diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/lt/selling.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/lt/selling.html | 278 |
1 files changed, 278 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/lt/selling.html b/talermerchantdemos/blog/articles/lt/selling.html new file mode 100644 index 0000000..be6f7cf --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/lt/selling.html @@ -0,0 +1,278 @@ +<!--#set var="PO_FILE" + value='<a href="/philosophy/po/selling.lt.po"> + https://www.gnu.org/philosophy/po/selling.lt.po</a>' + --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/selling.html" + --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/selling.lt-diff.html" + --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2017-03-20" --> + +<!--#include virtual="/server/header.lt.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.79 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Laisvos programinės įrangos pardavimas - GNU projektas - Laisvos programinės +įrangos fondas</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/selling.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.lt.html" --> +<!--#include virtual="/server/outdated.lt.html" --> +<h2>Laisvos programinės įrangos pardavimas</h2> + +<p><em><a href="/philosophy/selling-exceptions.html">Kai kurie požiūriai apie +pardavimo išimčių laisvos programinės įrangos licencijoms, tokioms kaip GNU +GPL</a>, idėjas taip pat yra prieinami.</em></p> + +<p> +Daug žmonių tiki, jog GNU projekto dvasia yra tokia, kad jūs neturėtumėte +imti pinigų už programinės įrangos kopijų platinimą arba, kad jūs turėtumėte +imti kiek įmanoma mažiau – nedaugiau nei išlaidų padengimui. Tai yra +nesusipratimas.</p> + +<p> +Iš tikrųjų, mes žmones, kurie išplatina <a +href="/philosophy/free-sw.html">laisvą programinę įrangą</a>, skatiname imti +tiek, kiek jie nori ar gali. Jei licencija naudotojams neleidžia padaryti +kopijas ir jas parduoti, ji yra nelaisva licencija. Jei tai jums kelia +nuostabą, prašome skaitykite toliau.</p> + +<p> +Žodis „laisva“ turi dvi teisingas bendrines reikšmes; jis gali +reikšti arba laisvę, arba kainą. Kai mes kalbame apie „laisvą +programinę įrangą“, mes kalbame apie laisvę, ne kainą. (Galvokite +apie „kalbos laisvę“, ne apie „nemokamą alų“.) +Konkrečiai, jis reiškia, kad naudotojas yra laisvas programą leisti, +programą pakeisti ir programą išplatinti su arba be pakeitimų.</p> + +<p> +Laisvos programos yra kartais platinamos už dyką ir kartais už reikšmingą +kainą. Dažnai ta pati programa yra prieinama abiem būdais iš skirtingų +vietų. Ta programa yra laisva nepriklausomai nuo kainos, nes naudotojai +turi jos naudojimo laisvę.</p> + +<p> +<a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">Nelaisvos +programos</a> įprastai yra parduodamos už didelę kainą, bet kartais +parduotuvė jums duos kopiją už nieką. Nors tai jos laisva programine įranga +nepadaro. Už mokestį ar nemokamai, ta programa yra nelaisva, nes iš jos +naudotojų atimta laisvė.</p> + +<p> +Kadangi laisva programinė įranga nėra kainos reikalas, maža kaina +programinės įrangos nepadaro laisva arba net artimesne laisvos. Taigi, jei +jūs išplatinate laisvos programinės įrangos kopijas, jūs be abejo galite +prašyti reikšmingo mokesčio ir <em>užsidirbti kažkiek pinigų</em>. Laisvos +programinės įrangos išplatinimas yra gera ir pagrįsta veikla; jei jūs tai +darote, jūs taip pat galite iš to pasipelnyti.