diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/it/microsoft-old.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/it/microsoft-old.html | 40 |
1 files changed, 25 insertions, 15 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/it/microsoft-old.html b/talermerchantdemos/blog/articles/it/microsoft-old.html index 8414465..e501d31 100644 --- a/talermerchantdemos/blog/articles/it/microsoft-old.html +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/it/microsoft-old.html @@ -1,7 +1,10 @@ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/microsoft-old.en.html" --> <!--#include virtual="/server/header.it.html" --> -<!-- Parent-Version: 1.77 --> +<!-- Parent-Version: 1.96 --> +<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> +<!--#set var="TAGS" value="essays cultural evils" --> +<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> <title>Microsoft è il demonio? (vecchia versione) - Progetto GNU - Free Software @@ -9,12 +12,17 @@ Foundation</title> <!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft-old.translist" --> <!--#include virtual="/server/banner.it.html" --> +<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.it.html" --> +<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> +<!--#include virtual="/server/top-addendum.it.html" --> +<div class="article reduced-width"> <h2>Microsoft è il demonio? (vecchia versione)</h2> <div class="announcement"> -<blockquote><p>È disponibile una <a href="/philosophy/microsoft.html">versione -aggiornata</a> di questo articolo.</p></blockquote> +<p>È disponibile una <a href="/philosophy/microsoft.html">versione +aggiornata</a> di questo articolo.</p> </div> +<hr class="thin" /> <p>Molta gente pensa a Microsoft come ad un mostro che minaccia l'industria del software. Esiste anche una campagna per boicottare Microsoft. Questo modo di @@ -41,7 +49,7 @@ altre società che allo stesso modo producono software proprietario. Qui alla FSF non viene usato alcun software proprietario, né della Microsoft né di altre società.</p> -<p>Nella "documentazione Halloween", rilasciata alla fine dell'ottobre 1998, i +<p>Nella “documentazione Halloween”, rilasciata alla fine dell'ottobre 1998, i dirigenti Microsoft affermarono l'intenzione di usare diversi metodi per ostacolare lo sviluppo del software libero: in special modo progettando protocolli e formati di file segreti, e brevettando algoritmi e specifiche @@ -52,17 +60,19 @@ società di software le attuano da lungo tempo. Probabilmente, in passato lo facevano per attaccarsi a vicenda, mentre ora sembra che anche noi siamo tra i loro bersagli designati. Ma questo diverso obiettivo non ha alcuna conseguenza pratica, poiché gli accordi segreti ed i brevetti software -ostacolano tutti, senza badare al "bersaglio designato".</p> +ostacolano tutti, senza badare al “bersaglio designato”.</p> <p>La segretezza ed i brevetti minacciano il software libero. Ci hanno ostacolato in passato e dobbiamo aspettarci che lo facciano ancora di più nel futuro. Non c'è però alcuna differenza con ciò che sarebbe successo anche se Microsoft non si fosse mai accorta di noi. L'unica, vera morale -della "documentazione Halloween" è che Microsoft sembra pensare che il <a +della “documentazione Halloween” è che Microsoft sembra pensare che il <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">sistema GNU/Linux</a> abbia le potenzialità per un grande successo.</p> <p> Grazie Microsoft e, per favore, togliti di mezzo.</p> +</div> + <div class="translators-notes"> <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> @@ -71,7 +81,7 @@ per un grande successo.</p> <!-- for id="content", starts in the include above --> <!--#include virtual="/server/footer.it.html" --> -<div id="footer"> +<div id="footer" role="contentinfo"> <div class="unprintable"> <p>Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a @@ -91,7 +101,7 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> <web-translators@gnu.org></a>.</p> - <p>For information on coordinating and submitting translations of + <p>For information on coordinating and contributing translations of our web pages, see <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>. --> @@ -109,7 +119,7 @@ href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle traduzioni</a>.</p> <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to files generated as part of manuals) on the GNU web server should - be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this + be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this without talking with the webmasters or licensing team first. Please make sure the copyright date is consistent with the document. For web pages, it is ok to list just the latest year the @@ -123,13 +133,12 @@ href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle traduzioni</a>.</p> There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> -<p>Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2009 Free Software -Foundation, Inc.</p> +<p>Copyright © 1997-2000, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p> <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="license" -href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it">Creative -Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> (CC BY-ND -3.0).</p> +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.it">Creative +Commons Attribuzione - Non opere derivate 4.0 Internazionale</a> (CC BY-ND +4.0).</p> <!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" --> <div class="translators-credits"> @@ -141,11 +150,12 @@ Paola Blason, Giorgio V. Felchero, Luca Bonissi, Andrea Pescetti.</div> <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> Ultimo aggiornamento: -$Date: 2014/07/17 13:57:06 $ +$Date: 2021/10/16 10:33:12 $ <!-- timestamp end --> </p> </div> </div> +<!-- for class="inner", starts in the banner include --> </body> </html> |