diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/it/initial-announcement.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/it/initial-announcement.html | 322 |
1 files changed, 322 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/it/initial-announcement.html b/talermerchantdemos/blog/articles/it/initial-announcement.html new file mode 100644 index 0000000..891df5c --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/it/initial-announcement.html @@ -0,0 +1,322 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/initial-announcement.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.it.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.77 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Annuncio iniziale - Progetto GNU - Free Software Foundation</title> + +<!--#include virtual="/gnu/po/initial-announcement.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.it.html" --> +<h2>Annuncio iniziale</h2> + +<p> Questo è l'annuncio ufficiale del progetto GNU, inviato da <a +href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a> il 27 settembre 1983.</p> + +<p> La storia del progetto GNU, come si è effettivamente sviluppata, è in vari +modi diversa da questo piano iniziale. Per esempio l'inizio del progetto +ebbe luogo con qualche mese di ritardo, nel gennaio 1984, e molti dei +concetti filosofici sul <a href="/philosophy/free-sw.html">software +libero</a> furono chiariti solo alcuni anni dopo.</p> + +<h3>Liberiamo Unix!</h3> + +<p>A partire dal prossimo Giorno del Ringraziamento (il quarto giovedì di +novembre, N.d.T.) inizierò a scrivere un sistema operativo completo +compatibile con Unix chiamato GNU (che sta per <i>Gnu's Not Unix</i>, Gnu +Non è Unix), che sarà libero, e lo darò <a href="#f1">(1)</a> a chiunque +voglia usarlo. Abbiamo molto bisogno di contributi in tempo, denaro, +programmi ed attrezzature.</p> + +<p>All'inizio GNU sarà un kernel, più tutti gli strumenti necessari per +scrivere ed eseguire programmi in C tra cui: editor di testo, <i>shell</i>, +compilatore C, <i>linker</i>, <i>assembler</i>. Successivamente aggiungeremo +un programma di impaginazione, una versione di YACC, un gioco Empire, un +foglio elettronico, e centinaia di altre cose. Finita questa fase, vorremmo +dotare il sistema di tutte le applicazioni utili normalmente distribuite con +un sistema Unix, e di ogni tipo di risorsa utile, compresa la documentazione +<i>on-line</i> e cartacea.</p> + +<p>GNU potrà eseguire programmi Unix, ma non sarà uguale a Unix. Basandoci +sulla nostra esperienza con altri sistemi operativi, apporteremo tutte le +migliorie che riterremo opportune. In particolare, abbiamo intenzione di +ottenere nomi più lunghi e numeri di versione per i file, un <i>file +system</i> a prova di crash, probabilmente completamento automatico per i +nomi dei file, supporto per il display indipendente dal terminale, ed +eventualmente un sistema di finestre basato su Lisp attraverso il quale +diversi programmi Lisp e programmi Unix ordinari possano condividere uno +schermo. Sia C che Lisp saranno disponibili come linguaggi di programmazione +di sistema. Il nostro software di rete sarà basato sul protocollo chaosnet +del MIT, molto superiore all'UUCP. Probabilmente avremo anche qualcosa di +compatibile con UUCP.</p> + + +<h3>Chi sono io</h3> + +<p>Sono Richard Stallman, inventore dell'editor EMACS originale, poi molto +imitato; attualmente mi trovo al laboratorio di Intelligenza Artificiale del +MIT. Ho lavorato molto su compilatori, editor di testo, <i>debugger</i>, +interpreti di comandi, l'Incompatible Timesharing System e il sistema +operativo della Macchina Lisp. Ho introdotto il display indipendente dal +terminale su ITS. Inoltre, ho implementato un <i>file system</i> a prova di +crash e due sistemi a finestre per le macchine Lisp. </p> + +<h3>Perchè devo scrivere GNU</h3> + +<p>Ritengo che condividere con gli altri un programma che mi piace sia una +regola d'oro. Non posso in coscienza firmare un accordo di non divulgazione +o un contratto di licenza software.</p> + +<p>Quindi, perché possa continuare ad usare i computer senza violare i miei +principi, ho deciso di mettere insieme un numero sufficiente di programmi +liberi in modo di non dover usare alcun software non libero.</p> + + +<h3>Come potete contribuire</h3> + +<p>Chiedo ai costruttori di computer di donare macchine e denaro, chiedo alle +persone di donare programmi e lavoro.</p> + +<p>Un costruttore di computer ha già accettato di fornire una macchina. Il +risultato per i donatori di computer è che le loro macchine saranno le prime +ad ospitare il sistema GNU. E' preferibile che la macchina possa essere +usata a casa, senza richiedere sistemi sofisticati di alimentazione o +raffreddamento.</p> + +<p>I singoli programmatori possono contribuire scrivendo un equivalente +compatibile di qualche programma Unix e poi passarlo a me. Per la maggior +parte dei progetti, il lavoro distribuito in maniera frammentata sarebbe +molto difficile da gestire, i pezzi scritti separatamente potrebbero non +funzionare insieme. Tuttavia, per questo compito particolare di rimpiazzare +Unix, il problema non si pone. La maggior parte delle specifiche di +interfaccia sono imposte dal requisito di compatibilità con Unix. Se ogni +contributo funziona con il resto di Unix, probabilmente funzionerà con il +resto di GNU.</p> + +<p>Se ricevo donazioni in denaro potrei riuscire ad assumere alcune persone a +tempo pieno o parziale. Lo stipendio non sarà alto, ma sto cercando delle +persone per le quali aiutare l'umanità sia importante quanto il +denaro. Credo che in questo modo le persone volonterose possano dedicarsi +completamente al lavoro su GNU, senza doversi preoccupare di guadagnarsi da +vivere con altri mezzi.</p> + + +<p>Contattatemi per ulteriori informazioni.</p> + +<p>Arpanet mail:<br /> + RMS@MIT-MC.ARPA</p> + +<p>Usenet:<br /> + ...!mit-eddie!RMS@OZ<br /> + ...!mit-vax!RMS@OZ</p> + +<p>US Snail:<br /> + Richard Stallman<br /> + 166 Prospect St<br /> + Cambridge, MA 02139</p> + + +<h4 id="f1">Scarsa chiarezza nel testo circostante la parola "libero"</h4> + +<p>Qui la scelta delle parole è stata disattenta, e spesso sono interpretate +come se le copie di GNU dovessero essere sempre distribuite gratuitamente o +a modico prezzo, ma l'intento non è mai stato questo. Il punto era che +nessuno dovesse pagare per ottenere il <b>permesso</b> di usare il sistema +GNU.</p> + +<h3>Messaggio originale</h3> + +<p>Per completezza qui sotto è riprodotto il messaggio di posta elettronica +originale, nella forma in cui è stato inviato.</p> + +<div dir="ltr"> +<pre><!--TRANSLATORS: Don't translate anything except the headers.--> + +From CSvax:pur-ee:inuxc!ixn5c!ihnp4!houxm!mhuxi!eagle!mit-vax!mit-eddie!RMS@MIT-OZ +From: RMS%MIT-OZ@mit-eddie +Newsgroups: net.unix-wizards,net.usoft +Subject: new Unix implementation +Date: Tue, 27-Sep-83 12:35:59 EST +Organization: MIT AI Lab, Cambridge, MA + +Free Unix! + +Starting this Thanksgiving I am going to write a complete +Unix-compatible software system called GNU (for Gnu's Not Unix), and +give it away free<a href="#f1">(1)</a> to everyone who can use it. +Contributions of time, money, programs and equipment are greatly +needed. + +To begin with, GNU will be a kernel plus all the utilities needed to +write and run C programs: editor, shell, C compiler, linker, +assembler, and a few other things. After this we will add a text +formatter, a YACC, an Empire game, a spreadsheet, and hundreds of +other things. We hope to supply, eventually, everything useful that +normally comes with a Unix system, and anything else useful, including +on-line and hardcopy documentation. + +GNU will be able to run Unix programs, but will not be identical +to Unix. We will make all improvements that are convenient, based +on our experience with other operating systems. In particular, +we plan to have longer filenames, file version numbers, a crashproof +file system, filename completion perhaps, terminal-independent +display support, and eventually a Lisp-based window system through +which several Lisp programs and ordinary Unix programs can share a screen. +Both C and Lisp will be available as system programming languages. +We will have network software based on MIT's chaosnet protocol, +far superior to UUCP. We may also have something compatible +with UUCP. + + +Who Am I? + +I am Richard Stallman, inventor of the original much-imitated EMACS +editor, now at the Artificial Intelligence Lab at MIT. I have worked +extensively on compilers, editors, debuggers, command interpreters, the +Incompatible Timesharing System and the Lisp Machine operating system. +I pioneered terminal-independent display support in ITS. In addition I +have implemented one crashproof file system and two window systems for +Lisp machines. + + +Why I Must Write GNU + +I consider that the golden rule requires that if I like a program I +must share it with other people who like it. I cannot in good +conscience sign a nondisclosure agreement or a software license +agreement. + +So that I can continue to use computers without violating my principles, +I have decided to put together a sufficient body of free software so that +I will be able to get along without any software that is not free. + + +How You Can Contribute + +I am asking computer manufacturers for donations of machines and money. +I'm asking individuals for donations of programs and work. + +One computer manufacturer has already offered to provide a machine. But +we could use more. One consequence you can expect if you donate +machines is that GNU will run on them at an early date. The machine had +better be able to operate in a residential area, and not require +sophisticated cooling or power. + +Individual programmers can contribute by writing a compatible duplicate +of some Unix utility and giving it to me. For most projects, such +part-time distributed work would be very hard to coordinate; the +independently-written parts would not work together. But for the +particular task of replacing Unix, this problem is absent. Most +interface specifications are fixed by Unix compatibility. If each +contribution works with the rest of Unix, it will probably work +with the rest of GNU. + +If I get donations of money, I may be able to hire a few people full or +part time. The salary won't be high, but I'm looking for people for +whom knowing they are helping humanity is as important as money. I view +this as a way of enabling dedicated people to devote their full energies to +working on GNU by sparing them the need to make a living in another way. + + +For more information, contact me. +Arpanet mail: + RMS@MIT-MC.ARPA + +Usenet: + ...!mit-eddie!RMS@OZ + ...!mit-vax!RMS@OZ + +US Snail: + Richard Stallman + 166 Prospect St + Cambridge, MA 02139 +</pre> +</div> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.it.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Ci sono anche <a +href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF. Inviate segnalazioni +di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai +dettagli e alla qualità, ma a volte potrebbero contenere imperfezioni. Se ne +riscontrate, inviate i vostri commenti e suggerimenti riguardo le traduzioni +a <a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a> +oppure contattate direttamente il <a +href="http://savannah.gnu.org/projects/www-it/">gruppo dei traduttori +italiani</a>.<br/>Per informazioni su come gestire e inviare traduzioni +delle nostre pagine web consultate la <a +href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle traduzioni</a>.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 1983, 1999, 2007, 2008, 2009, 2013, 2014 Free Software +Foundation, Inc.</p> + +<p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it">Creative +Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> (CC BY-ND +3.0).</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +Tradotto da Giuseppe Scrivano. Revisioni di Dora Scilipoti, Alessandro +Rubini, Francesco Potortì, Andrea Pescetti, Giorgio Padrin, Paolo +Melchiorre.</div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Ultimo aggiornamento: + +$Date: 2018/04/21 17:31:06 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |