diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ko/motif.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/ko/motif.html | 118 |
1 files changed, 118 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ko/motif.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ko/motif.html new file mode 100644 index 0000000..f58f1d9 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ko/motif.html @@ -0,0 +1,118 @@ +<!--#set var="PO_FILE" + value='<a href="/philosophy/po/motif.ko.po"> + https://www.gnu.org/philosophy/po/motif.ko.po</a>' + --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/motif.html" + --><!--#set var="DIFF_FILE" value="" + --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2008-07-04" --> + +<!--#include virtual="/server/header.ko.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.77 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Motif 라이선스 - GNU 프로젝트 - 자유 소프트웨어</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/motif.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.ko.html" --> +<!--#include virtual="/server/outdated.ko.html" --> +<h2>Motif 라이선스</h2> + +<p>글: <a href="http://www.stallman.org/"><strong>리처드 스톨먼</strong></a></p> + +<p> +2주 전에 오픈 그룹은 Motif (모티프)의 라이선스를 변경하면서 자유 소프트웨어 개발자들이 그것을 사용하도록 권유했습니다. 그러나 +새로운 Motif 라이선스는 자유 소프트웨어의 정의에도, 오픈 소스 소프트웨어의 넓은 정의에도 맞지 않습니다.</p> +<p> +그들은 Motif를 “오픈 소스 공동체”에 공개했다고 발표했지만, 이것은 단지 단어를 억지로 해석했을 때만 사실일 +뿐입니다. 그들은 자유소프트웨어 공동체에서 Motif를 사용할 수 있게 해 준 것이 아니라, 오히려 Motif를 사용함으로써 자유 +소프트웨어 공동체의 사람들이 공동체로부터 떠나도록 유혹하고 있는 것입니다. </p> +<p> +저는 이와 관련해서 오픈 그룹에 그들의 라이센스를 바꿔달라고 요청하는 편지를 쓴 적이 있습니다. 우리는 그들이 그렇게 하리라 기대는 할 +수 있지만, 믿을 수는 없습니다. 현재 상황에서 우리는 Motif를 우리가 사용할 수 없었던 때와 똑같은 방식으로 대해야 할 +것입니다. Motif는 아직까지 자유 운영체제의 일부가 아니며, Motif를 다른 사람의 GPL 코드와 링크시키거나 결합하는 것은 매우 +특별한 경우를 제외하고 GPL 위반이 됩니다. </p> +<p> +다행히 Motif를 대체할 수 있는 LessTif라는 자유 소프트웨어가 있습니다. Motif를 사용해서 작성된 대부분의 프로그램은 +LessTif를 통해서 수정없이 사용될 수 있습니다. Motif보다 LessTif를 사용해서 자유 소프트웨어 공동체를 지원해 +주십시오. LessTif는 종반 작업을 위해서 아직 자원자들이 필요합니다. 자원해 주실 분들은 <<a +href="mailto:lesstif@hungry.com">lesstif@hungry.com</a>> 앞으로 연락을 주시기 +바랍니다. </p> +<p> +다음은 Motif 라이선스의 문제점 중 몇 가지입니다. </p> +<ul> + <li>이 라이선스는 여러분이 Motif를 단지 “사용”하는데만 동의하도록 규정하고 있습니다. 제한된 라이선스나 그와 +비슷한 라이선스들만이 그렇게 하고 있으면, 이와 같은 제한된 라이선스는 나쁜 것입니다. + </li> + + <li>이 라이선스는 그들이 “오픈 소스”라고 부르는 범주에 속하는 운영체제에서만 Motif를 사용하도록 제한하고 +있습니다. 자유 소프트웨어 운동과 오픈 소스 운동은 모두 이러한 제약을 받아들일 수 없는 것으로 생각하고 있습니다. + </li> + + <li>그들의 “오픈 소스”라는 용어에 대한 정의는 오픈 소스 운동에서 사용하는 것과는 매우 달라서 혼돈을 불러일으키고 +있습니다. + </li> +</ul> +<p> +자유 소프트웨어 운동의 기준에서, 우리는 오픈 소스 운동의 기본적인 철학과 가치에 동의하지 않습니다. (더 많은 설명을 바란다면, <a +href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">https:/www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html</a>를 +보십시오.) 그럼에도 불구하고 우리는 그들의 기본적인 기준에 대해서 사람들이 혼동하는 것을 용인할 수 없습니다. 이러한 상황에 대한 +사실들은 충분히 복잡합니다. 주제에 대해서 혼동하는 것은 환영받을 사실은 아닙니다.</p> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.ko.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>FSF와 GNU에 대한 문의는 <a href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a> 앞으로 보내 +주세요. FSF에 대한 <a href="/contact/">다른 연락 방법</a>도 있습니다. 끊어진 링크나 다른 수정 사항 또는 제안은 +<a href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a> 앞으로 보내 +주세요.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 <a +href="/server/standards/README.translations.html">번역 안내</a>를 참고해 주세요.</p> +</div> + +<p>Copyright © 1997, 1998, 1999, 2007 Free Software Foundation, Inc.</p> + +<p>이 페이지는 <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ko">크리에이티브 커먼스 +저작자표시-변경금지 3.0 미국 이용허락서</a>에 따라 이용할 수 있습니다. +</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ko.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +최근 수정일: 2001년 10월 8일 chsong</div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +최종 수정일: + +$Date: 2019/07/12 18:02:12 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |