summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/it/why-gnu-linux.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/it/why-gnu-linux.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/it/why-gnu-linux.html91
1 files changed, 51 insertions, 40 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/it/why-gnu-linux.html b/talermerchantdemos/blog/articles/it/why-gnu-linux.html
index d63168f..e12c5ce 100644
--- a/talermerchantdemos/blog/articles/it/why-gnu-linux.html
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/it/why-gnu-linux.html
@@ -1,28 +1,23 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/why-gnu-linux.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="gnulinux" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Perché GNU/Linux? - Progetto GNU - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/gnu/po/why-gnu-linux.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/gnu-breadcrumb.it.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.it.html" -->
+<div class="article reduced-width">
<h2>Cosa c'è in un nome?</h2>
-<p>di <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard Stallman</strong></a> </p>
-
-<div class="announcement">
- <blockquote><p>Per ulteriori informazioni su questo problema leggere la <a
-href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux FAQ</a>, la pagina su <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux e il progetto GNU</a>, che spiega la
-storia del sistema GNU/Linux e come questa si rifletta sul problema del
-nome, e la pagina sugli <a
-href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">utenti GNU che non hanno mai
-sentito parlare di GNU</a>.
-
-</p></blockquote>
-</div>
+<address class="byline">di <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address>
<p>
I nomi trasmettono significati; la scelta che facciamo dei nomi determina il
@@ -30,11 +25,24 @@ significato di ciò che diciamo. Un nome inappropriato comunica agli
interlocutori un'idea sbagliata. Una rosa, qualsiasi nome abbia, avrebbe
comunque un buon profumo, ma se la chiamiamo penna, gli interlocutori
saranno piuttosto disorientati quando la utilizzeranno per scrivere. E se
-chiamiamo "rose" le penne, può darsi che gli interlocutori non capiscano a
-che cosa servano. Se chiamiamo "Linux" il nostro sistema operativo, verrà
+chiamiamo “rose” le penne, può darsi che gli interlocutori non capiscano a
+che cosa servano. Se chiamiamo “Linux” il nostro sistema operativo, verrà
trasmessa un'idea sbagliata dell'origine, storia e scopo del sistema. Se lo
chiamiamo <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>, verrà trasmessa
(anche se non in dettaglio) un'idea accurata.</p>
+
+<div class="announcement comment" role="complementary">
+<hr class="no-display" />
+<p>Per ulteriori informazioni su questo problema leggere la <a
+href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux FAQ</a>, la pagina su <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux e il progetto GNU</a>, che spiega la
+storia del sistema GNU/Linux e come questa si rifletta sul problema del
+nome, e la pagina sugli <a
+href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">utenti GNU che non hanno mai
+sentito parlare di GNU</a>.</p>
+<hr class="no-display" />
+</div>
+
<p>
Questo è importante per la nostra comunità? E' importante che si conoscano
l'origine, la storia e lo scopo del sistema? Sì, perché chi dimentica la
@@ -73,28 +81,28 @@ sempre di più dal mondo degli affari. </p>
<p>
Una grande sfida al futuro del software libero viene dalla tendenza delle
-società che distribuiscono "Linux" ad aggiungere software non libero a <a
+società che distribuiscono “Linux” ad aggiungere software non libero a <a
href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> nel nome della convenienza e
del potere. Lo fanno tutti gli sviluppatori delle maggiori distribuzioni
commerciali: nessuna si limita al software libero. La maggior parte delle
società non permette di identificare chiaramente i pacchetti non liberi
delle loro distribuzioni; molte perfino sviluppano software non libero e lo
aggiungono al sistema. Alcune, sprezzantemente, pubblicizzano sistemi
-"Linux" con "licenze per postazione", che danno all'utente la stessa libertà
+“Linux” con “licenze per postazione”, che danno all'utente la stessa libertà
che gli è data da Microsoft Windows.</p>
