
+<p>
+ Никогаш нема да бидете толку очајни за да го остварите ова барање. Се
+сеќавате: милиони за одбрана, ни денар за народот!</p>
+
+<p id="living">
+<strong>„Програмерите мора некако да заработуваат.”</strong></p>
+
+<p>
+ На прв поглед тоа е точно. Но постојат многу начини на кои програмерите ќе
+заработуваат отколку да го продаваат правото за користење на програмата. Тоа
+е сега вообичаено затоа што на програмерите и бизнисмените им носи многу
+пари, не заради тоа што е единствен начин да се заработи. Лесно е да се
+најдат други начини ако сакате да ги најдете. Еве неколку примери:</p>
+
+<p>
+ Производител кој ќе направи нов компјутер ќе плати за прилагодување на
+оперативниот систем на новиот хардвер.</p>
+
+<p>
+ Услуги за обука и одржување исто така може да понуди можност за
+заработување.</p>
+
+<p>
+ Луѓе со нови идеи може да дистрибуираат програми како фривер<a
+href="#f7">(7)</a>, со што ќе бараат донации од задоволни корисници, или да
+наплаќаат услуги за поддршка. Сум сретнал луѓе кои на овој начин работат
+доста успешно.</p>
+
+<p>
+ Корисници со слични потреби може да формираат групи на корисници и да
+наплаќаат членарина. Групата би се договорила со програмерски компании да им
+пишуваат програми кои членовите на групата сакаат да ги користат.</p>
+
+<p>
+ Сите начини на развој може да се наплаќаат со софтверски даноци:</p>
+
+<p>
+ Замислете секој кој купува компјутер мора да плати X проценти од цената како
+софтверски данок. Владата тоа би го давала на агенции како ННФ (Националната
+научна фондација) за развој на дополнителен софтвер.</p>
+
+<p>
+ Но ако купувачот на компјутер самиот вложи за развој на софтвер, тогаш тој
+би бил исклучен од потребата за плаќање софтверски даноци. Може да вложи во
+проект по негова желба, бидејќи се надева дека ќе го користи крајниот
+производ. Може да биде заслужен за било кој вложен износ до сумата која
+требало да ја плати како софтверски данок.</p>
+
+<p>
+ Вклупната сума на данокот би можела да се одлучува со гласање на оние кои го
+плаќаат, измерен според сумата која ќе ја плаќаат.</p>
+
+<p>
+ Последици:</p>
+
+<ul>
+<li>Заедницата на корисници на компјутери ќе поддржува развој на софтвер.</li>
+<li>Оваа заедница ќе одлучува колкав степен на поддршка е потребен.</li>
+<li>Корисниците на кои им е важно за кој проект нивниот влог е искористен ќе
+може самите да одлучуваат за тоа.</li>
+</ul>
+<p>
+ Во оваа долга трка, правењето слободни програми е чекор кон пост-сиромашен
+свет, во кој никој нема да работи напорно само за да преживее. Луѓето ќе
+бидат слободни по неопходните десет работни часови неделно потрошени за
+работните задачи како што е законодавството, семејното советување,
+поправката на роботи и поглед кон иднината, да се посветат на забавни
+активности како што е програмирањето. Нема да има потреба да бидеме способни
+да заработуваме од програмирање.</p>
+
+<p>
+ Веќе многу ја намаливме потребната работа што треба да ја направи целото
+општество за да биде продуктивно, но само мал дел од неа се пренесува на
+слободното време на работниците бидејќи многу непродуктивни активности ги
+придружуваат продуктивните активности. Главните причини за ова се
+бирократијата и не еднаквоста во борбата со конкуренцијата. Слободниот
+софтвер во голема мерка ќе ги намали овие појави во областа на производство
+на софтвер. Ова мораме да го направиме со цел техничките придобивки во
+продуктивноста да ги претвориме во помалку работа за нас.</p>
+
+<h3 id="footnotes">Фусноти</h3>
+
+<ol>
+<li id="f1">Изборот на зборови овде беше направен невнимателно. Намерата беше да се каже
+дека никој нема да треба да плати <em>дозвола</em> да користење на GNU
+системот. Но употребените зборови тоа не го потенцираат јасно и луѓето често
