diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/it/ebooks-must-increase-freedom.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/it/ebooks-must-increase-freedom.html | 236 |
1 files changed, 236 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/it/ebooks-must-increase-freedom.html b/talermerchantdemos/blog/articles/it/ebooks-must-increase-freedom.html new file mode 100644 index 0000000..3155b9b --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/it/ebooks-must-increase-freedom.html @@ -0,0 +1,236 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.it.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.84 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>I libri elettronici devono accrescere la nostra libertà, non diminuirla - +Progetto GNU - Free Software Foundation</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.it.html" --> +<h2>I libri elettronici devono accrescere la nostra libertà, non diminuirla</h2> +<p>di <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard Stallman</strong></a></p> + + +<p><em>Questo saggio è stato inizialmente pubblicato il 17 aprile 2012 su +<cite>The Guardian</cite>, con il titolo “<a +href="//www.theguardian.com/technology/2012/apr/17/sharing-ebooks-richard-stallman">Technology +Should Help Us Share, Not Constrain Us</a>” e qualche modifica non +concordata. La presente versione incorpora una parte di quelle modifiche, ma +per il resto ripristina il testo originale.</em></p> + +<div class="announcement"> +<p>Consigliamo di leggere anche <a href="/philosophy/ebooks.html"> E-Books: +Freedom Or Copyright</a>.</p> +</div> +<hr /> + +<p>Mi piace molto il romanzo The Jehovah Contract e vorrei che piacesse pure +agli altri. L'ho prestato in giro per lo meno sei volte nel corso degli +anni. I libri stampati ci permettono di fare così.</p> + +<p>Non potrei fare altrettanto con la maggior parte dei libri elettronici +(e-book) commerciali. Ciò “non è consentito”. E qualora tentassi +la via della disobbedienza, il software contenuto nei lettori e-book è +dotato di funzionalità malevole dette DRM (che per noi significa "gestione +digitale delle restrizioni") le quali limitano la possibilità di lettura, +semplicemente quindi questa tattica non funzionerebbe. Gli ebook sono +cifrati affinché solo software proprietario con funzionalità malevole possa +visualizzarli.</p> + +<p>Molte altre abitudini a cui noi lettori siamo avvezzi “non sono +consentite” quando parliamo di ebook. Nel caso del +“Kindle” (per il quale <a +href="/philosophy/why-call-it-the-swindle.html">“Swindle”</a>sarebbe +un nome più appropriato) di Amazon, per esempio, gli utenti non possono +comprare i libri in maniera anonima, pagando in contante. I libri per il +“Kindle” sono tipicamente disponibili solamente se acquistati su +Amazon, e Amazon costringe gli utenti a identificarsi. In tal modo Amazon sa +esattamente quali libri ciascun utente ha letto. Inquadrato nella cornice di +uno Stato come il Regno Unito, dove una persona può essere <a +href="http://www.stallman.org/archives/2012-mar-jun.html#07_April_2012_%28Wrong_book%29">processata +a causa del possesso di un libro proibito</a>, ciò è molto più che +ipoteticamente orwelliano. </p> + +<p>Inoltre, non potete vendere il libro elettronico dopo averlo letto (se +Amazon prende il sopravvento, i negozietti di libri usati dove ho trascorso +tanti pomeriggi saranno storia antica). Non potete nemmeno darlo ad un +amico, poiché secondo Amazon voi non siete mai i veri proprietari +dell'ebook. Amazon richiede agli utenti di firmare un accordo di licenza con +l'utente finale (EULA) che specifica esattamente questo.</p> + +<p>Non potete nemmeno essere certi che il giorno dopo l'ebook sarà ancora +presente nel vostro dispositivo. Alcuni utenti che stavano leggendo 1984 sul +“Kindle” ebbero un'esperienza orwelliana: videro dileguarsi +davanti ai propri occhi i loro ebook, dal momento che Amazon impiegò una +cosiddetta “backdoor” per cancellarli a distanza (un rogo di +libri virtuale; forse che sia questo il vero significato del termine +“Kindle”?). Ma non vi preoccupate, Amazon ha promesso di non +farlo mai più, eccetto nel caso in cui lo richieda un ordine statale. </p> + +<p>Nel caso del software vi sono due possibilità: gli utenti controllano il +programma (facendo di tale software un <a +href="/philosophy/free-sw.html">software libero</a>, oppure il programma +controlla gli utenti (ed è non libero). La politica degli ebook di Amazon +imita strettamente la politica di distribuzione del software proprietario, +ma questa non è l'unica relazione tra i due. Le <a +href="/proprietary/proprietary.html">funzionalità malevole del software</a> +descritte sopra vengono imposte sugli utenti per mezzo di software non +libero. Se un programma libero contenesse funzionalità nocive di questo +tipo, alcuni utenti capaci di programmare le rimuoverebbero e +ridistribuirebbero la versione corretta a tutti gli altri utenti. Gli utenti +non possono modificare il software proprietario e ciò lo rende <a +href="http://www.bostonreview.net/forum/protecting-internet-without-wrecking-it/root-problem-software-controlled-its-developer"> +lo strumento ideale per esercitare il potere sulla gente</a>.</p> + +<p>Ciascuna delle menzionate usurpazioni della libertà dell'utente è una +ragione più che sufficiente per dire no a questi libri elettronici. Se le +politiche di questo tipo si limitassero all'azione della sola Amazon, +potremmo raggirarle, ma le politiche degli altri fornitori di e-book sono +sostanzialmente analoghe. </p> + +<p>Ciò che più mi inquieta è la prospettiva di perdere l'opzione dei libri +stampati. The Guardian ha annunciato “letture esclusivamente +digitali”: in parole semplici, libri disponibili solamente al costo +della libertà. Io non leggerò alcun libro a tale costo. Saranno forse, entro +cinque anni, le copie non autorizzate della maggior parte dei libri, le +uniche copie eticamente accettabili? </p> + +<p>Non deve andare per forza così. Grazie al pagamento anonimo in Internet, +pagare per scaricare libri sprovvisti di DRM e di EULA garantirebbe la +nostra libertà. I negozi fisici potrebbero vendere e-book di questo tipo in +cambio di contante, proprio come succede tuttora con la musica digitale su +CD, che rimane disponibile per l'acquisto anche se l'industria della musica +sta aggressivamente imponendo l'uso di servizi che impiegano le restrizioni +DRM come Spotify. Sui negozi di CD grava il peso dell'alto costo +dell'inventario, ma i negozi di e-book potrebbero scrivere le copie nella +vostra chiavetta USB, l'unico inventario rimanente sarebbero le chiavette +USB da vendere ai clienti nel caso in cui questi le richiedano.</p> + +<p>La ragione per cui le case editrici acconsentono alle loro pratiche +restrittive è il tentativo di impedire alla gente di condividere le copie +dei libri. Ci dicono che lo fanno per beneficiare gli autori; ma anche nel +caso in cui questo servisse l'interesse degli autori (cosa che per molti +autori famosi potrebbe corrispondere al vero), non può in ogni caso +giustificare il DRM, la EULA o il Digital Economy Act che rende illecita la +condivisione. In pratica, il sistema del copyright non funziona bene per +sostenere gli autori, eccetto quelli più famosi. L'interesse principale +degli altri autori è di ottenere una notorietà maggiore, ragione per cui la +condivisione del loro lavoro beneficia sia loro che i loro lettori. Perché +non passare ad un sistema più efficiente e compatibile con la condivisione +delle opere?</p> + +<p>Una tassa imposta sulle memorie e la connessione ad Internet, in linea con +le politiche in vigore nella maggior parte dei paesi della UE, potrebbe +raggiungere lo scopo voluto, sempre che si rispettino tre punti essenziali: +i soldi devono essere raccolti dallo stato e distribuiti secondo la legge, e +non lasciati alla mercé di una società di raccolta privata; devono essere +divisi equamente tra tutti gli autori, e noi dobbiamo assicurarci che +nessuna azienda se ne appropri in loro vece; inoltre la distribuzione del +denaro deve avere una proporzione non lineare rispetto alla popolarità ma +più equa. Su quest'ultimo punto consiglio di usare la radice cubica: se A è +otto volte più popolare rispetto a B, A riceverà un importo doppio di B (non +otto volte tanto). Una politica di questo tipo sosterebbe adeguatamente +molti scrittori discretamente famosi, piuttosto che far arricchire poche +star.</p> + +<p>Un altro sistema è di implementare in ogni lettore di e-book un pulsante per +inviare piccole somme di denaro (per esempio 25 centesimi) all'autore. </p> + +<p>La condivisione è un bene, e con le tecnologie digitali, condividere è +semplice. (Stiamo parlando qui della ridistribuzione non commerciale di +copie identiche.) Perciò, condividere deve poter essere legale, e la +prevenzione della condivisione non è un buona scusa per trasformare gli +ebook in manette virtuali per i lettori. Se nel caso degli e-book vi è una +duplice possibilità di incremento e riduzione della libertà dei lettori, noi +dobbiamo esigere tenacemente la prima: l'incremento della nostra libertà. </p> + +<blockquote class="announcement"><p> +<a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html"> Iscrivetevi alla mailing +list su cui discutiamo i rischi legati ai libri elettronici</a>. +</p></blockquote> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.it.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Ci sono anche <a +href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF. Inviate segnalazioni +di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai +dettagli e alla qualità, ma a volte potrebbero contenere imperfezioni. Se ne +riscontrate, inviate i vostri commenti e suggerimenti riguardo le traduzioni +a <a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a> +oppure contattate direttamente il <a +href="http://savannah.gnu.org/projects/www-it/">gruppo dei traduttori +italiani</a>.<br/>Per informazioni su come gestire e inviare traduzioni +delle nostre pagine web consultate la <a +href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle traduzioni</a>.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 2012, 2015, 2016, 2017 Richard Stallman</p> + +<p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons +Attribuzione - Non opere derivate 4.0 internazionale</a> (CC BY-ND 4.0).</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +Traduzione originale di mrtx. Modifiche di Enrico Bella, Andrea Pescetti.</div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Ultimo aggiornamento: + +$Date: 2017/09/30 21:00:09 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |