summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/ja/gnu-history.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ja/gnu-history.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/ja/gnu-history.html45
1 files changed, 27 insertions, 18 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ja/gnu-history.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ja/gnu-history.html
index 71096bf..ebc46fd 100644
--- a/talermerchantdemos/blog/articles/ja/gnu-history.html
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ja/gnu-history.html
@@ -1,7 +1,10 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu-history.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.84 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="gnu-history" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>GNU プロジェクトの概要 - GNUプロジェクト - フリーソフトウェアファウンデーション</title>
@@ -9,13 +12,18 @@
<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-history.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ja.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/gnu-breadcrumb.ja.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.ja.html" -->
+<div class="article reduced-width">
<h2>GNU プロジェクトの概要</h2>
+<div class="thin"></div>
<p>
GNUオペレーテイング・システムはUnixと上位互換の完全な自由ソフトウェアシステムです。GNUは&ldquo;GNU's Not
-Unix&rdquo;(GNUはUnixではない)を表しています。<a href="/gnu/pronunciation.html">硬い g
-の一音節</a>で発音されます。<a
-href="http://www.stallman.org/">リチャード・ストールマン</a>は、GNUプロジェクトの<a
+Unix&rdquo;(GNUはUnixではない)を表しています。<a
+href="/gnu/pronunciation.html">硬い<i>g</i>の一音節</a>で発音されます。<a
+href="https://www.stallman.org/">リチャード・ストールマン</a>は、GNUプロジェクトの<a
href="/gnu/initial-announcement.html">最初の声明</a>を1983年9月に行いました。長いバージョンは<a
href="/gnu/manifesto.html">GNU宣言</a>と呼ばれ1985年3月に発行されました。これはいくつかの<a
href="/gnu/manifesto.html#translations">ほかの言語</a>に翻訳されました。</p>
@@ -23,7 +31,7 @@ href="/gnu/manifesto.html#translations">ほかの言語</a>に翻訳されまし
<p>
&ldquo;GNU&rdquo;という名前は、いくつかの必要に適合するために選ばれました。第一に、それが&ldquo;GNU's Not
Unix&rdquo;の再帰頭字語であること。第二に、それが現実の言葉であること。第三に、それを言う(または<a
-href="http://www.poppyfields.net/poppy/songs/gnu.html">うたう</a>)のがおもしろいこと、です。</p>
+href="http://www.poppyfields.net/poppy/songs/gnu.html">うたう</a>)のが楽しいこと、です。</p>
<p>
&ldquo;free software&rdquo;(自由ソフトウェア)の&ldquo;free&rdquo;は<a
@@ -48,27 +56,27 @@ href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">プロプライエタリ<
<p>
Unixライクなオペレーティングシステムにはカーネル、コンパイラ、エディタ、テキストフォーマッタ、メールソフトウェア、グラフィカル・インタフェース、ライブラリゲームなどそのほか多くのものをも含みます。ですから、オペレーティングシステム一式を書くことは大変な大仕事になります。わたしたちは1984年1月に開始しました。<a
-href="http://fsf.org/">フリーソフトウェアファウンデーション</a>は1985年10月に設立されましたが、当初はGNUの開発に資金集めをする手伝いをするためでした。</p>
+href="https://fsf.org/">フリーソフトウェアファウンデーション</a>は1985年10月に設立されましたが、当初はGNUの開発に資金集めをする手伝いをするためでした。</p>
<p>1990年までに、わたしたちはオペレーティングシステムを構成するすべての主要な部分を、ひとつを除いて、見つけるか書き上げていました。カーネルだけができていませんでした。それから、UnixライクなカーネルLinuxが1991年にリーナス・トーバルズによって開発され、1992年に自由ソフトウェアにされました。Linuxをほぼ完全なGNUシステムと組み合わせることで、完全なオペレーティングシステムが生まれました。これがGNU/Linuxシステムです。今や何千万の人々が、典型的には<a
href="/distros/distros.html">GNU/Linuxディストリビューション</a>を通じて、GNU/Linuxシステムを使っている、と見積られています。主要なLinuxのバージョンは不自由なファームウェア「ブロブ」を含んでいるので、自由ソフトウェアの活動家は、現在、変更された自由なバージョンのLinuxである<a
-href="http://directory.fsf.org/project/linux">Linux-libre</a>を保守しています。</p>
+href="https://directory.fsf.org/wiki/Linux-libre">Linux-libre</a>を保守しています。</p>
<p>
しかしながら、GNUプロジェクトの対象はオペレーティングシステムの中心に限定されるものではありません。わたしたちはあらゆる分野の多くのユーザが望むソフトウェアを提供することを目的としています。これにはアプリケーションソフトウェアが含まれます。自由ソフトウェアのアプリケーションプログラムのカタログは、<a
-href="/directory">自由ソフトウェア・ディレクトリ</a>をご覧ください。</p>
+href="https://directory.fsf.org/wiki/Main_Page">自由ソフトウェア・ディレクトリ</a>をご覧ください。</p>
<p>
また、わたしたちはコンピュータの専門家ではないユーザを対象としたソフトウェアも提供したいと考えています。そこで、わたしたちは<a
-href="http://www.gnome.org/">(GNOMEと呼ばれる)グラフィカル・デスクトップ</a>を開発し、初心者がGNUシステムを使えるよう助けました。</p>
+href="https://www.gnome.org/">(GNOMEと呼ばれる)グラフィカル・デスクトップ</a>を開発し、初心者がGNUシステムを使えるよう助けました。</p>
<p>わたしたちはゲームやその他のレクレーションも提供したいと思っています。たくさんの<a
-href="http://directory.fsf.org/wiki/Category/Game">自由なゲーム</a>がすでに利用可能です。</p>
+href="https://directory.fsf.org/wiki/Category/Game">自由なゲーム</a>がすでに利用可能です。</p>
<p>
自由ソフトウェアはどこまで行けるのでしょうか。限界はありません。<a
href="/philosophy/fighting-software-patents.html">特許制度のような法律が自由ソフトウェアを禁止</a>しない限り、ですが。わたしたちの究極の目標はコンピュータユーザがやりたいと思う仕事すべてをこなせるだけの自由ソフトウェアを提供し、そしてプロプライエタリなソフトウェアを過去のものとすることです。</p>
-
+</div>
<div class="translators-notes">
@@ -78,7 +86,7 @@ href="/philosophy/fighting-software-patents.html">特許制度のような法律
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ja.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
<p>FSFおよびGNUに関する問い合わせは<a
@@ -97,12 +105,12 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>までお送り
&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完全な場合もあるかと思います。翻訳に関するコメントと提案は、<a
-href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>におねがいします。</p><p>わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>におねがいします。</p><p>わたしたちのウェブページの翻訳の調整と貢献については、<a
href="/server/standards/README.translations.html">翻訳 README</a>をご覧ください。</p>
</div>
@@ -122,12 +130,12 @@ href="/server/standards/README.translations.html">翻訳 README</a>をご覧く
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009,
-2012, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 2003, 2005, 2008, 2012, 2017, 2021 Free
+Software Foundation, Inc.</p>
<p>このページは<a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ja">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 4.0 International License</a>の条件で許諾されます。</p>
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>の条件で許諾されます。</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ja.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -138,11 +146,12 @@ Commons Attribution-NoDerivs 4.0 International License</a>の条件で許諾さ
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
最終更新:
-$Date: 2019/06/25 08:58:30 $
+$Date: 2021/12/01 02:59:07 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>