<p>
Le persone tentano di giustificare l'inserimento di software non libero in
-nome della "popolarità di Linux", dando in effetti maggior valore alla
+nome della “popolarità di Linux”, dando in effetti maggior valore alla
popolarità rispetto alla libertà. Talvolta viene ammesso apertamente. Per
esempio la rivista Wired, ha scritto che Robert McMillan, curatore di Linux
-Magazine, "percepisce che lo spostamento verso il software open source
-dovrebbe essere alimentato da decisioni tecniche piuttosto che politiche". E
-l'amministratore delegato (CEO) di Caldera ha apertamente esortato gli
-utenti ad <a
-href="http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/">abbandonare
-l'obiettivo della libertà</a> ed a lavorare invece per la "popolarità di
-Linux".</p>
+Magazine, “percepisce che lo spostamento verso il software open source
+dovrebbe essere alimentato da decisioni tecniche piuttosto che politiche”. E
+l'amministratore delegato (<abbr title="Chief Executive Officer">CEO</abbr>)
+di Caldera ha apertamente esortato gli utenti ad <a
+href="https://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/">abbandonare
+l'obiettivo della libertà</a> ed a lavorare invece per la “popolarità di
+Linux”.</p>
<p>
Inserire software non libero nel sistema <a
@@ -171,16 +179,16 @@ Ma quando le persone vi si imbattono, sentono che riguarda anche loro?</p>
Chi sa che sta utilizzando un sistema proveniente dal Progetto GNU riesce a
vedere una relazione diretta tra se stesso e GNU. Non sarà automaticamente
d'accordo con la nostra filosofia, ma vedrà almeno un motivo per pensarci
-seriamente. Al contrario, chi si considera un "utente Linux" e crede che il
-Progetto GNU "abbia sviluppato strumenti che si sono rivelati utili per
-Linux", percepisce normalmente soltanto una relazione indiretta tra sé e
+seriamente. Al contrario, chi si considera un “utente Linux” e crede che il
+Progetto GNU “abbia sviluppato strumenti che si sono rivelati utili per
+Linux”, percepisce normalmente soltanto una relazione indiretta tra sé e
GNU. Questo tipo di persona potrebbe semplicemente ignorare la filosofia GNU
quando vi si imbatte.</p>
<p>
Il Progetto GNU è idealistico e chiunque incoraggi l'idealismo oggi deve
affrontare un grande ostacolo: l'ideologia prevalente incoraggia a rifiutare
-l'idealismo in quanto "irrealizzabile". Il nostro idealismo è stato
+l'idealismo in quanto “irrealizzabile”. Il nostro idealismo è stato
estremamente pratico: è il motivo per cui abbiamo un sistema operativo <a
href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> libero. Chi ama questo sistema
deve sapere che è il nostro idealismo divenuto reale.</p>
@@ -193,11 +201,12 @@ il lavoro che deve essere fatto, abbiamo bisogno che ci venga riconosciuto
il lavoro fatto finora. Per favore aiutateci, chiamando <a
href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> il sistema operativo.</p>
-<hr />
-<blockquote id="fsfs"><p>Questo testo è stato pubblicato in <a
-href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"> <cite>Free
+<hr class="no-display" />
+<div class="edu-note c"><p id="fsfs">Questo testo è stato pubblicato in <a
+href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
-M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote>
+M. Stallman</cite></a>.</p></div>
+</div>
<div class="translators-notes">
@@ -207,7 +216,7 @@ M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote>
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
<p>Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a
@@ -227,7 +236,7 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
@@ -259,11 +268,12 @@ href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle traduzioni</a>.</p>
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 2000, 2007, 2021 Richard Stallman</p>
<p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons
-Attribuzione - Non opere derivate 4.0 internazionale</a> (CC BY-ND 4.0).</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.it">Creative
+Commons Attribuzione - Non opere derivate 4.0 Internazionale</a> (CC BY-ND
+4.0).</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -276,11 +286,12 @@ Giorgio V. Felchero, Paola Blason, Andrea Pescetti.</div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2020/10/26 13:34:14 $
+$Date: 2022/01/05 13:31:06 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>