</p> + +<p> +Laisva programinė įranga yra bendruomenės projektas ir kiekvienas nuo jos +priklausantis turėtų ieškoti būdų prisidėti prie tos bendruomenės statymo. +Platintojui, būdas šitą padaryti yra atiduodant dalį pelno laisvos +programinės įrangos vystymo projektams ar <a href="/fsf/fsf.html">Laisvos +programinės įrangos fondui</a>. Tokiu būdu jūs galite pastūmėti į priekį +laisvos programinės įrangos pasaulį.</p> + +<p> +<strong>Laisvos programinės įrangos platinimas yra galimybė surinkti fondų +vystymui. Nešvaistykite jos!</strong></p> + +<p> +Siekiant prisidėti fondais, jums reikia turėti šiek tiek pertekliaus. Jei +jūs prašote per mažo mokesčio, jūs neturėsite nieko atsidėjimui paremti +vystymą.</p> + + +<h3>Ar didesnė platinimo kaina nuskriaus kai kuriuos naudotojus?</h3> + +<p> +Žmonės kartais pergyvena, kad didelis platinimo mokestis nustums laisvą +programinę įrangą už ribos naudotojų, kurie neturi daug pinigų. Su <a +href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">nuosavybine +programine įranga</a>, didelė kaina atlieka būtent tą – bet laisva +programinė įranga yra skirtinga.</p> + +<p> +Skirtumas yra tas, kad laisva programinė įranga natūraliai linkusi išplisti +aplinkui ir yra daug būdų ją gauti.</p> + +<p> +Programinės įrangos kaupėjai verčiasi per galvas, kad jus sustabdytų nuo +nuosavybinės programos leidimo nesumokėjus standartinės kainos. Jei ši +kaina yra didelė, tai kai kuriems naudotojams sukelia sunkumų naudoti tą +programą.</p> + +<p> +Su laisva programine įranga, naudotojai <em>neturi</em> mokėti to platinimo +mokesčio siekdami tą programinę įrangą naudoti. Jie gali nusikopijuoti tą +programą iš draugo, kuris turi kopiją arba su pagalba draugo, kuris turi +prieigą prie tinklo. Arba keli naudotojai gali apsijungti, pasidalinti +vieno CD-ROM kainą, tada kiekvienas paeiliui gali tą programinę įrangą +įsidiegti. Didelė CD-ROM kaina nėra didelė kliūtis, kai ta programinė +įranga yra laisva.</p> + + +<h3>Ar didesnė platinimo kaina atgrasys nuo laisvos programinės įrangos +naudojimo?</h3> + +<p> +Dar vienas bendras susirūpinimas yra laisvos programinės įrangos +populiarumu. Žmonės galvoja, kad didelė platinimo kaina sumažintų naudotojų +skaičių ar, kad žema kaina naudotojus yra tikėtina paskatintų.</p> + +<p> +Tai yra tiesa nuosavybinei programinei įrangai – bet laisva programinė +įranga yra skirtinga. Su tiek daug būdų gauti kopijas, platinimo paslaugos +kaina turi mažesnį efektą populiarumui.</p> + +<p> +Ilgainiui, kiek daug žmonių naudoja laisvą programinę įrangą yra nuspręsta +pagrinde tuo, <em>kiek daug laisva programinė įranga gali padaryti</em> ir +kaip lengva yra ją naudoti. Daug naudotojų nepadaro laisvės jų prioritetu; +jie gali tęsti naudoti nuosavybinę programinę įrangą jei laisva programinė +įranga negali padaryti visų darbų, kurių jie nori, kad būtų padaryti. +Todėl, jei mes norime ilgainiui padidinti naudotojų skaičių, mes pirmiau +visko turėtume <em>vystyti daugiau laisvos programinės įrangos</em>.</p> + +<p> +Tiesiausias būdas šitą padaryti yra patiems rašant reikiamą <a +href="http://savannah.gnu.org/projects/tasklist">laisvą programinę +įrangą</a> ar <a href="/doc/doc.html">vadovėlius</a>. Bet jei jūs verčiau +platinate, nei rašote, geriausias būdas jūs galite padėti yra surenkant +fondus kitiems juos parašyti.</p> + + +<h3>Terminas „programinės įrangos pardavimas“ gali kelti sumaištį +irgi</h3> + +<p> +Tiesą sakant, „pardavimas“ reiškia gerybių apsikeitimą už +pinigus. Laisvos programos kopijos pardavimas yra pagrįstas ir mes jį +skatiname.