+го толкуваат тоа како да е кажано дека копии од GNU секогаш треба да бидат
+многу ефтини или бесплатни. Тоа никогаш не била намерата. Подолу во
+манифестот се споменуваат можности, компании кои нудат услуги за
+дистрибуирање за тоа да профитираат. Подоцна научив внимателно да правам
+разлика помеѓу слободно во контекст на слободната и бесплатно во контекст на
+цената. Слободниот софтвер е софтвер кој корисниците имаат право да го
+редистрибуираат и изменуваат. Некои корисници можеби ќе добијат копија
+бесплатно, додека други ќе платат за тоа, доколку така се pпомага идниот
+развој на софтверот, уште подобро. Важно е да се каже дека секој што
+поседува копија има слобода да соработува со другите што исто така користат
+одреден софтвер.</li>
+
+<li id="f2">Ова е втор пат каде внимателно не правам разлика помеѓу значењето на двата
+поими (слободно и бесплатно, free во англискиот јазик се користи и за двата
+термини). Изразот како што е напишан не е погрешен, вие може да добиете
+копија од GNU софтверот бесплатно, од вашите другари или од мрежата. Но тој
+сепак наведува на погрешен заклучок.</li>
+
+<li id="f3">Неколку такви компании денес постојат.</li>
+
+<li id="f4">Фондацијата за слободен софтвер, 10 години своите финансии ги добиваше од
+услуги на дистрибуирање, иако се работи за добротворна организација, а не
+компанија. Можете и да <a href="/order/order.html">вршите нарачки од
+FSF</a>.
+</li>
+
+<li id="f5">Неколку компјтерски компании, околу 1991г. спонзорираа одржување на
+преведувачот за C кој произлезе од GNU проектот.</li>
+
+<li id="f6">Во 1980тите сеуште немав сфатено колку е збунувачки да се зборува за
+„прашања“ на „интелектуална сопственост“. Терминот очигледно произлегува од
+двосмисленост. Посуптилен е фактот дека тој изедначува различни закони, кои
+покреваат сосем различни прашања. Сега од сите барам целосно да го отфрлат
+користењето на терминот „интелектуална сопственост“, со што никој нема да
+помисли дека овие закони се однесуваат само на едно заедничко
+прашање. Начинот на кој може да се добие појасна слике е да се зборува за
+патенти, авторски права и заштитни знаци сосема одвоено. Видете го <a
+href="/philosophy/not-ipr.html">понатамошното објаснување</a> за тоа како
+овој израз е збунувачки и двосмислен.</li>
+
+<li id="f7">Дополнително научивме да разликуваме „слободен софтвер“ и „фривер“. Изразот
+„фривер“ значи дека софтверот кој го користите е бесплатен но најчесто не ви
+е дозволено да го проучувате и изменувате изворниот код, такашто речиси сите
+„фривер“ проекти не се слободен софтвер. Страна со збунувачки зборови и
+фрази за дополнително објаснување.</li>
+
+</ol>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.mk.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Ве молиме сите ваши FSF и GNU прашања да ги праќате на <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Постојат и <a
+href="/contact/">други начини</a> да контактирате со FSF. Ве молиме вашите
+коментари за веб страничите да ги праќате на <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>
+for information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 1985, 1993, 2003, 2005, 2008, 2009 Free Software
+Foundation, Inc.</p>
+
+<p>
+Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies of
+this document, in any medium, provided that the copyright notice and
+permission notice are preserved, and that the distributor grants the
+recipient permission for further redistribution as permitted by this notice.
+<br />
+Modified versions may not be made.
+</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Translated by Aleksandar Balalovski.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Updated:
+
+$Date: 2017/05/01 16:24:55 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>