</p> + +<p> +Tačiau, kai žmonės galvoja apie <a +href="/philosophy/words-to-avoid.html#SellSoftware">„programinės +įrangos pardavimą“</a>, jie įprastai įsivaizduoja šito darymą tokiu +būdu, kaip daro dauguma kompanijų: programinės įrangos padarymą nuosavybine, +o ne laisva.</p> + +<p> +Taigi, nebent jei jūs ruošiatės atsargiai užbrėžti atskirtis, tokiu būdu, +kaip daro šis straipsnis, mes siūlome geriau išvengti termino +„programinės įrangos pardavimas“ naudojimo ir vietoje jo +pasirinkti kurį nors kitą įvardijimą. Pavyzdžiui, jūs galėtumėte sakyti +„laisvos programinės įrangos platinimas už mokestį“ – tai +yra nedviprasmiška.</p> + + +<h3>Dideli ar maži mokesčiai ir GNU GPL</h3> + +<p> +Išskyrus vieną specialią situaciją, <a href="/copyleft/gpl.html">GNU +bendroji viešoji licencija</a> (GNU GPL) neturi reikalavimų apie tai, kiek +daug jūs galite prašyti už laisvos programinės įrangos kopijos platinimą. +Jūs galite nieko neprašyti, pensą, dolerį ar milijardą dolerių. Tai jūsų +reikalas, ir rinkos, taigi, nesiskųskite mums jei niekas nenori už kopiją +sumokėti milijardą dolerių.</p> + +<p> +Ta viena išimtis yra atvejis, kai dvejetainiai yra platinami be atitinkamo +išbaigto šaltinio kodo. Iš tų, kurie šitą daro, pagal GNU GPL yra +reikalaujama pateikti šaltinio kodą pagal paskesnį užklausimą. Neribojant +to mokesčio už šaltinio kodą, jie galėtų nustatyti per didelį mokestį bet +kuriam apmokėti – tokį kaip milijardas dolerių – ir taip +apsimesti išleidžiant šaltinio kodą, kai iš tiesų jį slepiant. Taigi, <a +href="/licenses/gpl.html#section6">šiuo atveju mes turime apriboti šį +mokestį</a> už šaltinį siekiant užtikrinti naudotojo laisvę. Tačiau, +įprastose situacijose nėra tokio pateisinimo platinimo mokesčių ribojimui, +taigi, mes jų neribojame.</p> + +<p> +Kartais kompanijos, kurių veiklos kerta liniją, nubrėžtą GNU GPL, maldauja +leidimo, sakydamos, kad jos „neprašys pinigų už GNU programinę +įrangą“ ar panašiai. Tai jų su mumis niekur nenuves. Laisva +programinė įranga yra apie laisvę ir GPL teisinis užtikrinimas yra laisvės +gynimas. Kai mes giname naudotojų laisvę, mūsų neišblaško šalutinės +problemos, tokios kaip kiek daug platinimo mokesčio yra prašoma. Laisvė yra +problema, visa problema ir vienintelė problema.</p> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.lt.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Bendrus FSF ir GNU užklausimus prašome atsiųsti į <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Taip pat, yra ir <a +href="/contact/">kiti būdai susisiekti</a> su FSF. Neveikiančių nuorodų ir +kiti pataisymai arba pasiūlymai gali būti atsiųsti į <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Mes dirbame sunkiai ir labai stengiamės, kad pateiktume tikslius, geros +kokybės vertimus. Tačiau mes nesame išimtys netobulumui. Prašome siųskite +savo komentarus ir bendrus pasiūlymus šia prasme į <a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p> +<p>Mūsų tinklapių vertimų koordinavimo ir pateikimo informaciją pamatykite +<a href="/server/standards/README.translations.html">Vertimų +PERSKAITYKITEMANE</a>.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, 2015, 2016 Laisvos +programinės įrangos fondas, korporacija</p> + +<p>Šiam puslapiui taikoma <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.lt">Creative +Commons Priskyrimas - Jokių išvestinių darbų 4.0 Tarptautinė licencija</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.lt.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> + </div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Atnaujinta: + +$Date: 2017/12/31 08:24:46 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |